Télécharger Imprimer la page
SilverCrest RHYTHM GO Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité
SilverCrest RHYTHM GO Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

SilverCrest RHYTHM GO Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG10180A
Version: 01/2024
IAN 445688_2307

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest RHYTHM GO

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10180A Version: 01/2024 IAN 445688_2307...
  • Page 2 BLUETOOTH -LAUTSPRECHER RHYTHM GO / ® RHYTHM GO BLUETOOTH SPEAKER / ® ENCEINTE BLUETOOTH RHYTHM GO ® BLUETOOTH REPRODUKTOR ® LAUTSPRECHER RHYTHM BLUETOOTH RHYTHM GO ® Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise ALTAVOZ BLUETOOTH ® RHYTHM GO BLUETOOTH ®...
  • Page 3 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 7 Verwendete Warnhinweise und Symbole..Seite Einleitung ........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 8 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf dem Gerät und auf der Verpackung werden folgende Warnhinweise und Symbole verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Page 9 Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Gebrauchsanweisungen BLUETOOTH -LAUTSPRECHER ® RHYTHM GO ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 10 Warenzeichen der Bluetooth SIG Inc., jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM GmbH & Co. KG erfolgt im Rahmen einer Lizenz. — Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. — Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Page 11 ˜ Technische Daten USB-C-Eingang: 5 V , 2000 mA Stromversorgung per Akku: 1 x 3,7 V Lithium- Ion-Akku mit 5000 mAh, 18,5Wh (Der Akku ist nicht austauschbar.) Musikleistung: 2 x 10W RMS Funkstandard: Bluetooth ® Frequenzband: 2400 MHz – 2483.5 MHz Bluetooth Reichweite: ca.
  • Page 12 Sicherheit Dieses Kapitel liefert wichtige Sicherheitshinweise zur Handhabung des Produktes. Eine unsachgemäße Verwendung kann zu Verletzungen und Sachschäden führen. Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! GEFAHR! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR...
  • Page 13 WARNUNG! Funkschnittstelle Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern, Werkstätten und in der Nähe medizinischer Geräte aus. Die übertragenen Funksignale könnten die Funktionalität empfindlicher Elektronik stören. Halten Sie das Produkt mindestens 20 cm von Schrittmachern und implantierten Kardioverter-Defibrillatoren fern, da elektromagnetische Strahlung die Funktionalität von Schrittmachern beeinträchtigen kann.
  • Page 14 ACHTUNG! SACHSCHÄDEN Dieser Artikel enthält keine Teile, welche vom   Verbraucher gewartet werden können. Der Akku kann nicht ersetzt werden. Überprüfen Sie den Artikel vor jeder Verwendung!   Wenn Sie irgendwelche Beschädigungen am Gerät oder am Ladekabel entdecken, verwenden Sie das Gerät nicht mehr! Falls Sie während der Benutzung etwas Ungewöhnliches  ...
  • Page 15 ACHTUNG! Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von den Umgebungsbedingungen. Im Falle einer schnurlosen Datenübermittlung kann der Empfang der Daten durch nicht autorisierte dritte Parteien nicht ausgeschlossen werden. Die OWIM GmbH & Co. KG ist nicht verantwortlich für Interferenzen mit Radio- oder Fernsehgeräten, welche durch unautorisierten Eingriff in das Gerät verursacht werden.
  • Page 16 Stecken Sie den USB-C-Stecker des Ladekabels 12 ]   den USB-C-Ladeanschluss des Produktes. Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels in den USB- 12 ] Anschluss eines USB-Adapters (nicht im Lieferumfang enthalten). Hinweis: LED leuchtet während des Aufladens rot und erlischt, sobald das Aufladen abgeschlossen ist. Die Ladedauer beträgt für einen leeren Akku ca.
  • Page 17 Signaltonsequenz ertönt. Das Produkt versucht nun, eine Verbindung zum Wiedergabegerät (z. B. Smartphone oder Computer) herzustellen. Die Produktkennung am Wiedergabegerät lautet   „RHYTHM GO“. Nehmen Sie die Verbindung am Wiedergabegerät an. Bitte beachten Sie die Anforderungen der Software auf dem Wiedergabegerät. DE/AT/CH...
  • Page 18 Sobald die Verbindung steht, leuchtet die LED blinkt   im 5 Sekunden Takt einmal weiß. Die maximale Reichweite der Verbindung beträgt   ca. 10 m, kann aber durch die Geometrie der Räumlichkeiten (dazwischen liegende Möbel, Wände o. Ä.) verringert werden. Das Wiedergabegerät muss den Bluetooth -Standard ®...
  • Page 19 Taste Funktion PartyPlay-Modus: — Zum Koppeln von zwei oder mehr PartyPlay-kompatiblen Lautsprechern (unterschiedliches Modell) 2 Sekunden gedrückt halten, damit Sie Stereoton erhalten, für den bis zu 10 PartyPlay- kompatible Lautsprecher verbunden werden können. Bei erfolgreicher Kopplung wird ein Signalton ausgegeben. —...
  • Page 20 10 Lautsprecher zur gleichzeitigen Musikwiedergabe verbinden können. HINWEIS: Nur Bluetooth -Lautsprecher der Marke ® SilverCrest können mit dieser PartyPlay-Funktion miteinander arbeiten. HINWEIS: Das Produkt, an dem die PartyPlay-Taste zuerst gedrückt wurde, wird zum „primären“ Gerät, und das andere Gerät wird dann standardmäßig zum „sekundären“...
  • Page 21 Step1: Schalten Sie einen Lautsprecher ein, der dann standardmäßig als „primäres“ Gerät eingestellt wird. Stellen Sie dann zunächst über Bluetooth eine Verbindung zum Wiedergabegerät her. Ein Piepton wird ausgegeben und die LED blinkt etwa alle 5 Sekunden weiß, sobald die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
  • Page 22 ˜ Fehlerbehebung = Fehler = Mögliche Ursache = Maßnahme = Keine Funktion = Akku ist leer = Laden Sie den Akku entsprechend den Anweisungen des Abschnitts „Akku aufladen“ auf. Keine Bluetooth -Verbindung ® Fehler beim Betrieb des Produktes. Schalten Sie das Produkt aus und wieder ein und erhöhen Sie die Lautstärke.
  • Page 23 Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
  • Page 24 ˜ Vereinfachte EU- Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt BLUETOOTH -LAUTSPRECHER RHYTHM GO HG10180A, ® den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com ˜...
  • Page 25 ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 445688_2307) als Nachweis für den Kauf bereit. Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Page 26 Warnings and symbols used ....Page 25 Introduction ....... . . Page 26 Intended use .
  • Page 27 Warnings and symbols used The following symbols and warnings are used in the operating instructions, on the packaging and on the product: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death.
  • Page 28 If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. ˜ Intended use This RHYTHM GO BLUETOOTH SPEAKER (hereinafter ® referred to as the “product”) is a consumer electronic device.
  • Page 29 ® use of such marks by OWIM GmbH & Co. KG is under license. — The Silvercrest trademark and trade name is the property of their respective owners. — Any other names and products are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
  • Page 30 ˜ Technical data USB-C input: 5 V , 2000 mA Battery power supply: 1 x 3.7 V rechargeable lithium-ion battery with 5000 mAh, 18.5Wh (Battery is not replaceable) Music output: 2 x 10W RMS Wireless standard: Bluetooth ® Frequency band: 2400 MHz –...
  • Page 31 Safety This chapter provides important safety information for handing the product. Improper use can result in personal injury and property damage. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! DANGER! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR...
  • Page 32 WARNING! Wireless interference? Switch the product off on airplanes, in hospitals, service rooms, or near medical electronic systems. The wireless signals transmitted could impact the functionality of sensitive electronics. Keep the product at least 20 cm from pacemakers or implantable cardioverter defibrillators, as the electromagnetic radiation may impair the functionality of pacemakers.
  • Page 33 ATTENTION! RISK OF DAMAGE This product does not contain any parts which can be   serviced by the user. The rechargeable battery can’t be replaced. Check the product before every use! Discontinue use   if any damage to the product or the charging cable is detected! If you notice anything unusual during use (e.g.
  • Page 34 ATTENTION! The range of the radio waves varies by environmental conditions. In the event of wireless data transmission, unauthorised third parties receiving the data cannot be excluded. The OWIM GmbH & Co. KG is not responsible for interference with radios or televisions due to unauthorised modification of the device.
  • Page 35 NOTE: The product may be used whilst charging. However, doing so will at a minimum double the charging time. Once charging is complete, remove the USB-C plug of   the charging cable from the product. 12 ] ˜ Using the product Press the button until the LED...
  • Page 36 (e.g. smartphone or computer). The product identification on the playback device will be   “RHYTHM GO“. On the playback device “ACCEPT“ the connection. Please note the requirements of the software on the playback device. Once the connection is made, the LED flashes white  ...
  • Page 37 Button Function TWS mode: — Press briefly to pair two speakers (same model) before they connect to an external Bluetooth playback device. A signal tone will be heard if pairing has been carried out successfully. The two speakers now work as stereo speakers. —...
  • Page 38 PartyPlay is a new feature that allows you to connect more than 2 speakers together and up to a total of 10 speakers to play music at the same time. NOTE: Only SilverCrest branded Bluetooth speakers with this PartyPlay function can work together. NOTE: The product which had its PartyPlay  button...
  • Page 39 Step1: Turn on a loudspeaker which will then by default be set as the “primary” device and then connected to the playback device via Bluetooth first. A beep sound will emit out and the LED will flashes white approx. every 5 sec once connected successfully.
  • Page 40 ˜ Troubleshooting = Fault = Possible cause = Action = No functions = Battery drained. = Recharge the battery as described in the “Charging“ section of these instructions. No Bluetooth connection ® Error operating the product. Switch the product off and on again and increase the volume.
  • Page 41 ˜ Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY declares that the product RHYTHM GO BLUETOOTH SPEAKER HG10180A, is in ® compliance with Directive 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com...
  • Page 42 ˜ Warranty and service ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Page 43 ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your claim, observe the following instructions: Make sure to have the original sales receipt and the item number (IAN 445688_2307) available as proof of purchase. You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of the instruction manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 44 Avertissements et symboles utilisés ..Page 43 Introduction ....... . . Page 44 Utilisation prévue.
  • Page 45 Avertissements et symboles utilisés Les symboles et avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, sur l’emballage et sur le produit : DANGER ! Ce symbole accompagnant le mot « DANGER » indique un danger avec un niveau de risque élevé qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 46 Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. ˜ Utilisation prévue Ce ENCEINTE BLUETOOTH RHYTHM GO (dénommé ci- ® après « Produit ») est un appareil électronique grand public. Il est utilisé pour lire du matériel audio qui peut être lu via Bluetooth.
  • Page 47 OWIM GmbH & Co. KG se fait sous licence. — La marque et le nom commercial Silvercrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. — Tous les autres noms et produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs...
  • Page 48 ˜ Données techniques Entrée USB-C : 5 V , 2000 mA Alimentation par batterie : 1 x batterie rechargeable au lithium de 3,7 V avec 5000 mAh/18,5 Wh (batterie non remplaçable) Sortie musique : 2 x 10 W RMS Norme sans fil : Bluetooth ® Bande de fréquences : 2400 MHz –...
  • Page 49 Sécurité Ce chapitre contient des informations de sécurité importantes relatives à la manipulation du produit. Une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures et des dommages matériels. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions de sécurité et toutes les instructions d’utilisation ! Lorsque vous prêtez ce produit à...
  • Page 50 AVERTISSEMENT ! Des interférences sans fil ? Éteignez le produit en avion, dans les hôpitaux, les salles de service ou à proximité des systèmes électroniques médicaux. Les signaux sans fil transmis peuvent impacter la fonctionnalité des appareils électroniques sensibles. Tenez le produit à...
  • Page 51 ATTENTION ! RISQUE DE DOMMAGES Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être   réparée par l’utilisateur. La batterie rechargeable ne peut pas être remplacée. Contrôlez le produit avant chaque utilisation ! Cessez de   l’utiliser en cas de dégâts détectés au niveau du produit du au câble de recharge ! Si vous remarquez quelque chose d’inhabituel pendant  ...
  • Page 52 ATTENTION ! La gamme des ondes radio varie selon les conditions environnementales. Dans le cas de transmission de données sans fil, les tiers non autorisés recevant les données ne peuvent pas être exclus. OWIM GmbH & Co. KG ne peut être tenu responsable des interférences avec les radios ou les téléviseurs en raison d’une modification non autorisée de l’appareil.
  • Page 53 Insérez la fiche USB-C du câble de chargement 12 ]   dans la prise de chargement USB-C du produit. Branchez la prise USB du câble de chargement 12 ] dans le port USB d’un adaptateur USB (non inclus dans l’emballage). REMARQUE : Le voyant LED est allumé...
  • Page 54 ˜ Description des voyants LED Alimentation Statut Couleur de LED MARCHE/ ARRÊT Alimentation Alimentation La LED clignote une ALLUMÉ ALLUMÉ fois par seconde en blanc Connexion Mode d’appairage Bluetooth Bluetooth : La LED clignote une fois par seconde en blanc Appairé...
  • Page 55 L’identification du produit sur l’appareil de lecture sera   « RHYTHM GO ». Sur l’appareil de lecture, veuillez « ACCEPTER » la connexion. Veuillez noter les exigences du logiciel de l’appareil de lecture. Une fois la connexion établie, la LED clignote une  ...
  • Page 56 Bouton Fonction Mode TWS : — Appuyez brièvement pour appairer deux haut-parleurs (du même modèle) avant qu’ils se connectent à un périphérique de lecture externe Bluetooth. Un signal sonore sera émis si l’appairage été effectué avec succès. Les deux enceintes fonctionnent maintenant comme des enceintes stéréo.
  • Page 57 Bouton Fonction — Appuyez brièvement sur ce bouton pendant la lecture pour réduire le volume, un signal sonore est émis lorsque le volume minimum a été atteint. — Appuyez et maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que la lecture de la piste actuelle revienne au début.
  • Page 58 10 haut-parleurs pour diffuser de la musique en même temps. REMARQUE : Seuls les haut-parleurs Bluetooth de la marque SilverCrest compatibles avec cette fonction PartyPlay peuvent fonctionner ensemble. REMARQUE : Le produit dont le bouton PartyPlay a été appuyé en premier deviendra l’unité « primaire »...
  • Page 59 Appuyez à nouveau sur le bouton Partyplay   et maintenez-le enfoncé pour arrêter la connexion d’appairage Partyplay, la LED des unités secondaires/supplémentaires connectées clignote et une séquence de signal sonore retentit. ˜ Nettoyage Éteignez le produit et débranchez tous les câbles avant  ...
  • Page 60 La lecture de musique via Bluetooth ne marche ® Erreur de fonctionnement du produit. Si le produit est allumé, éteignez-le et rallumez-le. Appuyez sur le bouton pour démarrer une nouvelle connexion à l’appareil de lecture. Augmentez le volume de l’appareil de lecture. ˜...
  • Page 61 Le soussigné, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit ENCEINTE BLUETOOTH RHYTHM GO HG10180A, est ® conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à...
  • Page 62 • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité...
  • Page 63 Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l’achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit. Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix - gratuitement pour vous.
  • Page 64 ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be FR/BE...
  • Page 65 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . Pagina 64 Inleiding ........Pagina 65 Beoogd gebruik .
  • Page 66 Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende symbolen en waarschuwingen worden gebruikt in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het product: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken.
  • Page 67 Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. ˜ Beoogd gebruik Deze BLUETOOTH -LUIDSPREKER RHYTHM GO ® (hierna het “product” genoemd) is een apparaat van consumentenelektronica. Het wordt gebruikt om audio via Bluetooth af te spelen.
  • Page 68 ® gebruik van dergelijke merken door OWIM GmbH & Co. KG vindt plaats onder licentie. — Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. — Overige productnamen en producten zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
  • Page 69 ˜ Technische gegevens USB-C-ingang: 5 V , 2000 mA Batterijvoeding: 1 x 3,7 V oplaadbare lithium- ion batterij met 5000 mAh, 18,5 Wh (Batterij kan niet vervangen worden) Muziek uitvoer: 2 x 10 W RMS Standaard voor draadloos: Bluetooth ® Frequentieband: 2400 MHz – 2483,5 MHz Bluetooth-bereik: Ca.
  • Page 70 Veiligheid Dit hoofdstuk bevat belangrijke veiligheidsinformatie voor het gebruiken van het product. Onjuist gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade. Lees voor het gebruik van het product alle veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen! Als u dit product aan anderen geeft, geef dan ook alle documenten mee! GEVAAR! LEVENSGEVAAR EN RISICO VOOR...
  • Page 71 WAARSCHUWING! Draadloze interferentie? Schakel het product uit in vliegtuigen, ziekenhuizen, onderhoudsruimtes, of in de nabijheid van medische elektronische systemen. De overgebrachte draadloze signalen kunnen de werking van gevoelige elektronica beïnvloeden. Houd het product ten minste 20 cm uit de buurt van pacemakers of implanteerbare cardioverter- defilibratoren, omdat de elektromagnetische straling de werking van pacemakers kan beïnvloeden.
  • Page 72 LET OP! GEVAAR VAN SCHADE Dit product bevat geen onderdelen die door de   gebruiker kunnen worden onderhouden. De oplaadbare batterij kan niet worden vervangen. Controleer het product voor elk gebruik. Gebruik het   niet meer als schade aan het product of de laadkabel is vastgesteld.
  • Page 73 LET OP! Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van de omgeving. In het geval van draadloze gegevensoverdracht kan niet worden uitgesloten dat ongeautoriseerde derden de gegevens ontvangen. OWIM GmbH & Co. KG is niet verantwoordelijk voor interferentie met radio’s en tv’s als gevolg van ongeautoriseerde modificatie van het apparaat.
  • Page 74 Steek de USB-C-stekker van de laadkabel in de 12 ]   USB-C-oplaadpoort van het product. Steek de USB- stekker van de laadkabel in de USB-poort van een 12 ] USB-adapter (niet meegeleverd). OPMERKING: De LED zal rood oplichten tijdens het laden en dan uitschakelen als de batterij volledig opgeladen is.
  • Page 75 ˜ Omschrijving van de LED-indicatoren In-/ Status LED-kleur uitschakelen Inschakelen Inschakelen LED knippert eenmaal per seconde wit Bluetooth- Bluetooth-koppelmodus: verbinding knippert wit eenmaal per seconde Bluetooth gekoppeld: LED knippert ongeveer om de 5 seconden wit TWS- Primaire TWS-eenheid: LED aansluiting knippert ongeveer om de 5 seconden wit Secundaire TWS-eenheid:...
  • Page 76 De productidentificatie op het afspeelapparaat zal   “RHYTHM GO“ zijn. Op het afspeelapparaat moet u de verbinding “ACCEPTEREN”. Let op de vereisten van de software op het afspeelapparaat. Wanneer de verbinding is gemaakt, knippert het LED-   lampje om de 5 seconden eenmaal wit.
  • Page 77 Knop Functie PartyPlay-modus: — Houd 2 seconden ingedrukt voor het koppelen van twee of meer met PartyPlay compatibele luidsprekers (verschillend model) voor een stereogeluid waarvoor tot 10 met PartyPlay compatibele luidsprekers kunnen worden verbonden. Als de verbinding met succes is uitgevoerd, hoort u een signaaltoon.
  • Page 78 10 luidsprekers om tegelijkertijd muziek af te spelen. OPMERKING: Alleen Bluetooth-luidsprekers van het SilverCrest-merk met deze PartyPlay-functie kunnen samenwerken. OPMERKING: Het product waarbij de PartyPlay-knop als eerst is ingedrukt, zal het “primaire” apparaat worden, en het andere apparaat zal dan automatisch het “secundaire”...
  • Page 79 Step2: Houd de PartyPlay-knop van het primaire apparaat 2 seconden ingedrukt tot de signaaltoon klinkt en de LED blijft branden tijdens koppelen van PartyPlay. Step3: Druk kort op de PartyPlay-knop van het tweede apparaat, en de LED van de tweede luidspreker ademt wit en een signaaltoon klinkt bij succesvolle verbinding.
  • Page 80 ˜ Problemen oplossen = Fout = Mogelijke oorzaak = Actie = Geen functies = Batterij leeg. = Laad de batterij op zoals beschreven in het hoofdstuk “Opladen” van deze handleiding. Geen Bluetooth® verbinding Storing in de werking van het product. Schakel het product uit en weer in en verhoog het volume.
  • Page 81 Hierbij verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND dat het product BLUETOOTH -LUIDSPREKER RHYTHM GO HG10180A, ® voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.
  • Page 82 ˜ Garantie en service ˜ Garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In geval van materiaal- of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten. Uw wettelijke rechten worden op geen enkele manier door onze hieronder vermelde garantie beperkt.
  • Page 83 ˜ Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 445688_2307) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
  • Page 84 Ostrzeżenia i zastosowane symbole ..Strona 83 Wstęp ........Strona 84 Przewidziane zastosowanie .
  • Page 85 Ostrzeżenia i zastosowane symbole W instrukcjach obsługi, na opakowaniu i na produkcie, są stosowane następujące symbole i ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „NIEBEZPIECZEŃSTWO”, oznacza wysoki poziom zagrożenia, które w razie wystąpienia, spowoduje poważne obrażenia lub śmierć. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem “OSTRZEŻENIE”, wskazuje średniego poziomu zagrożenie, które, jeśli się...
  • Page 86 W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. ˜ Przewidziane zastosowanie Ten GŁOŚNIK BLUETOOTH RHYTHM GO (określany tu ® jako “produkt”) jest urządzeniem elektroniki użytkowej. Służy do odtwarzania nagrań audio, które mogą być odtwarzane przez złącze Bluetooth.
  • Page 87 SIG, Inc., a korzystanie z ® nich przez firmę OWIM GmbH & Co. KG jest objęte licencją. — Znak towarowy i nazwa handlowa Silvercrest są własnością odpowiednich właścicieli. — Pozostałe nazwy i produkty są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli.
  • Page 88 ˜ Dane techniczne Wejście USB-C: 5 V, 2000 mA Zasilanie bateryjne: 1 x ładowalna bateria litowo- jonowa 3,7 V o pojemności 5000 mAh, 18,5Wh (Bateria jest niewymienna) Wyjście muzyki: 2 x 10W RMS Standard komunikacji bezprzewodowej: Bluetooth ® Pasmo częstotliwości: 2400 MHz –...
  • Page 89 Bezpieczeństwo Ten rozdział zawiera ważne informacje bezpieczeństwa dotyczące obsługi produktu. Nieprawidłowe używanie może spowodować obrażenia osobiste i uszkodzenie mienia. Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy poznać wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje użytkowania! W przypadku przekazywania tego produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą dokumentację! NIEBEZPIECZEŃSTWO! ZAGROŻENIE ŻYCIA I RYZYKO WYPADKU...
  • Page 90 OSTRZEŻENIE! Zakłócenia komunikacji bezprzewodowej? Produkt należy wyłączać w samolotach, szpitalach, pomieszczeniach technicznych i w pobliżu medycznych systemów elektronicznych. Emitowane sygnały bezprzewodowe mogą wpływać na działanie czułych układów elektronicznych. Produkt powinien znajdować się w odległości co najmniej 20 cm od rozruszników serca lub wszczepialnych kardiowerterów-defibrylatorów, ponieważ...
  • Page 91 UWAGA! RYZYKO USZKODZENIA Produkt ten nie zawiera żadnych części, które mogłyby   być serwisowane przez użytkownika. Akumulatora nie można wymieniać. Przed każdym użyciem produkt należy sprawdzić!   W razie wykrycia jakichkolwiek uszkodzeń produktu lub kabla ładującego należy przestać korzystać z urządzenia! Po zauważeniu podczas użytkowania jakichkolwiek  ...
  • Page 92 UWAGA! Zasięg fal radiowych zależy od warunków środowiskowych. W przypadku bezprzewodowej transmisji danych nie można wykluczyć ich odbierania przez nieupoważnione strony trzecie. Firma OWIM GmbH & Co. KG nie ponosi odpowiedzialności za zakłócenia odbiorników radiowych i telewizyjnych spowodowane nieuprawnionymi modyfikacjami urządzenia. Firma OWIM GmbH & Co. KG nie ponosi także odpowiedzialności za używanie lub wymienianie kabli i urządzeń, których dystrybucją...
  • Page 93 Włóż wtyczkę USB-C kabla ładowania do gniazda 12 ]   ładowania USB-C produktu. Włóż wtyczkę USB kabla ładowania do portu USB na adapterze USB 12 ] (niedostarczany). UWAGA: Podczas ładowania dioda LED będzie świecić czerwonym światłem, a po zakończeniu ładowania wyłączy się.
  • Page 94 ˜ Opis wskaźników LED WŁ./WYŁ. Stan Kolor diody LED zasilania WŁ. zasilanie WŁ. zasilanie Miganie diody LED białym światłem, raz na sekundę Połączenie Tryb parowania Bluetooth: Bluetooth Miganie diody LED białym światłem, raz na sekundę Sparowane Bluetooth: Miganie diody LED białym światłem, raz na około 5 sek.
  • Page 95 Produkt spróbuje połączyć się z urządzeniem odtwarzania (np. smartfon lub komputer). Identyfikator produktu na urządzeniu odtwarzania   to “RHYTHM GO“. “ZAAKCEPTUJ“ połączenie na urządzeniu odtwarzania. Należy pamiętać o wymaganiach oprogramowania na urządzeniu odtwarzania. Po wykonaniu połączenia, dioda LED będzie migać...
  • Page 96 Przycisk Funkcja Tryb TWS: — Naciśnij krótko, aby wykonać parowanie dwóch głośników (tego samego modelu), przed połączeniem z zewnętrznym urządzeniem odtwarzania Bluetooth. Po pomyślnym wykonaniu parowania wygenerowany zostanie sygnał dźwiękowy. Dwa głośniki działają teraz, jako głośniki stereo. — Ponownie naciśnij krótko w celu przerwania bieżącego połączenia TWS, po czym zostanie wygenerowany sygnał...
  • Page 97 Przycisk Funkcja — Naciśnij krótko podczas odtwarzania w celu zmniejszenia głośności, po osiągnięciu minimalnej głośności zostanie wygenerowany pojedynczy sygnał dźwiękowy. — Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aż odtwarzanie bieżącej ścieżki zostanie przeniesione z powrotem na początek. — Następnie zwolnij przycisk na krótko i przytrzymaj ponownie.
  • Page 98 2 głośników, gdzie w tym samym czasie można odtwarzać muzykę z maksymalnie 10 głośników. UWAGA: Z tą funkcją PartyPlay razem mogą działać tylko głośniki Bluetooth marki SilverCrest. UWAGA: Produkt, którego przycisk PartyPlay   został naciśnięty jako pierwszy, będzie urządzeniem “głównym“, a kolejne urządzenie będzie domyślnie...
  • Page 99 Ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk Partyplay   w celu przerwania połączenia parowania Partyplay, zacznie migać dioda LED na podłączonym drugim/ dodatkowym urządzeniu i wygenerowana zostanie sekwencja sygnału dźwiękowego. ˜ Czyszczenie Przed czyszczeniem należy wyłączyć produkt i usunąć   wszystkie kable. Czyścić...
  • Page 100 Brak odtwarzania muzyki przez Bluetooth ® Błąd działania produktu. Jeśli produkt jest włączony, wyłącz i włącz go ponownie. Naciśnij przycisk , aby uruchomić nowe połączenie z urządzeniem odtwarzania. Zwiększ głośność na urządzeniu odtwarzania. ˜ Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać...
  • Page 101 ˜ Uproszczoną deklarację zgodności UE OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY niniejszym oświadcza, że produkt GŁOŚNIK BLUETOOTH RHYTHM GO HG10180A, jest ® zgodny z dyrektywami 2014/53/UE oraz 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod...
  • Page 102 ˜ Gwarancja i serwis ˜ Gwarancja Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną...
  • Page 103 ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 445688_2307) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Page 104 Použitá varování a symboly ....Strana 103 Úvod ........Strana 104 Zamýšlené...
  • Page 105 Použitá varování a symboly V tomto návodu k použití, na obalu a na produktu jsou uvedeny následující symboly a varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti.
  • Page 106 Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. ˜ Zamýšlené použití Tento REPRODUKTOR BLUETOOTH RHYTHM GO (dále ® pouze „výrobek“) je zařízení spotřební elektroniky. Slouží k přehrávání zvukového materiálu, který lze přehrávat přes Bluetooth.
  • Page 107 SIG, ® Inc. a použití těchto značek společností OWIM GmbH & Co. KG je licencováno. — Ochranná známka a obchodní název SilverCrest je majetkem příslušných vlastníků. — Všechny ostatní názvy výrobků jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
  • Page 108 ˜ Technické údaje Vstup USB-C: 5 V , 2000 mA Bateriový zdroj napájení: 1 x 3,7 V nabíjecí lithium- iontová baterie s kapacitou 5000 mAh, 18,5 Wh (baterii nelze vyměnit.) Hudební výkon: 2 x 10 W RMS Standard bezdrátové komunikace: Bluetooth ®...
  • Page 109 Bezpečnost Tato kapitola obsahuje důležité bezpečnostní informace týkající se manipulace s výrobkem. Nevhodné používání může mít za následek zranění osob a škody na majetku. Před použitím výrobku se seznamte se všemi bezpečnostními a provozními pokyny! Při předávání tohoto produktu další osobě...
  • Page 110 VAROVÁNÍ! Rušení bezdrátové komunikace? Výrobek vypínejte v letadlech, v nemocnicích, v servisních místnostech nebo v blízkosti lékařských elektronických systémů. Vysílané bezdrátové signály mohou negativně ovlivňovat fungování citlivé elektroniky. Toto zařízení udržujte alespoň 20 cm od kardiostimulátorů nebo implantovaných kardioverter-defibrilátorů, protože elektromagnetické pole může narušovat fungování...
  • Page 111 POZOR! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ Tento produkt neobsahuje žádné součásti, které by si   mohl uživatel opravit vlastními silami. Nabíjecí baterii nelze vyměnit. Před každým použitím produkt zkontrolujte! Pokud   zjistíte poškození produktu nebo napájecího kabelu, přestaňte produkt používat! Pokud si všimnete čehokoli neobvyklého (například  ...
  • Page 112 POZOR! Dosah rádiových vln se liší podle podmínek prostředí. V případě bezdrátového vysílání dat nelze vyloučit, že data nezachytí neoprávněné třetí strany. Společnost OWIM GmbH & Co. KG nenese odpovědnost za rušení rádií nebo televizorů způsobené neoprávněnými úpravami výrobku. Společnost OWIM GmbH & Co. KG dále nepřebírá žádnou odpovědnost za používání...
  • Page 113 POZNÁMKA: Během nabíjení lze výrobek používat. Doba nabíjení se tak ale minimálně zdvojnásobí. Po nabití odpojte zástrčku USB-C nabíjecího kabelu 12 ]   od produktu. ˜ Používání výrobku Stiskněte a podržte tlačítko , dokud indikátor LED   nezačne blikat bíle a neozve se sekvence zvukových signálů.
  • Page 114 (například chytrý telefon nebo počítač). Na zařízení pro přehrávání bude výrobek označen   jako „RHYTHM GO“. Na zařízení pro přehrávání „PŘIJMĚTE“ připojení. Postupujte podle požadavků softwaru v zařízení pro přehrávání. Jakmile je spojení provedeno, indikátor LED bíle...
  • Page 115 Tlačítko Funkce Režim TWS: — Krátkým stisknutím spárujete dva reproduktory (stejného modelu) předtím, než se připojí k externímu přehrávacímu zařízení s funkcí Bluetooth. Po úspěšném spárování se ozve zvukový signál. Dva reproduktory nyní fungují jako stereofonní reproduktory. — Dalším krátkým stisknutím přerušíte aktuální...
  • Page 116 2 reproduktory dohromady a až 10 reproduktorů pro přehrávání hudby současně. POZNÁMKA: S funkcí PartyPlay dokáží spolupracovat pouze reproduktory Bluetooth značky SilverCrest. POZNÁMKA: Výrobek, u kterého bylo stisknuto tlačítko PartyPlay jako první, se stane „primární“ jednotkou a druhá jednotka se pak standardně stane „sekundární“...
  • Page 117 Step1: Zapněte reproduktor, který bude poté standardně nastaven jako „primární“ zařízení a poté nejprve připojen k přehrávacímu zařízení přes Bluetooth. Po úspěšném připojení se ozve pípnutí a indikátor LED bude blikat bíle přibl. každých 5 sekund. Step2: Stiskněte a podržte na 2 sekundy tlačítko PartyPlay na primárním zařízení, dokud nezazní...
  • Page 118 ˜ Odstraňování potíží = Chyba = Možná příčina = Krok = Žádné funkce = Vybitá baterie. = Nabijte baterii dle popisu v části „Nabíjení“ tohoto návodu. Chybí připojení Bluetooth® Chyba při používání výrobku. Vypněte a znovu zapněte výrobek a zvyšte hlasitost. Chyba zařízení...
  • Page 119 ˜ Zjednodušené EU prohlášení o shodě Tímto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 74167 Neckarsulm, NĚMECKO prohlašuje, že výrobek REPRODUKTOR BLUETOOTH RHYTHM GO HG10180A, ® odpovídá směrnicím 2014/53/EU a 2011/65/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této...
  • Page 120 ˜ Záruka a servis ˜ Záruka Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován. V případě materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva nejsou níže uvedenou zárukou nijak omezená. Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení. Záruční...
  • Page 121 ˜ Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 445688_2307) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní...
  • Page 122 Použité výstrahy a symboly ....Strana 121 Úvod ........Strana 122 Určené...
  • Page 123 Použité výstrahy a symboly Nasledujúce symboly a výstrahy sa používajú v návode na používanie, na obale a na výrobku: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu. VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“...
  • Page 124 EÚ platnými pre tento výrobok. Bezpečnostné informácie Pokyny na použitie REPRODUKTOR BLUETOOTH ® RHYTHM GO ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie.
  • Page 125 SIG, Inc. a akékoľvek použitie takýchto značiek spoločnosťou OWIM GmbH & Co. KG je na základe udelenej licencie. — Ochranná známka a obchodný názov Silvercrest sú majetkom ich príslušných vlastníkov. — Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky ich príslušných vlastníkov.
  • Page 126 ˜ Technické údaje Vstup USB-C: 5 V , 2000 mA Napájanie z batérie: 1 x 3,7 V nabíjateľná lítium- iónová batéria s 5000 mAh, 18,5 Wh (batériu nie je možné vymeniť.) Výstup hudby: 2 x 10 W efektívna hodnota Štandard bezdrôtového pripojenia: Bluetooth ®...
  • Page 127 Bezpečnosť Táto kapitola uvádza dôležité bezpečnostné informácie týkajúce sa zaobchádzania s výrobkom. Nesprávne použitie môže viesť k zraneniu osôb a poškodeniu majetku. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými bezpečnostnými pokynmi a návodom na použitie! Pri odovzdávaní tohto výrobku iným osobám nezabudnite odovzdať aj všetky dokumenty! NEBEZPEČENSTVO! OHROZENIE ŽIVOTA A RIZIKO NEHODY PRE...
  • Page 128 VÝSTRAHA! Dochádza k rušeniu bezdrôtového pripojenia? Vypnite výrobok v lietadle, v nemocnici, služobnej miestnosti či blízko zdravotníckych elektronických systémov. Prenášané bezdrôtové signály by mohli mať nepriaznivý vplyv na funkčnosť citlivej elektroniky. Výrobok uchovávajte minimálne 20 cm od kardiostimulátorov či implantačných šokových defibrilátorov, keďže elektromagnetické...
  • Page 129 POZOR! RIZIKO POŠKODENIA Tento výrobok neobsahuje žiadne časti, ktoré by mohol   používateľ opraviť. Nabíjateľná batéria sa nedá vymeniť. Výrobok pred každým použitím skontrolujte! Výrobok   prestaňte používať, ak sa zistí akékoľvek poškodenie výrobku alebo nabíjacieho kábla! Ak si počas používania všimnete niečo nezvyčajné  ...
  • Page 130 POZOR! Dosah rádiových vĺn sa mení podľa podmienok prostredia. V prípade bezdrôtového prenosu dát sa nedá vylúčiť príjem dát neoprávnenými tretími stranami. Spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG nenesie žiadnu zodpovednosť za rušenie rozhlasových alebo televíznych prijímačov v dôsledku neoprávnenej úpravy zariadenia. Spoločnosť OWIM GmbH &...
  • Page 131 POZNÁMKA: Počas nabíjania bude LED indikátor svietiť červenou farbou a po dokončení nabíjania zhasne. Doba nabíjania vybitej batérie je približne 3,5 hodiny. POZNÁMKA: Výrobok sa počas nabíjania môže používať. V takomto prípade sa však doba nabíjania predĺži minimálne dvojnásobne. Po dokončení nabíjania odpojte zástrčku USB-C  ...
  • Page 132 ˜ Popis LED indikátorov Zapnutie/ Stav Farba LED indikátora vypnutie napájania Zapnutie Zapnutie LED indikátor bliká raz napájania napájania za sekundu bielou farbou Pripojenie Režim párovania prostredníctvom prostredníctvom Bluetooth: Bluetooth LED indikátor bliká bielou farbou raz za sekundu Spárovanie prostredníctvom Bluetooth: LED indikátor bliká...
  • Page 133 (napr. smartfón alebo počítač). Identifikácia výrobku na zariadení na prehrávanie bude   „RHYTHM GO“. Na prehrávacom zariadení prijmite pripojenie pomocou možnosti „ACCEPT“. Vezmite do úvahy požiadavky na softvér v prehrávacom zariadení. Po uskutočnení pripojenia bude LED indikátor blikať...
  • Page 134 Tlačidlo Funkcia Režim TWS: — Krátko stlačte tlačidlo na spárovanie dvoch reproduktorov (rovnaký model) pred ich pripojením k externému zariadeniu na prehrávanie s funkciou Bluetooth. Ak sa spárovanie vykonalo úspešne, ozve sa signálny tón. Teraz tieto dva reproduktory fungujú ako stereofónne reproduktory.
  • Page 135 Tlačidlo Funkcia — Krátkym stlačením počas prehrávania znížite hlasitosť, pričom po dosiahnutí minimálnej hlasitosti sa ozve jeden zvukový signál. — Podržte stlačené tlačidlo dovtedy, kým prehrávanie aktuálnej skladby nepreskočí späť na začiatok. — Potom sa musí tlačidlo krátko uvoľniť a znova podržať...
  • Page 136 PartyPlay je nová funkcia, ktorá umožňuje spolu pripojiť viac ako 2 reproduktory a celkovo maximálne 10 reproduktorov na súčasné prehrávanie hudby. POZNÁMKA: Len reproduktory značky SilverCrest s funkciou Bluetooth a touto funkciou PartyPlay dokážu fungovať spolu. POZNÁMKA: Výrobok, na ktorom sa tlačidlo PartyPlay stlačilo ako prvé, sa stane „primárnym“...
  • Page 137 Opätovným podržaním stlačením tlačidla Partyplay   prerušíte pripojenie po spárovaní prostredníctvom Partyplay, pričom začne blikať LED indikátor pripojenom sekundárnom zariadení/dodatočných zariadeniach a ozve sa postupnosť signálnych tónov. ˜ Čistenie Pred čistením vypnite výrobok a odpojte všetky káble.   Na čistenie vonkajšej časti výrobku používajte len  ...
  • Page 138 Žiadne prehrávanie hudby prostredníctvom Bluetooth ® Chyba činnosti výrobku Ak je výrobok zapnutý, vypnite ho a znova ho zapnite. Stlačením tlačidla spustite nové pripojenie k zariadeniu na prehrávanie. Zvýšte hlasitosť na prehrávacom zariadení. ˜ Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať...
  • Page 139 ˜ Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Týmto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO prehlasuje, že výrobok REPRODUKTOR BLUETOOTH RHYTHM GO HG10180A, ® zodpovedá smerniciam 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.owim.com ˜...
  • Page 140 ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 445688_2307) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Page 141 Advertencias y símbolos utilizados ..Página 140 Introducción ....... Página 141 Uso previsto.
  • Page 142 Advertencias y símbolos utilizados Los siguientes símbolos y advertencias se utilizan en las instrucciones de funcionamiento, en el embalaje y en el producto. ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señal “PELIGRO” indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, provocará lesiones graves o, incluso, la muerte.
  • Page 143 Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. ˜ Uso previsto Este ALTAVOZ BLUETOOTH «RHYTHM GO» (en adelante, ® denominado “producto”) es un dispositivo electrónico de consumo. Se utiliza para reproducir material de audio que puede reproducirse a través de Bluetooth.
  • Page 144 OWIM GmbH & Co. KG está bajo licencia. — La marca comercial Silvercrest y el nombre de marca pertenecen a sus respectivos propietarios. — Cualquier otro nombre y producto son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
  • Page 145 ˜ Datos técnicos Entrada USB-C: 5 V , 2000 mA Alimentación con batería: 1 x batería de iones de litio recargable de 3,7 V con 5000 mAh y 18,5 Wh (la batería no se puede reemplazar). Salida de música: 2 x 10 W RMS Estándar inalámbrico: Bluetooth ®...
  • Page 146 Seguridad Este capítulo proporciona información de seguridad importante para la manipulación del producto. El uso inadecuado puede dar lugar a lesiones personales y daños materiales. Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las instrucciones de seguridad y de uso. Cuando traspase este producto o a otras personas, ¡incluya también todo los documentos! ¡PELIGRO!
  • Page 147 ¡ADVERTENCIA! ¿Hay interferencias inalámbricas? Apague el producto en aviones, hospitales, salas de servicio o cerca de sistemas electrónicos médicos. Las señales inalámbricas transmitidas podrían afectar a la funcionalidad de la electrónica sensible. Mantenga el producto alejado a una distancia mínima de 20 cm de marcapasos o desfibriladores cardioversores implantables, ya que la radiación electromagnética puede afectar negativamente a la funcionalidad de los marcapasos.
  • Page 148 ¡ATENCIÓN! RIESGO DE DAÑO Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser   reparada por el usuario. La batería recargable no se puede reemplazar. ¡Compruebe el producto antes de cada uso! ¡Deje de   utilizar el producto si detecta algún daño en el mismo o en el cable de carga! Si observa algo inusual durante el uso (por ejemplo,  ...
  • Page 149 ¡ATENCIÓN! El intervalo de las ondas de radio varía según las condiciones medioambientales. En el caso de una transmisión de datos inalámbrica, no se puede impedir que terceras partes no autorizada reciban datos. OWIM GmbH & Co. KG no es responsable de la interferencia con radios o televisores debido a modificaciones no autorizadas del dispositivo.
  • Page 150 Inserte el enchufe USB-C del cable de carga 12 ]   la toma de carga USB-C del producto. Inserte el enchufe USB del cable de carga en el puerto USB 12 ] de un adaptador USB (no incluido en el ámbito de entrega).
  • Page 151 ˜ Descripción de los indicadores LED ENCENDIDO/ Estado Color del indicador APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO El LED parpadea una vez por segundo en blanco Conexión Modo de asociación Bluetooth Bluetooth: El LED parpadea una vez por segundo en blanco Bluetooth asociado: el parpadea en blanco cada 5 segundos aproximadamente...
  • Page 152 (por ejemplo, un teléfono inteligente o un equipo). La identificación del producto del dispositivo de   reproducción será “RHYTHM GO”. En el dispositivo de reproducción, “ACEPTE” la conexión. Tenga en cuenta los requisitos del software en el dispositivo de reproducción.
  • Page 153 Botón Función Modo TWS: — Presione brevemente este botón para asociar dos altavoces (mismo modelo) antes de que se conecten a un dispositivo de reproducción Bluetooth externo. Se escuchará un tono de señal si el emparejamiento se ha realizado correctamente. Los dos altavoces ahora funcionan como altavoces estéreo.
  • Page 154 Botón Función — Presione este botón brevemente durante la reproducción para bajar el volumen; sonará un pitido cuando se alcance el volumen máximo. — Mantenga presionado el botón hasta que la reproducción de la pista actual vuelva al principio. — A continuación, el botón debe soltarse brevemente y mantenerse presionado de nuevo.
  • Page 155 2 altavoces juntos y hasta un total de 10 altavoces para reproducir música al mismo tiempo. NOTA: Solo los altavoces Bluetooth de la marca SilverCrest con esta función PartyPlay pueden funcionar juntos. NOTA: El producto en el que se presionó el botón PartyPlay primero se convertirá...
  • Page 156 Para integrar altavoces adicionales, se debe presionar   una vez el botón Partyplay de los altavoces adicionales. Asegúrese de que todos los altavoces estén dentro del alcance Bluetooth de aproximadamente 10 m. Mantenga presionado el botón Partyplay   de nuevo para interrumpir la conexión de asociación Partyplay.
  • Page 157 Compruebe si el dispositivo de reproducción ha detectado y se ha conectado a otros dispositivos con Bluetooth Standard 5.3. ® No hay reproducción de música a través de Bluetooth ® Error al usar el producto. Si el producto está encendido, apáguelo y vuelva a encenderlo.
  • Page 158 Por la presente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstrase 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declara que el producto ALTAVOZ BLUETOOTH «RHYTHM GO» HG10180A, es ® conforme con las Directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está...
  • Page 159 Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.
  • Page 160 Brugte advarsler og symboler ....Side 159 Indledning ........Side 160 Tiltænkt brug .
  • Page 161 Brugte advarsler og symboler Følgende symboler og advarsler bruges i brugsvejledningerne, på emballagen og på produktet: FARE! Dette symbol med ordet “FARE” indikerer en fare med et højt risikoniveau, som, hvis denne ikke undgås, vil medføre alvorlig skade eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol med ordet “ADVARSEL“...
  • Page 162 Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand. ˜ Tiltænkt brug Denne BLUETOOTH HØJTTALER RHYTHM GO (herefter ® benævnt “produktet”) er en elektronisk forbrugsvare. Den bruges til at afspille lydfiler, der kan afspilles via Bluetooth. Enhver anden brug betragtes som forkert. Eventuelle krav som følge af forkert brug eller på...
  • Page 163 Bluetooth SIG, Inc., og OWIM ® GmbH & Co. KG bruger disse mærker under licens. — Silvercrest-varemærket og handelsnavnet tilhører hver deres respektive ejere. — Alle andre navne og produkter er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere.
  • Page 164 ˜ Tekniske data USB-C-indgang: 5 V , 2000 mA Batteristrømforsyning: 1 x 3,7 V genopladeligt litium- ion-batteri med 5000 mAh, 18,5 Wh (batteriet kan ikke udskiftes) Musikafspilning: 2 x 10 W RMS Trådløs standard: Bluetooth ® Frekvensbånd: 2400 MHz – 2483,5 MHz Bluetooth-rækkevidde: Ca.
  • Page 165 Sikkerhed Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsoplysninger om håndtering af produktet. Forkert brug kan resultere i personskade og materielle skader. Før du bruger produktet, skal du gøre dig bekendt med alle sikkerhedsoplysninger og brugsinstruktionerne! Hvis dette produkt videregives til andre, skal alle dokumenterne følge med! FARE! LIVSFARLIGT FOR SPÆDBØRN OG BØRN, OG  ...
  • Page 166 ADVARSEL! Trådløs interferens? Sluk produktet på fly, på hospitaler, i serviceværelser og i nærheden af elektroniske lægesystemer. De trådløse signaler kan påvirke følsom elektronik. Hold produktet mindst 20 cm fra pacemakere og implantierbare kardioverter- defibrillatorer, da den elektromagnetiske stråling kan påvirke pacemakerne.
  • Page 167 VIGTIGT! RISIKO FOR SKADER Dette produkt indeholder ikke dele, der kan betjenes af   brugeren. Det genopladelige batteri kan ikke udskiftes. Kontroller produktet før hver brug! Hold op med, at   bruge produktet, hvis du finder skader på produktet eller opladningskablet! Hvis du bemærker noget usædvanligt under brug (fx  ...
  • Page 168 VIGTIGT! Radiobølgerne varierer afhængigt af miljøforholdene. I tilfælde af trådløs dataoverførsel kan det ikke udelukkes, at uautoriserede tredjeparter modtager dataene. OWIM GmbH & Co. KG er ikke ansvarlig for interferens med radioer eller fjernsyn på grund af uautoriseret ændring af enheden. OWIM GmbH & Co. KG påtager sig intet ansvar for brug eller udskiftning af kabler og enheder, der ikke distribueres af OWIM.
  • Page 169 BEMÆRK: Produktet kan godt bruges under opladning. Dette vil dog mindst fordoble opladningstiden. Når opladningen er færdig, skal du trække USB-C-   stikket på opladningskabel ud af produktet. 12 ] ˜ Brug af produktet Hold knappen nede indtil lysindikatoren   blinker hvid og en række toner lyder.
  • Page 170 Produktet forsøger nu at oprette forbindelse til afspilningsenheden (fx en telefon eller computer). Produktidentifikationen på afspilningsenheden er   “RHYTHM GO”. På afspilningsenheden skal du “ACCEPTERE” forbindelsen. Vær opmærksom på kravene til softwaren på afspilningsenheden. Når forbindelsen er oprettet, blinker lysindikatoren  ...
  • Page 171 Knap Funktion TWS: — Tryk for at parre to højttalere (af samme model), før de opretter forbindelse til en ekstern Bluetooth -afspilningsenhed. En ® signaltone høres, når parringen er blevet gennemført. De to højttalere fungerer nu som stereo-højttalere. — Tryk igen, for at afbryde den aktuelle TWS-forbindelse, hvorefter en signaltone lyder.
  • Page 172 PartyPlay er en ny funktion, der giver dig mulighed for at forbinde mere end 2 højttalere på samme tid. Der kan forbindes op til 10 højttalere til musikafspilning. BEMÆRK: Dette kan kun gøres med SilverCrest Bluetooth-højttalere, der er udstyret med denne PartyPlay- funktion.
  • Page 173 Step1: Tænd for en højttaler, som derefter automatisk bliver den ”første” enhed, og forbind den derefter til afspilningsenheden via Bluetooth. Produktet afspiller en biplyd og lysindikatoren blinker hvid ca. hvert 5. sekund, når produktet er forbundet. Step2: Hold Partyplay knappen nede i 2 sekunder på...
  • Page 174 ˜ Fejlfinding = Fejl = Mulig årsag = Handling = Ingen funktioner = Batteriet er løbet tør for strøm. = Lad batteriet op som beskrevet i afsnittet “Opladning” i disse vejledninger. Ingen Bluetooth®-forbindelse Fejl ved betjening af produktet. Sluk og tænd for produktet igen, og skru op for lydstyrken.
  • Page 175 ˜ Forenklet EU- overensstemmelseserklæring Hermed erklærer OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, TYSKLAND at produktet BLUETOOTH HØJTTALER RHYTHM GO HG10180A, ® er i overensstemmelse med direktiverne 2014/53/EU og 2011/65/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.owim.com...
  • Page 176 ˜ Garanti og service ˜ Garanti Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sælgeren af produktet. Dine lovmæssige rettigheder begrænses på...
  • Page 177 ˜ Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 445688_2307) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på...
  • Page 178 Avvertenze e simboli impiegati ... . Pagina 177 Introduzione ......Pagina 178 Uso consigliato .
  • Page 179 Avvertenze e simboli impiegati I seguenti simboli e le seguenti avvertenze vengono utilizzati nelle istruzioni per l’uso, sulla confezione e sul prodotto: PERICOLO! Questo simbolo con la dicitura “PERICOLO” indica un pericolo con un livello alto di rischio che, se non viene evitato, provocherà lesioni gravi o la morte.
  • Page 180 Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi. ˜ Uso consigliato L’ALTOPARLANTE BLUETOOTH RHYTHM GO (di seguito ® denominato “Prodotto”) è un dispositivo elettronico informatico. È progettato per riprodurre audio tramite connessione Bluetooth.
  • Page 181 ® da parte di OWIM GmbH & Co. KG è concesso su licenza. — Il marchio e il nome commerciale Silvercrest appartengono ai rispettivi proprietari. — Tutti gli altri nomi e prodotti sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati appartenenti ai relativi proprietari.
  • Page 182 ˜ Dati tecnici Ingresso USB-C: 5 V, 2000 mA Alimentazione a batteria: 1 x batteria agli ioni di litio ricaricabile da 3,7 V con 5000 mAh, 18,5 Wh (la batteria non è sostituibile) Uscita musica: 2 x 10W RMS Standard wireless: Bluetooth ®...
  • Page 183 Sicurezza Questo capitolo fornisce importanti informazioni sulla sicurezza per maneggiare il prodotto. L’uso improprio può provocare lesioni personali e danni materiali. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire familiarità con tutte le istruzioni per la sicurezza e le istruzioni per l’uso. Quando si passa questo prodotto ad altri, includere anche tutti i documenti! PERICOLO!
  • Page 184 AVVERTENZA! Interferenze wireless? Spegnere il prodotto in aerei, ospedali, sale operatorie o nelle vicinanze di sistemi elettronici medici. I segnali wireless trasmessi possono influenzare il funzionamento di apparecchiature elettroniche sensibili. Tenere il prodotto ad almeno 20 cm da pacemaker o defibrillatori cardiaci impiantati, poiché...
  • Page 185 ATTENZIONE! RISCHIO DI DANNI Questo prodotto non contiene parti riparabili   dall’utente. La batteria ricaricabile non può essere sostituita. Controllare il prodotto prima di ogni utilizzo!   Interrompere l’uso se vengono rilevati danni al prodotto o al cavo di carica! Se si nota qualcosa di insolito durante l’uso (ad es.
  • Page 186 ATTENZIONE! La portata delle onde radio dipende dalle condizioni ambientali. In caso di una trasmissione dati wireless, non può essere esclusa la ricezione dei dati da parte di terzi non autorizzati. La OWIM GmbH & Co. KG non è responsabile di interferenze con apparecchi radio o televisivi causate da interventi non autorizzati sul dispositivo.
  • Page 187 NOTA: Il LED si illumina di rosso durante la carica e poi si spegne una volta completata la carica. Il tempo di carica per una batteria scarica è di circa 3,5 ore. NOTA: Il prodotto può essere utilizzato durante la carica.
  • Page 188 ˜ Descrizione degli indicatori LED Accensione/ Stato Colore LED spegnimento (ON/OFF) Accensione Accensione Il LED lampeggia una volta al secondo in bianco Connessione Modalità di Bluetooth associazione Bluetooth: Il LED lampeggia in bianco una volta al secondo Bluetooth associato: Il lampeggia in bianco circa ogni 5 sec.
  • Page 189 (ad es. smartphone o computer). L’identificazione del prodotto sul dispositivo di   riproduzione sarà “RHYTHM GO”. Sul dispositivo di riproduzione, premere “ACCETTA” per accettare la connessione. Notare i requisiti del software sul dispositivo di riproduzione.
  • Page 190 Tasto Funzione Modalità TWS: — Premere brevemente per associare due altoparlanti (stesso modello) prima della connessione ad un dispositivo di riproduzione Bluetooth esterno. Viene emesso un segnale acustico se l’associazione è stata eseguita correttamente. I due altoparlanti funzionano quindi come altoparlanti stereo.
  • Page 191 Tasto Funzione — Premendo brevemente durante la riproduzione per diminuire il volume, viene emesso un segnale acustico al raggiungimento del volume minimo. — Tenere premuto il tasto finché la riproduzione del brano attuale non torna all’inizio. — Quindi il tasto deve essere rilasciato brevemente e tenuto nuovamente premuto.
  • Page 192 2 altoparlanti insieme e fino a un totale di 10 altoparlanti per riprodurre musica contemporaneamente. NOTA: Solo gli altoparlanti Bluetooth con marchio SilverCrest con questa funzione PartyPlay possono funzionare insieme. NOTA: Il prodotto su cui è stato premuto prima il tasto PartyPlay diventa l’unità...
  • Page 193 Tenendo nuovamente premuto il tasto PartyPlay   per interrompere la connessione di associazione PartyPlay, il LED sulle unità secondaria/aggiuntiva connesse lampeggia e viene emessa una sequenza di segnali acustici. ˜ Pulizia Spegnere il prodotto e rimuovere tutti i cavi prima della  ...
  • Page 194 Nessuna riproduzione musicale tramite Bluetooth ® Errore durante il funzionamento del prodotto. Se il prodotto è acceso, spegnerlo e riaccenderlo. Premere il, tasto per avviare una nuova connessione al dispositivo di riproduzione. Aumentare il volume sul dispositivo di riproduzione. ˜ Smaltimento Imballaggio: L’imballaggio è...
  • Page 195 Il fabbricante, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA dichiara che il prodotto ALTOPARLANTE BLUETOOTH RHYTHM GO HG10180A, ® è conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.owim.com ˜...
  • Page 196 La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì...
  • Page 197 Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok ....... Oldal 196 Bevezető ........Oldal 197 Alkalmazási terület .
  • Page 198 Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok A használati utasításban, a csomagoláson és magán a készüléken az alábbi szimbólumok és figyelmeztetések szerepelnek: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „VESZÉLY” jelzőszóval nagy kockázatot rejtő helyzetet jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos sérülést vagy halált eredményez.
  • Page 199 A termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is. ˜ Alkalmazási terület Ez a BLUETOOTH -HANGSZÓRÓ RHYTHM GO ® (a továbbiakban: „Termék”) szórakoztatóelektronikai eszköz. A Bluetooth-on keresztül lejátszható hanganyagok lejátszására szolgál. Minden más használat nem rendeltetésszerű. Minden, a hangszóró...
  • Page 200 ® SIG, Inc. birtokában lévő bejegyzett védjegyek, és az OWIM GmbH & Co. KG engedéllyel használja ezeket. — A Silvercrest védjegy, illetve kereskedelmi név az adott tulajdonosok birtokában van. — Minden egyéb név vagy termékmegnevezés a megfelelő tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye.
  • Page 201 ˜ Műszaki adatok USB-C bemenet: 5 V, 2000 mA Az akkumulátor tápellátása: 1 x 3,7 V-os újratölthető lítium- ion akkumulátor 5000 mAh, 18,5 Wh teljesítménnyel (az akkumulátor nem cserélhető) Zenei kimenet: 2 x 10 W RMS Vezeték nélküli szabvány: Bluetooth ®...
  • Page 202 Biztonság Ez a fejezet a termék használatához szükséges fontos biztonsági tudnivalókat tartalmazza. A helytelen használat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. Ne feledje mellékeni az összes dokumentációt, ha a terméket harmadik félnek adj át. VESZÉLY! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY GYERMEKEK  ...
  • Page 203 FIGYELMEZTETÉS! Vezeték nélküli interferencia? Kapcsolja ki a terméket repülőgépek fedélzetén, kórházakban, szervizhelyiségekben, illetve orvostechnikai elektronikus rendszerek közelében. A kisugárzott vezeték nélküli jelek befolyásolhatják az érzékeny elektronikai rendszerek működését. A terméket legalább 20 cm távolságban tartsa a szívritmusszabályozóktól és a beültethető kardioverter defibrillátoroktól, mivel az elektromágneses sugárzás befolyásolhatja a pacemakerek működését.
  • Page 204 FIGYELEM! KÁR KOCKÁZATA A termék nem tartalmaz a felhasználó által javítható   alkatrészeket. Az újratölthető akkumulátor nem cserélhető. Használat előtt ellenőrizze a terméket! Ne használja   tovább, ha sérülés jeleit veszi észre a terméken vagy a töltőkábelen! Ha használat közben bármi szokatlant észlel (pl.  ...
  • Page 205 FIGYELEM! A rádióhullámok hatósugara a környezeti jellemzőktől függően változik. Vezeték nélküli adatátvitel esetén nem zárható ki, hogy illetéktelenek fogadják az adatokat. Az OWIM GmbH & Co. KG nem felelős az eszköz engedély nélküli módosítása esetén rádió- és televíziókészülékekben fellépő zavarokért. Az OWIM GmbH & Co. KG továbbá nem vállal felelősséget a nem az OWIM által forgalmazott kábelek és eszközök használata vagy cseréje esetén.
  • Page 206 MEGJEGYZÉS: A LED töltés közben vörösen világít, majd kikapcsol, ha a töltés befejeződött. A lemerült akkumulátor töltési ideje körülbelül 3,5 óra. MEGJEGYZÉS: A termék töltés közben használható. Ez azonban legalább a duplájára növeli a töltési időt. A töltés befejeztével húzza ki a termékből a töltőkábel  ...
  • Page 207 ˜ A LED jelzőfények leírása Tápfeszültség Állapot LED színe BE/KI Tápfeszültség Tápfeszültség bekapcsolva bekapcsolva másodpercenként egyszer fehéren felvillan Bluetooth Bluetooth párosítás- kapcsolat mód: A másodpercenként egyszer fehéren felvillan. Bluetooth-párosítás: LED kb. 5 másodpercenként fehéren felvillan. TWS- TWS elsődleges kapcsolat egység: A LED kb.
  • Page 208 és elhangzik a hangjelzés. A termék ekkor megpróbál csatlakozni a lejátszóeszközhöz (pl. okostelefon vagy számítógép). A termék „RHYTHM GO” néven azonosítható a   lejátszóeszközön. A lejátszóeszközön fogadja el a kapcsolatot („ACCEPT”). Vegye figyelembe a lejátszóeszköz szoftverének követelményeit.
  • Page 209 Gomb Funkció TWS-üzemmód: — Rövid ideig nyomja meg két (egyező típusú) hangszóró párosításhoz, mielőtt egy külső Bluetooth lejátszóeszközt csatlakozna. Sikeres párosítás esetén hangjelzés hallható. A két hangszóró mostantól sztereó hangszóróként működik. — Nyomja meg ismét röviden a gombot az aktuális TWS-kapcsolat megszakításához.
  • Page 210 Gomb Funkció — Nyomja meg röviden lejátszás közben a hangerő csökkentéséhez. A minimális hangerő elérését egy sípolás jelzi. — Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot, amíg az aktuális zeneszám lejátszása vissza nem ugrik az elejére. — Ezután a gombot rövid időre el kell engedni, majd ismét lenyomva kell tartani.
  • Page 211 A PartyPlay egy új funkció, amely lehetővé teszi, hogy 2-nél több hangszórót csatlakoztasson egymáshoz, és összesen akár 10 hangszóró egyidejű zenelejátszásához. MEGJEGYZÉS: Csak a SilverCrest márkájú és ezzel a PartyPlay funkcióval rendelkező Bluetooth-hangszórók működhetnek együtt. MEGJEGYZÉS: Az a termék, amelyen először...
  • Page 212 ˜ Tisztítás Tisztítás előtt kapcsolja ki a terméket, és húzza ki az   összes kábelt. Kizárólag tiszta, száraz törlőkendővel történhet a termék   külső tisztítása és soha ne használjon maró folyadékot / súroló hatású tisztítószereket a célra. A makacs szennyeződések eltávolításához használjon egy enyhe tisztítószerrel megnedvesített törlőkendőt.
  • Page 213 ˜ Megsemmisítés Csomagolás: A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok. Termék: A nem használt termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon települése...
  • Page 214 ˜ Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat Az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG kijelenti, hogy a termék BLUETOOTH -HANGSZÓRÓ RHYTHM GO HG10180A, ® megfelel a 2014/53/EU és 2011/65/EU irányelvek előírásainak. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.owim.com ˜...
  • Page 215 ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 445688_2307) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található...

Ce manuel est également adapté pour:

445688 2307