@
PURGAR
LA TRANSMISl6N
Para asegurar la operaci6n y ejecuci6n adecuada, es reco-
mendado que la transmisi6n sea purgada antes de operar el
tractor para la primera vez. Este proceso remover& cualquier
aire adentro de ta transmisi6n que se halla formado durante
et transporte de su tractor.
IMPORTANTE:
SI POR ACASO SU TRANSMISION
DEBE
SER REMOVIDA
PARA SERVICIO O REEMPLAZO,
DEBE
SER PURGADA
DESPUES
DE LA REINSTALACION
Y
ANTES DE OPERAR EL TRACTOR.
•
Estacione el tractor con seguridad sobre una superficie
nivetada para que no ruede en ninguna direcci6n. Etfreno
de estacionamiento
debe estar desenganchado
para et
procedimiento siguiente.
•
Desenganche
la transmisi6n
poniendo
et control de
rueda libre en la posici6n de rueda libre (Yea "PARA EL
TRANSPORTE"
en esta secci6n de este manual).
•
Arranque et motor y mueva et control de la aceleraci6n
a la posici6n de lento. AsegOrese que et freno de esta-
cionamiento no este enganchado.
•
Apretar et pedal de marcha adelante hasta el fondo, man-
tener por cinco (5) segundos y soltar et pedal. Apretar el
pedal de marcha atras hasta el fondo, mantener por cinco
(5) segundos y soltar et pedal. Repetir et procedimiento
tres (3) veces.
•
Pare el tractor girando la Ilave de encendido a la posici6n
de apagado "OFF".
•
Enganche la transmisi6n
poniendo el control de rueda
libre en ta posici6n de conducir (Vea "PARA EL TRANS-
PORTE" en esta secci6n de este manual).
•
Arranque et motor y mueva et control de la aceleraci6n
a la posici6n de lento.
•
Conduzca su tractor hacia adelante durante aproxima-
damente cinco pies y entonces hacia marcha atras cinco
pies (150 cm). Repita este proceso tres (3) veces.
•
Su tractor esta ahora dispuesto para la operaci6n normal.
SPURGO
DELLA
TRASMISSIONE
Per assicurare
il buon funzionamento
prestazionale
det
trattore, si raccomanda di spurgare la trasmissione prima di
mettere infunzione il trattore per la primavolta. Ci6 consentir&
di etiminare le bollicine d'aria che possono essersi formate
netla trasmissione durante il trasporto.
IMPORTANTE:
SE LA TRASMISSIONE
E' STATA SMON-
TATA PER RIPARAZIONI
O PER LA SOSTITUZIONE,
RICORDARSI
DI FARE LO SPURGO
DOPO LA REIN-
STALLAZIONE
PRIMA DI RIMETTERE
IN FUNZIONE
IL
TRATTORE.
•
Parcheggiare il trattore su una superficie piana in modo
che non si metta in movimento in alcuna direzione. La
leva del freno di stazionamento deve essere disinnestata
al fine di eseguire roperazione seguente.
•
Disinnestare latrasmissione attivando il comando di ruota
libera.
•
Avviare
il motore e mettere la leva detl'acceleratore
sulla posizione di lento (slow). Accertarsi
che il freno di
stazionamento
non sia tirato.
•
Premere a fondo il pedale diavanzamento, tenerlo premuto
per cinque (5) secondi, quindi rilasciarlo. Premere afondo il
pedate di retromarcia, tenere premuto per cinque (5) secon-
di, quindi rilasciarlo. Ripetere ta procedura per tre (3) volte.
•
Spegnere il trattore girando la chiavetta di avviamento
sutla posizione "OFF".
•
Innestare la trasmissione
mettendo il comando di ruota
libera sutta posizione di marcia.
O
•
Avviare il motore e mettere la leva dell'acceteratore
sutta
posizione di lento (stow).
•
Fare andare avanti il trattore di circa 1,50 metro, quindi
farlo indietreggiare, in retromarcia, della stessa distanza.
Ripetere tre volte questa operazione.
•
II trattore e pronto per il normale funzionamento.
TRANSMISSIE
ONTLUCHTEN
Voor de juiste werking en prestaties wordt aangeraden om de
transmissie
te ontluchten voordat de trekker voor het eerst
wordt gebruikt. Hierdoor wordt lucht binnenin de transmis-
sie verwijderd, die er tijdens het vervoer van uw trekker kan
zijn ontstaan.
BELANGRIJK:
MOCHT UW TRANSMISSIE
VOOR ON-
DERHOUD OF VERWISSELING
VERWIJDERD
MOETEN
WORDEN, DAN DIENT HIJ NADE INSTALLATIE ONTLUCHT
TE WORDEN, VOORDAT U DE TREKKER GEBRUIKT.
•
Parkeer de trekker veilig op een vtakke ondergrond zodat
hij ingeen enkete richting kan wegrollen. Voor de votgende
handeting moet de parkeerrem uitgeschaketd
zijn.
•
Schakel de transmissie
uit door de freewheet-hendet
in
de freewheel-stand
te plaatsen.
•
Start de motor en breng de gashendet naar de stand Lang-
zaam. Controteer of de parkeerrem
uitgeschaketd
zijn.
•
Druk het vooruitrijpedaal
volledig in. Houdt deze vijf (5)
seconden ingedrukt en laat dan los. Druk het achteruitri-
jpedaalvolledig
in. Houdt deze vijf (5) seconden ingedrukt
en laat dan los. Herhaal deze procedure drie (3) keer.
•
Stop de trekker door de contactsleutet
naar de stand
"OFF" (UIT) te draaien.
•
Schakel de transmissie
in door de freewheet-hendet
in
de rijstand te ptaatsen.
•
Start de motor en breng de gashendet
naar de stand
Langzaam.
•
Rijd de trekker ongeveer 1meter 50 vooruit en vervolgens
1 meter 50 achteruit. Herhaal dit drie keer.
•
Uw trekker is nu ktaar voor normaal bedrijf.
35