Sommaire des Matières pour SilverCrest 397027 2107
Page 1
BLUETOOTH -LAUTSPRECHER ® RHYTHM TUNE / BLUETOOTH SPEAKER / ® ENCEINTE BLUETOOTH ® RHYTHM TUNE BLUETOOTH REPRODUKTOR ® LAUTSPRECHER BLUETOOTH ® Bedienungs- und Pokyny pre obsluhu a Sicherheitshinweise bezpečnostné pokyny BLUETOOTH ALTAVOZ ® SPEAKER BLUETOOTH ® Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad ENCEINTE...
Page 2
DE/AT/CH Seite GB/IE Page FR/BE Page NL/BE Pagina Strona Strana Strana Página Side Pagina Oldal Stran...
Page 6
Bluetooth-Betrieb ..Seite Produkt vom Bluetooth- Wiedergabegerät trennen ..Seite Tastenfunktionen... . Seite Aux-In-Betrieb ....Seite Reinigung .
Page 7
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Produkt werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
Page 8
WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen. Folgen Sie den Anweisungen in ...
Page 9
USB Typ C Buchse BLUETOOTH -LAUTSPRECHER ® Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Page 10
Warenzeichen durch die OWIM GmbH & Co. KG erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Page 12
Technische Daten Spannungs- versorgung: – USB Typ-C-Buchse: , 1,0 A – Akku: 1 x 3,7 V Lithium-Ionen- Akku mit 2000 mAh (nicht austauschbar) Akkuleistung: 7,4 Wh Musikleistung: max. 5 W RMS Funkstandard: Bluetooth 5.0 Bluetooth- Frequenzband: 2400 bis 2483,5 MHz Max.
Page 13
Sicherheitshinweise In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Produkt. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! GEFAHR! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER...
Page 14
WARNUNG! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produkts! Es enthält keine inneren Teile, welche einer Wartung bedürfen. Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer und setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus. RISIKO VON SACHSCHÄDEN! Dieses Produkt enthält keine Teile, welche ...
Page 15
Platzieren Sie das Produkt nicht auf behandelten Oberflächen. Ansonsten kann dies zu einer Beschädigung der Gummifüße und/oder der Oberfläche führen. Laden Sie das Produkt niemals über den USB-Port eines PCs/Notebooks auf. Laden Sie das Produkt ausschließlich über ein USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) auf.
Page 16
ACHTUNG! Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von den Umgebungsbedingungen. Im Falle einer schnurlosen Datenübermittlung kann der Empfang der Daten durch nicht autorisierte dritte Parteien nicht ausgeschlossen werden. Die OWIM GmbH & Co. KG ist nicht verantwortlich für Interferenzen mit Radio- oder Fernsehgeräten, welche durch unautorisierten Eingriff...
Page 17
Decken Sie das Produkt während des Betriebs oder des Ladevorgangs nicht ab. Andernfalls kann das Produkt überhitzt werden. Dieses Produkt enthält einen Akku, dieser kann bei falscher Anwendung zu Feuer, Explosion oder Auslaufen gefährlicher Stoffe führen. Vor der Nutzung ...
Page 18
HINWEISE: Das Display zeigt an, ob der Akku des Produkts aufgeladen wird: Display/Ladestatus + Akku wird geladen Akku ist vollständig geladen Der Ladevorgang eines leeren Akkus dauert ca. 3,5 Stunden. Sie können das Produkt während des Ladevorgangs verwenden. Allerdings wird sich die Ladedauer dabei deutlich verlängern.
Page 19
HINWEIS: Rufen Sie den Menüpunkt System auf. Die Menüdarstellung unterscheidet sich, je nach gewähltem Betriebsmodus. Werte ändern: Drücken Sie < oder > Wert/Auswahl bestätigen: Drücken Sie SCAN Zur vorigen Stufe zurückkehren: Drücken Systemeinstellungen 1. Uhrzeit Zeit/Datum einstellen Zeit einstellen 00:00 Datum einstellen...
Page 20
MM-TT-JJJJ („Monat-Tag-Jahr“) 2. Einstellung der Hintergrundbeleuchtung Auto-Dimm Ein, 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 Sekunden HINWEIS: Falls Sie die Einstellung Ein wählen, ist die Hintergrundbeleuchtung dauerhaft eingeschaltet. Dimmstufe Hoch – Mittel – Niedrig Betrieb Hoch – Mittel – Niedrig 3.
Page 21
UKW-Betrieb Drücken Sie wiederholt M , bis FM im Display erscheint. HINWEIS: Für den UKW-Betrieb muss die Antenne vollständig ausgezogen werden. Sender suchen Halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt. Suchlauf-Einstellung auswählen: Drücken Sie < oder > Auswahl bestätigen: Drücken Sie ...
Page 22
Einstellung Funktion Automatischer Suchlauf in Sendersuchlauf gewünschter Richtung starten: Halten Sie < oder > gedrückt. Der Suchlauf stoppt automatisch beim nächsten empfangenen Sender. Manueller Manuell nach UKW- Sendersuchlauf Sendern suchen: Drücken Sie kurz < oder > (jeder Tastendruck ändert die Frequenz um 0,05 MHz).
Page 23
UKW-Anzeigemodi UKW-Anzeigemodus auswählen: Drücken Sie kurz Anzeigemodus Funktion Anzeige des Programmtyp Genres des Rundfunkprogramms. Schaltet zwischen Audiokanal Stereo- und Mono- Stereo/Mono Wiedergabe um. Anzeige der Frequenz Senderfrequenz. Anzeige der aktuellen Uhrzeit Uhrzeit (vom Sender bereitgestellt). Anzeige des aktuellen Datum Datums (vom Sender bereitgestellt).
Page 24
Wählen Sie durch Drücken der Tasten < und > den Menüpunkt Vollständiger Suchlauf aus. Auswahl bestätigen: Drücken Sie SCAN Alle erkannten Sender werden automatisch gespeichert. Sender auswählen: Drücken Sie < oder > Auswahl bestätigen: Drücken Sie ...
Page 25
JA auswählen: Drücken Sie < oder > Auswahl bestätigen: Drücken Sie SCAN HINWEIS: Nicht verfügbare Sender können erst nach einer weiteren vollständigen Suche (z. B. an einem anderen Ort) erkannt werden. In diesem Fall wird dem betroffenen Sender ein ? vorangestellt.
Page 26
Anzeigemodus Funktion Anzeige des Radiomodus und der Bitrate und Codec empfangenen Audio- Bitrate. Anzeige der aktuellen Uhrzeit Uhrzeit (vom Sender bereitgestellt). Anzeige des aktuellen Datum Datums (vom Sender bereitgestellt). Anzeige einer Bildlauf- nachricht mit Echtzeit- Radiotext informationen, z. B. Songtitel, Schlagzeilen usw.
Page 27
Gespeicherten Sender aufrufen Einen zuvor gespeicherten Sender aufrufen: Drücken Sie kurz Gewünschte Speicherplatz-Nummer auswählen: Drücken Sie < oder > Auswahl bestätigen: Drücken Sie SCAN HINWEIS: Programm Leer wird angezeigt, wenn die Speicherplatz- Nummer nicht belegt ist. ...
Page 28
Verbinden Sie Ihr Wiedergabegerät über Bluetooth mit dem Produkt. Beachten Sie die Hinweise in der Anleitung Ihres Wiedergabegeräts. Wählen Sie aus der Geräteliste Ihres Wiedergabegeräts den Eintrag Rhythm Tune aus. Sobald die Verbindung hergestellt wurde, erscheint Connected (verbunden) auf dem Display und ein akustisches Signal ertönt.
Page 29
Produkt vom Bluetooth- Wiedergabegerät trennen Halten Sie im Bluetooth-Modus SCAN ca. 2 Sekunden lang gedrückt. Disconnected (getrennt) blinkt auf dem Display Das Produkt befindet sich im Kopplungs- Modus und ermöglicht einem anderen Wiedergabegerät die Verbindung. Tastenfunktionen Starten Sie am Wiedergabegerät eine ...
Page 30
Zum nächsten Titel in der > Wiedergabeliste wechseln: Drücken Sie die Taste während der Wiedergabe. Halten Sie die Taste gedrückt, um im aktuellen Titel schnell vorzuspulen. Lautstärke verringern: Drücken – Sie die Taste kurz während der Wiedergabe oder halten Sie die Taste für eine schnelle Verringerung gedrückt.
Page 31
Reinigung Vor der Reinigung: Entfernen Sie umgehend das angeschlossene Kabel. ACHTUNG! Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Halten Sie das Produkt niemals unter laufendes Wasser. Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Innere des Produkts eindringen.
Page 32
= Schalten Sie das Produkt aus und erneut ein. = Fehler am Wiedergabegerät = Überprüfen Sie, ob das Produkt vom Wiedergabegerät erkannt wird. = Überprüfen Sie, ob das Wiedergabegerät andere Geräte mit dem Bluetooth- Standard 5.0 erkennt. = Keine Musikwiedergabe über Bluetooth = Produktfehler = Schalten Sie das Produkt aus und erneut ein.
Page 33
Glossar Multiplex: In DAB+ können auf jeder Frequenz mehrere Radioprogramme übertragen werden. Dabei werden diese Radioprogramme in einem sogenannten Multiplex zusammengefasst. In diesem Multiplex können auch Zusatzdienste wie Bilder und Textinformationen mitgesendet werden. Signalfehler: Je größer die Anzahl der ...
Page 34
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Page 35
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei...
Page 36
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Page 37
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 397027_2107) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des...
Page 38
Warnings and symbols used ... . Page Introduction ... . . Page Intended use....Page Trademark notices .
Page 39
Bluetooth operation ..Page Disconnecting the product from a Bluetooth playback device....Page Button functions ... . Page Aux-In operation.
Page 40
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual, on the packaging, and on the product: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
Page 41
This mandatory sign indicates to wear suitable protective gloves! Follow the instructions of this warning to avoid hand injuries caused by objects or contact with hot or chemical materials. NOTE: This symbol in combination with “Note” provides additional useful information. This symbol means that the operating instructions must be observed before using the product.
Page 42
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such ® marks by OWIM GmbH & Co. KG is under license. The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. Any other names and products are ...
Page 43
Scope of delivery After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition. Remove all packaging materials before use. 1 Rhythm Tune Bluetooth speaker ® 1 Charging cable (USB Type-C / USB Type-A) 1 Instructions for use 1 Quick start guide ...
Page 44
Technical data Power supply: – USB Type-C socket: , 1.0 A – Battery: 1 x 3.7 V rechargeable Lithium-Ion battery with 2000 mAh (not replaceable) Battery power: 7.4 Wh Music output: max. 5 W RMS Wireless standard: Bluetooth 5.0 Bluetooth frequency band: 2400 to 2483.5 MHz...
Page 45
Safety instructions This chapter provides important safety information for handling the product. Improper use can result in personal injury and property damage. Before using the product, familiarise yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, also include all the documents! DANGER! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS...
Page 46
RISK OF DAMAGE! This product does not contain any parts which can be serviced by the user. The rechargeable battery cannot be replaced. Check the product before every use! Discontinue use if any damage to the product or the charging cable is detected! If you notice anything unusual during ...
Page 47
The wireless signals transmitted could impact the functionality of sensitive electronics. Keep the product at least 20 cm from pacemakers or implantable cardioverter defibrillators, as the electromagnetic radiation may impair the functionality of pacemakers. The radio waves transmitted could cause interference in hearing aids.
Page 48
Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight. If rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! Do not cover the product during operation ...
Page 49
Insert the USB Type-C plug of the charging cable into the USB Type-C socket Insert the USB Type-A plug into a USB port on a USB power adaptor. NOTES: The display shows whether the product’s battery is being charged: Display/Charging level status + Battery is charging Battery is fully charged...
Page 50
NOTE: Select the menu item System. The menu display differs depending on the selected operating mode. Change values: Press < or > Confirm value/selection: Press SCAN Return to previous level: Press System settings 1. Time Set Time/Date Set time 00:00 Set date...
Page 51
2. Backlight setting Timeout On, 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 seconds NOTE: If you select the setting On, the backlight will be switched on permanently. Dim level High – Medium – Low On level High – Medium – Low 3.
Page 52
Confirm selection: Press SCAN Select setting: Press < or > Setting Function Strong stations Search for stations with only strong signal only. All stations Search for all stations. Confirm selection: Press SCAN Scanning functions Choose from 3 scanning functions to select ...
Page 53
FM display modes Choose FM display mode: Briefly press Display mode Function Displays the genre Program Type of the broadcast programme. Switches between Audio channel Stereo and Mono Stereo/Mono playback. Displays the station’s Frequency frequency. Displays the current Time time (provided by the broadcaster).
Page 54
Select the menu item Full scan by pressing the < and > buttons. Confirm selection: Press SCAN All detected stations are stored automatically. Select station: Press < or > Confirm selection: Press SCAN NOTE: The scan also starts when you press SCAN in playback mode.
Page 55
DAB display modes Choose DAB display mode: Press Display mode Function Displays a bar Signal strength indicating the signal strength. Displays the genre Program Type of the broadcast programme. Displays the name of the multiplex containing Ensemble the station you are listening to.
Page 56
Presetting currently active station You can store up to 60 stations (30 FM and 30 DAB). Press and hold for about 2 seconds. Preset store<#:(Empty)> appears on the display Select a desired station number: Press < or >...
Page 57
Establishing a Bluetooth connection Turn on the playback device (e.g. smartphone or computer). Turn on the search for Bluetooth devices. Note the instruction manual of the playback device. Disconnected is flashing in the display Connect your playback device with ...
Page 58
Disconnecting the product from a Bluetooth playback device In Bluetooth mode, press and hold SCAN for approx. 2 seconds. Disconnected is flashing in the display The product is in pairing mode and allows for another playback device to be connected.
Page 59
Reduce volume: Press the button – briefly during playback or press and hold the button for fast reduction. Increase volume: Press the button briefly during playback or press and hold the button for fast increase. Aux-In operation Select Aux-In mode: Press M ...
Page 60
Clean the product with a slightly moistened cloth. Allow the product to dry. Storage during non-use Store the product in its original packaging. Store the product in a dry, secure location away from children. The rechargeable battery needs to be ...
Page 61
= No music playback via cable connection = Product error = Reconnect the cable to the playback device. = Increase the volume of the playback device or the product. = FM station not found = Weak signal = Search manually. = DAB station not found = No DAB coverage in your area or poor reception...
Page 62
Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the product RHYTHM TUNE BLUETOOTH SPEAKER ® HG09051 is in compliance with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com ...
Page 63
The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to directive 2012/19/EU. This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management companies.
Page 64
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase.
Page 65
You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. ...
Page 66
Avertissements et symboles utilisés ..Page Introduction ... . . Page Utilisation conforme aux prescriptions ....Page Indications de marque .
Page 67
Fonctionnement Bluetooth ....Page Déconnecter le produit de l'appareil de lecture Bluetooth ....Page Fonctions des touches .
Page 68
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur l'emballage et sur le produit : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée.
Page 69
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Un avertissement qui présente ce signe et les mots « AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! » signale un possible risque d'explosion. Si un tel avertissement n'est pas suivi, cela peut entraîner des blessures graves ou causer un danger mortel et provoquer des dégâts matériels.
Page 70
ENCEINTE BLUETOOTH ® Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
Page 71
GmbH & Co. KG a lieu dans le cadre d'une licence. La marque déposée et le nom de la marque SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les autres noms et produits peuvent ...
Page 72
Antenne télescopique Enceinte Écran Port USB type C Prise jack 3,5 mm Câble de chargement (USB type-C / USB type-A) Mode d'emploi Petit guide de démarrage rapide Données techniques Alimentation en énergie électrique : – Port USB type-C : , 1,0 A –...
Page 73
Protocole Bluetooth : AVRCP (pour le contrôle à distance des fonctions audio via des téléphones portables), A2DP (transmission audio sans fil) Temps de env. 9 heures de lecture fonctionnement : de musique (avec un volume moyen) Durée de charge : env.
Page 74
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient reçu des instructions relatives à...
Page 75
Après de brusques changements de température, de la condensation peut se former dans le produit. Dans ce cas, laissez le produit s'adapter à la température ambiante pendant plusieurs heures avant de l'utiliser ! Ne placez pas de bougies allumées sur ou ...
Page 76
Les signaux radio transmis peuvent influencer l'état de marche des appareils électroniques sensibles. Maintenez l'appareil à un écart d'au moins 20 cm des pacemakers ou défibrillateurs automatiques implantables, car l'efficacité du fonctionnement des stimulateurs cardiaques peut être influencée par un rayonnement électromagnétique.
Page 77
Consignes de sécurité pour accus intégrés Il est interdit d'ouvrir le produit ; des réparations ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié. AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ne jetez pas le produit dans un feu. Évitez les conditions et températures ...
Page 78
Recharger l'accu Avant la première utilisation, rechargez l’accu intégré. REMARQUE : Ne rechargez jamais le produit via le port USB d'un PC/ordinateur portable. Rechargez le produit uniquement à l'aide d'un bloc d'alimentation USB (non compris dans le contenu de l'emballage). Le courant de sortie du bloc d'alimentation USB doit être d'au moins 1 A.
Page 79
Allumer/éteindre le produit Allumer : Appuyez brièvement sur Éteindre : Maintenez enfoncée pendant 2 secondes. Le mode veille est activé lorsque vous appuyez brièvement sur pendant le fonctionnement. En mode veille, l’heure, la date et l’état de charge actuel de l’accu s’affichent.
Page 80
Pas de MAJ (Pas de mise à jour de l'heure automatique) MAJ via FM (Mise à jour de l'heure automatique via OUC) MAJ via DAB (Mise à jour de l'heure automatique via DAB) Toute MAJ (Mise à jour de l'heure automatique via OUC ou DAB) Régl.
Page 81
3. Langue Anglais, allemand, italien, français, néerlandais, espagnol, suédois, norvégien 4. Régl. en usine REMARQUE : Toutes les stations précédemment enregistrées seront perdues après une réinitialisation aux réglages par défaut de l'usine. 5. Version logiciel Numéro de version Contrôle du volume Augmentation du volume : Appuyez ...
Page 82
Réglage Fonction Stations fortes Recherche des stations qui ont essentiellement un signal fort. Toutes chaînes Recherche de toutes les chaînes. Valider la sélection : Appuyez sur SCAN Fonctions recherche Choisissez entre 3 fonctions de recherche, afin de sélectionner une station de radio. Réglage Fonction Recherche...
Page 83
Réglage Fonction Recherche complète automatique : Appuyez brièvement sur SCAN . Toutes les stations reconnues sont automatiquement enregistrées sur les 30 mémoires. Le cycle de recherche démarre à la plus faible fréquence. En fonction de la qualité de la réception, il se peut que toutes les mémoires ne soient pas occupées.
Page 84
Mode d'affichage Fonction Affiche un message déroulant avec des informations en temps Texte de radio réel, par ex. titre de la chanson, du morceau de musique, etc. Chaque fois que vous appuyez sur la prochaine rubrique du menu sera affichée.
Page 85
Réglage manuel La station dernièrement réglée est dans la Liste de stat.. Maintenez enfoncé pendant 2 secondes. Sélectionner Réglage manuel : Appuyez sur < ou > Valider la sélection : Appuyez sur SCAN Sélectionner un canal : Appuyez sur < ...
Page 86
Modes d’affichage DAB Sélectionner le mode d'affichage DAB : Appuyez sur Mode d'affichage Fonction Affiche l'intensité du Intensité du signal au moyen d'une signal barre. Affiche le genre du Type de programme radio programme diffusé. Affichage du nom du multiplex contenant Ensemble la station que vous...
Page 87
Enregistrer la station actuellement réglée Vous pouvez enregistrer jusqu’à 60 stations (30 OUC et 30 DAB). Maintenez enfoncé pendant 2 secondes. Mémor. prérégl. <#: (Vide)> apparaît à l'écran Sélectionner la mémoire de la station souhaitée : Appuyez sur < ou >...
Page 88
Établir une connexion Bluetooth Allumez l'appareil de lecture (par ex. smartphone ou ordinateur). Activez la recherche des appareils Bluetooth. Veuillez vous référer à la notice d’utilisation de l'appareil de lecture. Débranché (déconnecté) clignote à l’écran Connectez votre appareil de lecture ...
Page 89
Déconnecter le produit de l'appareil de lecture Bluetooth En mode Bluetooth, maintenez enfoncé SCAN pendant env. 2 secondes. Débranché (déconnecté) clignote à l'écran Le produit est en mode d’appairage et permet à un autre appareil de lecture de se connecter.
Page 90
Passer au titre suivant de la > liste de lecture : Appuyez sur la touche pendant la lecture. Maintenez la touche enfoncée pour avancer rapidement dans le titre actuel. Réduire le volume : Appuyez – brièvement sur la touche pendant la lecture ou maintenez la touche appuyée pour une réduction rapide.
Page 91
Nettoyage Avant le nettoyage : Retirez immédiatement le câble raccordé. ATTENTION ! Ne plongez jamais le produit dans de l'eau ou tout autre liquide. Ne tenez jamais le produit sous l'eau courante. Ne laissez jamais de l'eau ou d'autres ...
Page 92
= Vérifiez si le produit est détecté par l'appareil de lecture. = Vérifiez si l'appareil de lecture détecte d'autres appareils avec la norme Bluetooth 5.0. = Pas de lecture de musique via Bluetooth = Erreur du produit = Éteignez le produit et rallumez-le. = Appuyez sur SCAN pour démarrer un nouveau processus de connexion.
Page 93
Glossaire Multiplex : Dans DAB+, plusieurs programmes radio peuvent être transmis sur chaque fréquence. Dans ce contexte, ces programmes radio sont résumés dans un soi-disant Multiplex. Dans ce Multiplex, des services supplémentaires, comme des images et des informations sous forme de textes, peuvent également être transmis.
Page 94
Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux...
Page 95
Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. La batterie insérée ne peut pas etre extraite pour etre mise au rebut.
Page 96
Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été...
Page 97
Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
Page 98
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Page 99
Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be FR/BE...
Page 100
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ... . Pagina 102 Inleiding ....Pagina 104 Beoogd gebruik ... Pagina 104 Handelsmerken .
Page 101
Bluetooth gebruiken ....Pagina 122 Product van het Bluetooth- weergaveapparaat loskoppelen ....Pagina 123 Functies van de toetsen .
Page 102
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het product worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben.
Page 103
WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing die is voorzien van dit teken en de woorden “WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR!” wijst op een kans op explosies. Als deze waarschuwing niet wordt opgevolgd, kan dat leiden tot ernstig letsel, de dood en mogelijke materiële schade. Volg de aanwijzingen in deze ...
Page 104
BLUETOOTH -LUIDSPREKER ® Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Page 105
® handelsmerk door OWIM GmbH & Co. KG vindt plaats onder licentie. Het handelsmerk en de merknaam SilverCrest zijn eigendom van de desbetreffende eigenaars. Alle verdere namen en producten kunnen de handelsmerken of geregisterde handelsmerken van hun desbetreffende eigenaars zijn.
Page 106
Onderdelenbeschrijving Toets Toets Toets Toets M Toets Toets SCAN Toets < Toets > Toets – Toets + Uittrekbare antenne Luidspreker Beeldscherm USB type C-bus 3,5 mm klinkbus Oplaadkabel (USB type C / USB type A) Gebruiksaanwijzing Snelstarthandleiding 106 NL/BE...
Page 107
Technische gegevens Stroomvoorziening: – USB type C-bus: , 1,0 A – Accu: 1 x 3,7 V Lithium-ion- accu met 2000 mAh (niet verwisselbaar) Accuvermogen: 7,4 Wh Muziekvermogen: max. 5 W RMS Communicatiestandaard: Bluetooth 5.0 Bluetooth- 2400 tot frequentieband: 2483,5 MHz Max.
Page 108
Veiligheids- aanwijzingen In dit hoofdstuk treft u belangrijke veiligheidsinstructies aan betreffende het omgaan met dit product. Onjuist gebruik kan leiden tot personele en materiële schade. Zorg ervoor dat u, voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, vertrouwd bent met alle veiligheidsaanwijzingen! Overhandig alle documentatie als u het product doorgeeft aan een derde!
Page 109
WAARSCHUWING! Open de behuizing van het product nooit! In het product zitten geen onderdelen die onderhoud nodig hebben. Gooi het product niet in het vuur en stel het niet bloot aan hoge temperaturen. RISICO OP MATERIËLE SCHADE! Dit product bevat kleine onderdelen ...
Page 110
Laad het product nooit op via een USB- aansluiting van een PC/notebook. Laad het product uitsluitend op via een netvoedingsadapter met USB-aansluiting (niet meegeleverd). De uitgangsstroom van de USB-netvoedingsadapter moet minimaal 1 A bedragen. WAARSCHUWING! Radio-interface Zet het product in vliegtuigen, ...
Page 111
OPGELET! Het bereik van de radiogolven hangt af van de omgevingsomstandigheden. In geval van draadloze gegevensoverdracht kan de ontvangst van die gegevens door daartoe niet bevoegde derde partijen niet worden uitgesloten. OWIM GmbH & Co KG is niet verantwoordelijk voor interferentie met radio- of tv-apparatuur die wordt veroorzaakt door ongeautoriseerde veranderingen aan het product.
Page 112
Dek het product niet af als het gebruikt of opgeladen wordt. Anders kan het product oververhit raken. Dit product bevat een accu die bij onjuist gebruik vuur, ontploffingen of lekken van gevaarlijke stoffen kan veroorzaken. Voor gebruik ...
Page 113
TIPS: Het beeldscherm geaaft aan of de accu van het product wordt opgeladen: Beeldscherm/oplaadstatus + Accu wordt opgeladen Accu is volledig opgeladen Het opladen van een lege accu duurt ongeveer 3,5 uur. Tijdens het opladen kan het product gebruikt worden.
Page 114
Naar de vorige stand terugkeren: Druk op Systeeminstellingen 1. Tijd Tijd/datum instellen Tijd instellen 00:00 Datum instellen Autom. bijwerken (Automatische tijdactualisering) Geen update (Geen automatische tijdactualisering) Update van FM (Automatische tijdactualisering via VHF) Update van DAB (Automatische tijdactualisering via DAB) Update alles (Automatische tijdactualisering van VHF of DAB)
Page 115
2. Instellen van de achtergrondverlichting Time-out Eén, 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 seconden TIP: Als u instelling Eén kiest, dan is de achtergrondverlichting constant ingeschakeld. Niveau voor dimmen Hoog – Medium – Laag Niveau voor 'aan' Hoog – Medium – Laag 3.
Page 116
VHF gebruiken Druk herhaaldelijk op M totdat FM op het beeldscherm verschijnt. TIP: Voor VHF-gebruik moet de antenne volledig worden uitgetrokken. Radiozender zoeken Houd 2 seconden lang ingedrukt. Scaninstelling kiezen: Druk op < of > Keuze bevestigen: Druk kort op SCAN ...
Page 117
Instelling Functie Handmatige Handmatig naar VHF- radiozenderscan radiostations zoeken: Druk kort op < > (ieder keer dat u op de toets drukt verandert de frequentie met 0,05 MHz). Volledige automatische scan: Druk kort op SCAN Alle herkende radiostations worden automatisch op de 30 geheugenplaatsen opgeslagen.
Page 118
Aanduidingsmodus Functie Aanduiding van de Frequentie frequentie van het radiostation. Aanduiding van de actuele tijd (door Tijd het radiostation verstrekt). Aanduiding van de Datum actuele datum (door het station verstrekt). Aanduiding van een verrollend beeldbe- richt met real-time Radiotekst informatie, bijv. na- men van nummers, koppen, etc.
Page 119
TIP: De scan start ook als u in de weergavemodus op SCAN drukt. Handmatige instelling Het nieuw ingestelde station staat in de Stationslijst. Houd 2 seconden lang ingedrukt. Handm. afstmmn. kiezen: Druk op < of > Keuze bevestigen: Druk kort op SCAN ...
Page 120
DAB-aanduidingsmodi DAB-aanduidingsmodus kiezen: Druk op Aanduidingsmodus Functie Aanduiding van de Signaalsterkte signaalsterkte met een balkje. Aanduiding van Programmatype het genre van het radioprogramma. Aanduiding die de naam van de Ensemble multiplex omvat van het station dat u hoort. Aanduiding van de Frequentie frequentie van het...
Page 121
Iedere keer dat u op drukt, wordt het volgende menupunt getoond. Actueel ingesteld radiostation in het geheugen opslaan U kunt maximaal 60 radiozenders (30 VHF en 30 DAB) in het geheugen opslaan. Houd ong. 2 seconden lang ingedrukt.
Page 122
Bluetooth gebruiken Bluetooth-modus kiezen: Druk herhaaldelijk op M totdat Bluetooth op het beeldscherm verschijnt. Het product probeert een verbinding te leggen met het weergaveapparaat (bijv. een smartphone of een computer). Bluetooth-verbinding leggen Schakel het weergaveapparaat (bijv. smartphone of computer) in. Start het zoeken naar Bluetooth-apparaten.
Page 123
Als u buiten het bereik van het product komt, knippert Niet verbonden (verbinden) op het beeldscherm . Als dan binnen 15 minuten de verbinding niet hersteld is, schakelt het product zichzelf uit. Als u met een in de Bluetooth-modus ...
Page 124
Bluetooth-verbinding activeren/ deactiveren: Houd de toets SCAN ongeveer 2 seconden lang ingedrukt. Wisselen naar de vorige titel in < de weergavelijst (of springen naar het begin van de huidige titel, als de titel al langer dan 3 seconden werd afgespeeld): Druk tijdens de weergave op de toets.
Page 125
Verbind het andere einde van de 3,5 mm klinkkabel met een daarvoor geschikte uitgangsbus (bijv. een hoofdtelefoonuitgang) van het weergaveapparaat. Schakel het product en het weergaveapparaat in. Start de weergave. Zet het volume van het weergaveapparaat op maximaal. Zet het product op het volume van uw ...
Page 126
Probleemoplossing = Fout = Mogelijke oorzaak = Oplossing = Werkt niet = Accu leeg = Accu opladen (zie “Accu opladen”). = Geen Bluetooth-verbinding = Productfout = Schakel het product uit en daarna weer = Fout weergaveapparaat = Controleer of het product door het weergaveapparaat herkend wordt.
Page 127
= Zwak signaal = Handmatig zoeken. = DAB-radiostation niet gevonden = Geen of slechts een zwakke DAB- ontvangst in uw omgeving = Pas de positie van de uittrekbare antenne aan. Begrippenlijst Multiplex: In DAB+ kunnen op iedere frequentie meerdere radioprogramma's worden uitgezonden.
Page 128
Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
Page 129
Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer. De ingebouwde accu kan niet voor afvoer uitgebouwd worden.
Page 130
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
Page 131
Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service België Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
Page 132
Używane ostrzeżenia i symbole ....Strona 134 Wstęp ....Strona 136 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
Page 133
Zapisywanie aktualnie dostrojonej stacji ..Strona 154 Wywoływanie zapisanej stacji ..Strona 155 Używanie funkcji Bluetooth ....Strona 155 Odłączanie produktu od urządzenia odtwarzającego Bluetooth.
Page 134
Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, na opakowaniu i na produkcie zastosowano następujące ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „Ostrzeżenie”...
Page 135
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Ostrzeżenie oznaczone tym znakiem oraz słowami „OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM!” wskazuje na możliwe ryzyko wybuchu. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować poważne obrażenia lub śmierć i możliwe uszkodzenie mienia. Postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym ostrzeżeniu, aby zapobiec poważnym obrażeniom, śmierci lub uszkodzeniom mienia!
Page 136
GŁOŚNIK BLUETOOTH ® Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać...
Page 137
firmy Bluetooth SIG Inc. i wykorzystywanie ® znaków towarowych przez OWIM GmbH & Co. KG jest objęte posiadaną licencją. Znak towarowy i nazwa marki SilverCrest są własnością odpowiednich właścicieli. Wszystkie inne nazwy i produkty są znakami towarowymi oraz zarejestrowanymi znakami towarowymi ich właścicieli.
Page 138
Opis części Przycisk Przycisk Przycisk Przycisk M Przycisk Przycisk SCAN Przycisk < Przycisk > Przycisk – Przycisk + Wysuwana antena Głośnik Wyświetlacz Gniazdo USB typu C Gniazdo 3,5 mm Kabel ładowania (USB typu C / USB typu A) Instrukcja obsługi Skrócona instrukcja obsługi 138 PL...
Page 139
Dane techniczne Zasilanie: – Gniazdo USB , 1,0 A typu C: – Akumulator: 1 x Akumulator litowo-jonowy 3,7 V, 2000 mAh (niewymienny) Moc akumulatora: 7,4 Wh Moc muzyczna: maks. 5 W RMS Standard bezprzewodowy: Bluetooth 5.0 Pasmo częstotliwości Bluetooth: 2400 do 2483,5 MHz Maksymalna moc transmisji:...
Page 140
Instrukcje bezpieczeństwa Ten rozdział zawiera ważne instrukcje bezpieczeństwa dotyczące obchodzenia się z produktem. Niewłaściwe użytkowanie może prowadzić do obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. Przed pierwszym użyciem produktu zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami obsługi i bezpieczeństwa! W przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dołączyć do niego pełną...
Page 141
Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub braku doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli są nadzorowane lub zostały pouczone w zakresie bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją związane z tym niebezpieczeństwa.
Page 142
Po nagłych zmianach temperatury w produkcie może tworzyć się kondensacja. W takich przypadkach przed ponownym użyciem należy odczekać kilka godzin w celu aklimatyzacji! Na produkcie lub w jego pobliżu nie umieszczać zapalonych świec lub otwartego ognia. Nie należy używać produktu w pobliżu ...
Page 143
Przesyłane sygnały radiowe mogą wpływać na funkcjonowanie wrażliwego sprzętu elektronicznego. Przechowywać urządzenie w odległości co najmniej 20 cm od rozruszników serca lub wszczepionych defibrylatorów kardiowerterów, ponieważ promieniowanie elektromagnetyczne może wpływać na działanie stymulatora. Emitowane fale radiowe mogą powodować zakłócenia aparatów słuchowych.
Page 144
Instrukcje bezpieczeństwa dla wbudowanych akumulatorków Nigdy nie otwierać produktu, naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Nie wrzucać produktu do ognia. Unikać ekstremalnych warunków otoczenia oraz temperatur, które mogłyby mieć wpływ na akumulatorki, np. grzejników lub bezpośredniego światła słonecznego.
Page 145
Doładować akumulator Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować wbudowany akumulator. RADA: Nigdy nie ładować produktu przez port USB komputera lub notebooka. Produkt ładować tylko za pomocą zasilacza USB (brak w zestawie). Prąd wyjściowy zasilacza USB musi wynosić co najmniej 1 A.
Page 146
Wyłączanie: Przycisk wcisnąć na 2 sekundy. Podczas pracy przejście do trybu gotowości czuwania następuje po naciśnięciu przycisku . W trybie czuwania wyświetlana jest godzina, data i aktualny poziom naładowania akumulatora. Wybieranie trybów Wybieranie jednego z dostępnych trybów pracy DAB, FM, Bluetooth lub Auxiliary Input (AUX): Nacisnąć...
Page 147
Auto Update (Autoaktualizacja) (Automatyczna aktualizacja czasu) No Update (Brak aktualizacji) (Bez automatycznej aktualizacji czasu) Update from FM (Aktualizacja z FM) (Automatyczna aktualizacja czasu z pasma UKF) Update from DAB (Aktualizacja z DAB) (Automatyczna aktualizacja czasu z pasma DAB) Update from Any (Aktualizuj ze wszystkich) (Automatyczna aktualizacja czasu z pasma UKF lub DAB)
Page 148
RADA: W przypadku wybrania opcji On (Wł.) podświetlenie będzie włączone przez cały czas. Dim level (Poziom przyciemnienia) High – Medium – Low (Duży – Średni – Mały) On level (Praca) High – Medium – Low (Duży – Średni – Mały) 3.
Page 149
Wyszukiwanie stacji Przycisk wcisnąć na 2 sekundy. Scan setting (Ustawienia skanowania): Nacisnąć przycisk < lub > Potwierdzenie wyboru: Nacisnąć przycisk SCAN Wybieranie ustawienia: Nacisnąć przycisk < lub > Ustawienie Funkcja Strong stations Wyszukiwanie only (Tylko silne tylko stacji z silnym stacje) sygnałem.
Page 150
Ustawienie Funkcja Ręczne Ręczne przeszukiwanie wyszukiwanie pasma UKF: Naciskać stacji przycisk < lub > (każde naciśnięcie przycisku zmienia częstotliwość o 0,05 MHz). Kompletne przeszukiwanie automatyczne: Nacisnąć przycisk SCAN . Wszystkie wykryte stacje zostaną automatycznie zapisane w 30 miejscach pamięci. Wyszukiwanie rozpoczyna się...
Page 151
Tryb Funkcja wyświetlania Przełącza odtwarzania Dźwięk stereo stereo- lub lub mono monofonicznego. Wyświetlanie Częstotliwość częstotliwości stacji nadawczej. Wyświetlanie aktualnego czasu Godzina (dostarczanego przez nadawcę). Wyświetlanie aktualnej Data daty (dostarczanej przez nadawcę). Wyświetlanie przewi- janych informacji w Radiotekst czasie rzeczywistym, np. tytuły utworów, nagłówki, itp.
Page 152
Wszystkie rozpoznane stacje są zapisywane automatycznie. Wybieranie stacji: Nacisnąć przycisk < lub > Potwierdzenie wyboru: Nacisnąć przycisk SCAN RADA: Wyszukiwanie rozpoczyna się również w trybie odtwarzania po naciśnięciu przycisku SCAN Ustawianie ręczne Nowe wyszukane stacje można znaleźć w ...
Page 153
RADA: Niedostępne stacje można rozpoznać dopiero po kolejnym pełnym wyszukiwaniu (np. będąc w innym miejscu). W takim przypadku przed daną stacją pojawi się znak zapytania ?. Po uruchomieniu opcji Prune (Usuń nieaktywne stacje) tak oznaczone stacje nie będą już dostępne na wykazie stacji. ...
Page 154
Tryb Funkcja wyświetlania Wyświetlanie aktualnego czasu Godzina (dostarczanego przez nadawcę). Wyświetlanie aktualnej Data daty (dostarczanej przez nadawcę). Wyświetlanie przewi- janych informacji w Radiotekst czasie rzeczywistym, np. tytuły utworów, nagłówki, itp. Każde naciśnięcie przycisku powoduje wyświetlenie następnej pozycji menu. Zapisywanie aktualnie dostrojonej stacji W pamięci można zapisać...
Page 155
Wywoływanie zapisanej stacji Wywoływanie stacji zachowanej wcześniej w pamięci: Nacisnąć przycisk Wybieranie żądanego numeru miejsca w pamięci: Nacisnąć przycisk < > Potwierdzenie wyboru: Nacisnąć przycisk SCAN RADA: Jeśli numer komórki pamięci nie będzie zajęty, to pojawi się komunikat Preset Empty (Pusty program).
Page 156
Urządzenie odtwarzające połączyć z produktem przez Bluetooth. Zapoznać się ze wskazówkami w instrukcji obsługi urządzenia odtwarzającego. Z wykazu urządzeń w urządzeniu odtwarzającym wybrać opcję Rhythm Tune. Zaraz po ustanowieniu połączenia na wyświetlaczu pojawi się komunikat Connected (połączono) i rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Page 157
Odłączanie produktu od urządzenia odtwarzającego Bluetooth Przy włączonej funkcji Bluetooth wcisnąć na ok. 2 sekundy przycisk SCAN Na wyświetlaczu zacznie migać komunikat Disconnected (rozłączono). Produkt przejdzie w tryb parowania umożliwiając podłączenie innego urządzenia odtwarzającego. Funkcje przycisków W urządzeniu odtwarzającym uruchomić...
Page 158
Skok do następnego utworu z > wykazu odtwarzania: Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk. Przytrzymać wciśnięty przycisk, aby bieżący utwór szybko przewinąć do przodu. Zmniejszanie głośności: Podczas – odtwarzania nacisnąć przycisk lub przytrzymać, aby szybko zmniejszyć głośność. Zwiększanie głośności: Podczas ...
Page 159
Czyszczenie Przed czyszczeniem: Najpierw odłączyć podłączony kabel. UWAGA! Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie ani w innych cieczach. Nigdy nie trzymać produktu pod bieżącą wodą. Nie wolno dopuścić, aby woda lub inne płyny dostały się do wnętrza produktu. Do czyszczenia nie należy używać...
Page 160
= Błąd urządzenia odtwarzającego = Sprawdzić, czy produkt jest wykrywany przez urządzenie odtwarzające. = Sprawdzić, czy produkt wykrywa inne urządzenia, pracujące w standardzie Bluetooth 5.0. = Brak odtwarzania dźwięku przez Bluetooth = Błąd produktu = Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie przenośne. = Nacisnąć...
Page 161
Słowniczek Multipleks: W systemie DAB+ na każdej częstotliwości można nadawać kilka programów radiowych. Te programy radiowe są łączone w tak zwany multipleks. W ramach multipleksu można również wysyłać dodatkowe usługi, takie jak obrazy i informacje tekstowe. Błędny sygnał: Im większa liczba błędnych ...
Page 162
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20– 22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt: Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Page 163
Wbudowany akumulator nie może być rozmontowywany w celu utylizacji. Produkt należy przekazać w całości w punkcie zbiórki zużytej elektroniki. Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa.
Page 164
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 397027_2107) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
Page 165
Použitá výstražná upozornění a symboly ....Strana 167 Úvod ..... Strana 169 Použití...
Page 166
Vyvolat uložený vysílač ....Strana 184 Provoz Bluetooth ..Strana 185 Odpojte výrobek od zařízení pro přehrávání s Bluetooth .
Page 167
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, na obalu a na výrobku jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění...
Page 168
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Varování, které je opatřeno tímto označením a slovy „VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!“, poukazuje na možné nebezpečí exploze. Pokud se takové varování nedodržuje, může to s sebou přinášet vážná zranění nebo smrt a případné věcné škody. Postupujte podle pokynů ...
Page 169
REPRODUKTOR BLUETOOTH ® Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
Page 170
Bluetooth SIG Inc., jakékoli použití ® ochranné známky společností OWIM GmbH probíhá v rámci licence. Ochranná známka a značka SilverCrest jsou majetkem příslušných vlastníků. Všechny ostatní názvy a výrobky mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami...
Page 171
Technické údaje Provozní napětí: – USB konektor typu C: , 1,0 A – Akumulátor: 1 x 3,7 V lithium- iontový akumulátor s 2000 mAh (není vyměnitelný) Výkon akumulátoru: 7,4 Wh Hudební výkon: max. 5 W eff Bezdrátový standard: Bluetooth 5.0 Frekvenční...
Page 172
Bezpečnostní pokyny Tato kapitola obsahuje důležité bezpečnostní pokyny pro zacházení s výrobkem. Neodborné použití může vést k poškození osob a majetku. Před prvním použitím výrobku se seznamte se všemi obslužnými a bezpečnostními pokyny! Při předání výrobku třetím osobám předejte rovněž veškeré...
Page 173
Zkontrolujte výrobek před každým použitím! Pokud zjistíte jakékoliv poškození na výrobku nebo na nabíjecím kabelu, výrobek už nepoužívejte! Jestliže zaznamenáte jakékoliv anomálie během provozu (např. neobvyklé zvuky, neobvyklý zápach nebo vývin kouře), výrobek okamžitě vypněte a odpojte všechny kabely. Výrobek už nepoužívejte. Po náhlých změnách teploty, se může ...
Page 174
Vysílané rádiové signály mohou ovlivnit fungování citlivých elektronických přístrojů. Držte přístroj minimálně 20 cm daleko od kardiostimulátorů nebo implantovaných defibrilátorů, protože fungování kardiostimulátorů může být ovlivněno elektromagnetickým zářením. Vysílané rádiové vlny mohou způsobovat u naslouchátek rušení. Nedávejte výrobek do prostoru s ...
Page 175
Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám, které by mohly mít vliv na akumulátory, např. na radiátorech/přímém slunečním světle. Pokud jsou akumulátory vyteklé, zabraňte kontaktu kůže, očí a sliznic s chemikáliemi! Postižené místo pečlivě opláchněte čistou vodou a ihned vyhledejte lékařskou pomoc! Během provozu nebo nabíjení...
Page 176
Zastrčte USB konektor typu C nabíjecího kabelu do zásuvky USB typu C Zastrčte konektor USB typu A nabíjecího kabelu do zásuvky USB napájecího adaptéru USB. UPOZORNĚNÍ: Displej ukazuje, zda se akumulátor výrobku nabíjí: Displej/Stav nabíjení + Akumulátor se nabíjí Akumulátor je plně...
Page 177
UPOZORNĚNÍ: Vyvolejte položku nabídky System (Systém). Zobrazení nabídky se liší v závislosti na zvoleném provozním režimu. Změnit hodnoty: Stiskněte < nebo > Potvrdit hodnotu/výběr: Stiskněte SCAN Návrat na předchozí úroveň: Stiskněte Nastavení systému 1. Čas Set Time/Date (Nastavit čas/ datum) Set time (Nastavit čas) 00:00...
Page 178
Set 12 / 24 hour (Nastavit 12/24 hod.) (Displej 12 nebo 24hodinový formát) Set 24 hour (Nastavte 24 hodin) (24hodinový formát) Set 12 hour (Nastavte 12 hodin) (12hodinový formát) Set date format (Nastavení formátu data) DD-MM-YYYY (DD-MM-RRRR) („Den-Měsíc-Rok“) MM-DD-YYYY (MM-DD-RRRR) („Měsíc-Den-Rok“) 2.
Page 179
4. Factory Reset (obnovení továrního nastavení) NO (NE) YES (ANO) UPOZORNĚNÍ: Po resetu továrního nastavení budou všechny dříve uložené vysílače ztraceny. 5. SW version (verze SW) Číslo verze Ovládání hlasitosti Zvýšit hlasitost: Stiskněte a uvolněte tlačítko + nebo tlačítko podržte pro rychlé...
Page 180
Jedno nastavení Funkce Strong Stations Vyhledejte pouze Only (Pouze silné vysílače se silným stanice) signálem. All Stations Vyhledejte všechny (Všechny stanice) vysílače. Potvrdit výběr: Stiskněte SCAN Funkce vyhledávání Vyberte ze 3 vyhledávacích funkcí a vyberte jeden rádiový vysílač. Jedno nastavení...
Page 181
Režimy zobrazení FM Zvolit režim zobrazení VKV: Zatlačte krátce Režim zobrazení Funkce Zobrazení žánru Typ programu vysílaného rádiového programu. Audio kanál Přepíná mezi Stereo/ Stereo/Mono Mono reprodukcí. Zobrazení frekvence Frekvence vysílače. Zobrazení aktuálního hodinového Čas času (poskytnuto vysílačem). Zobrazení...
Page 182
Stisknutím tlačítek < a > vyberte položku nabídky Full scan (Plný sken). Potvrdit výběr: Stiskněte SCAN Všechny detekované vysílače budou automaticky uloženy. Vyberte vysílač: Stiskněte < nebo > Potvrdit výběr: Stiskněte SCAN UPOZORNĚNÍ: Hledání se spustí také stisknutím tlačítka SCAN v režimu přehrávání.
Page 183
UPOZORNĚNÍ: Vysílače, které nejsou k dispozici, mohou být rozpoznány jen po novém úplném vyhledávání (např. na jiném místě). V takovém případě předchází názvu příslušného vysílače znak ?. Po provedení funkce Prune (Smazat neaktivní vysílač) nejsou již odpovídajícím způsobem označené vysílače v seznamu vysílačů...
Page 184
Režim zobrazení Funkce Zobrazení běžící zprávy s informacemi Rádiotext v reálném čase, např. Název písně, titulky atd. Pokaždé, když stisknete tlačítko zobrazí se další položka nabídky. Uložit aktuálně nastavený vysílač Můžete uložit až 60 vysílačů (30 FM a 30 DAB).
Page 185
Provoz Bluetooth Vyberte režim Bluetooth: Stiskněte opakovaně M , dokud se na displeji neobjeví Bluetooth. Výrobek se pokouší připojit k zařízení pro přehrávání (např. chytrému telefonu nebo počítači). Vytvořte spojení Bluetooth Zapněte zařízení pro přehrávání (např. Chytrý telefon nebo počítač). Aktivujte vyhledávání...
Page 186
Možná budete muset autorizovat připojení na vašem zařízení pro přehrávání. Odpojte výrobek od zařízení pro přehrávání s Bluetooth Podržte v režimu Bluetooth stlačené SCAN stlačené po dobu cca 2 sekund. Disconnected (odděleno) bliká na displeji Výrobek je v režimu párování a umožňuje ...
Page 187
Přechod na další skladbu v > seznamu skladeb: Během přehrávání stiskněte tlačítko. Podržte toto tlačítko stlačené pro dopředné přetáčení aktuálního titulu. Snížit hlasitost: Stiskněte – a uvolněte tlačítko během přehrávání nebo stiskněte a podržte tlačítko pro rychlé snížení.
Page 188
Čištění Před čištěním: Ihned odpojte připojený kabel. VÝSTRAHA! Nikdy neponořujte výrobek do vody nebo jiných kapalin. Nikdy výrobek nedržte pod tekoucí vodou. Nedovolte, aby dovnitř výrobku pronikla voda nebo jiné kapaliny. K čištění nepoužívejte čisticí prostředky obsahující...
Page 189
= Žádné přehrávání hudby přes Bluetooth = Vady výrobku = Výrobek vypněte a opět ho zapněte. = Stiskněte SCAN pro spuštění nového procesu připojení. Musíte znovu vytvořit spojení Bluetooth k zařízení pro přehrávání. = Stiskněte + pro zvýšení hlasitosti. = Chyba na zařízení pro přehrávání = Zvyšte hlasitost na zařízení...
Page 190
Chyba signálu: Čím větší je počet chyb signálu, tím rušenější zvukový signál dorazí do výrobku. Vestavěná ochrana proti chybám to může do určité míry kompenzovat, aniž by došlo ke zhoršení zvukového signálu. Zobrazení počtu chyb signálu může být užitečné pro určení dobrého umístění...
Page 191
Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek platí směrnice 2012/19/EU. Tato směrnice stanovuje, že se přístroj nesmí odstraňovat do normálního domácího odpadu, ale do zvláštních, speciálně založených sběren, sběren zužitkovatelných materiálů nebo speciálních provozů. Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné.
Page 192
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám –...
Page 193
Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz...
Page 194
Použité výstražné upozornenia a symboly ....Strana 196 Úvod ..... Strana 198 Použitie v súlade s určením.
Page 195
Spustiť uložené stanice ....Strana 215 Prevádzka Bluetooth ....Strana 215 Odpojiť...
Page 196
Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie, na obale a na produkte sú použité nasledujúce výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť...
Page 197
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Výstraha, ktorá je označená týmto symbolom a slovom „VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU!“, upozorňuje na nebezpečenstvo výbuchu. Ak sa takéto výstražné upozornenie neuposlúchne, môže to mať za následok ťažké zranenia alebo smrť a môže to spôsobiť škody. Dodržiavajte pokyny v tejto ...
Page 198
REPRODUKTOR BLUETOOTH ® Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
Page 199
SIG Inc., každé použitie značky spoločnosti OWIM GmbH & Co. KG je v súlade s licenciou. Ochranná známka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom príslušných vlastníkov. Všetky ostatné mená a produkty môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných vlastníkov.
Page 200
Popis súčiastok Tlačidlo Tlačidlo Tlačidlo Tlačidlo M Tlačidlo Tlačidlo SCAN Tlačidlo < Tlačidlo > Tlačidlo – Tlačidlo + Teleskopická anténa Reproduktor Displej Zásuvka USB typu C 3,5 mm zdierka jack Nabíjací kábel (USB typu C / USB typu A) Návod na používanie Návod na rýchle spustenie 200 SK...
Page 201
Technické údaje Zdroj napätia: – Zásuvka USB typu C: , 1,0 A – Batéria: 1 x 3,7 V lítiovo-iónová batéria s 2000 mAh (nevymeniteľná) Výkon batérie: 7,4 Wh Výkon hudby: max. 5 W RMS Rádiový štandard: Bluetooth 5.0 Frekvenčné pásmo Bluetooth: 2400 až...
Page 202
Bezpečnostné upozornenia V tejto kapitole sa dozviete dôležité bezpečnostné upozornenia o zaobchádzaní s produktom. Nesprávne používanie môže viesť k zraneniu osôb alebo poškodeniu produktu. Pred prvým použitím produktu sa oboznámte so všetkými bezpečnostnými upozorneniami a pokynmi na prevádzku! Pri odovzdávaní produktu tretím osobám odovzdajte aj všetky dokumenty! NEBEZPEČENSTVO!
Page 203
VÝSTRAHA! Nikdy neotvárajte teleso produktu! Neobsahuje žiadne interné diely, ktoré by potrebovali údržbu. Produkt nevhadzujte do ohňa a nevystavujte ho vysokým teplotám. NEBEZPEČENSTVO VECNÝCH ŠKÔD! Tento produkt neobsahuje žiadne diely, ktorých údržbu by mohol vykonávať spotrebiteľ. Batéria sa nedá vymeniť. Produkt skontrolujte pred každým použitím! ...
Page 204
Produkt nabíjajte výlučne cez USB adaptér (nie je súčasťou rozsahu dodávky). Výstupný prúd USB adaptéra musí byť minimálne 1 A. VÝSTRAHA! Rádiové rozhranie Produkt vypnite v lietadlách, nemocniciach, technických miestnostiach (napr. v kotolniach, rozvodniach elektrickej energie) alebo v blízkosti medicínskych elektronických systémov.
Page 205
OPATRNE! Dosah rádiových vĺn závisí od okolitých podmienok. V prípade bezdrôtového prenosu údajov nie je možné vylúčiť príjem údajov neoprávnenými tretími stranami. Spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG nezodpovedá za rušenie rádiových alebo televíznych prijímačov spôsobené neoprávneným zásahom do produktu. Spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG nepreberá...
Page 206
Tento produkt obsahuje batériu, ktorá môže pri nesprávnom používaní spôsobiť požiar, výbuch alebo vytečenie. Pred použitím Vybalenie Odstráňte všetok obalový materiál (vrátane fólií). Skontrolujte, či je obsah balenia úplný a nepoškodený! Umiestnite produkt na plochý vodorovný ...
Page 207
Displej/stav nabíjania + Batéria sa nabíja Batéria je úplne nabitá Nabitie prázdnej batérie trvá pribl. 3,5 hod. Produkt môžete počas nabíjania používať. Vtedy sa ale doba nabíjania značne predĺži. Keď je nabíjanie dokončené, vytiahnite zástrčku USB typu C zo zásuvky. ...
Page 208
Vrátiť sa na predchádzajúcu úroveň: Stlačte Systémové nastavenia 1. Čas Set Time/Date (Nastaviť čas/ dátum) Set time (Nastaviť čas) 00:00 Set date (Nastaviť dátum) Auto Update (Autom. aktualizácia) (Automatická časová aktualizácia) No Update (Žiadna aktualizácia) (Žiadna automatická časová aktualizácia) Update from FM (Aktualizácia (Automatická...
Page 209
Set date format (Nastavenie formátu dátumu) DD-MM-YYYY (DD-MM-RRRR) („deň-mesiac-rok“) MM-DD-YYYY (MM-DD-RRRR) („mesiac-deň-rok“) 2. Nastavenie podsvietenia Timeout (Automatické stmavnutie) On (Zapnuté), 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 sekúnd UPOZORNENIE: Ak máte zvolené nastavenie On (Zapnuté), podsvietenie je zapnuté nepretržite. Dim level (Úroveň...
Page 210
Nastavenie hlasitosti Zvýšiť hlasitosť: Tlačidlo + stlačte krátko alebo pre rýchle zvýšenie podržte stlačené. Znížiť hlasitosť: Tlačidlo – stlačte krátko alebo pre rýchle zníženie podržte stlačené. Prevádzka VKV Opakovane stláčajte M , až kým sa na neobjaví...
Page 211
Nastavenie Funkcia Automatické Spustiť vyhľadávanie v vyhľadávanie požadovanom smere: staníc Podržte stlačené tlačidlá < alebo > . Vyhľadávanie sa skončí pri najbližšej nájdenej stanici. Manuálne Manuálne vyhľadávanie vyhľadávanie staníc staníc VKV: Stlačte krátko < alebo > (každé stlačenie zmení frekvenciu o 0,05 MHz).
Page 212
Režim zobrazenia Funkcia Zobrazenie frekvencie Frekvencia stanice. Zobrazenie aktuálneho Čas času (poskytnutého stanicou). Zobrazenie aktuálneho Dátum dátumu (poskytnutého stanicou). Zobrazenie posúva- júcej sa informácie s Rádiotext aktuálnymi informácia- mi, napr. názov piesne, titulky novín atď. Vždy, keď stlačíte , zobrazí sa ...
Page 213
Manuálne nastavenie Novonastavená stanica sa nachádza v Station list (Zoznam staníc). Tlačidlo držte stlačené 2 sekundy. Výber Manual tune (Manuálne nastavenie): Stlačte < alebo > Potvrďte voľbu: Stlačte SCAN Výber kanálu: Stlačte < alebo > ...
Page 214
Režim zobrazenia Funkcia Zobrazenie mena multiplexu, ktorý Ensemble (Súbor) obsahuje stanica, ktorú počúvate. Frequency Zobrazenie frekvencie (Frekvencia) stanice. Signal error Zobrazenie miery (Chyba signálu) chyby signálu. Zobrazenie rádiového Bitrate a Codec režimu a prijatého audio bitrate. Zobrazenie aktuálneho Čas času (poskytnutého stanicou).
Page 215
Stanica sa uložila. Na displeji zobrazí Preset # stored (Program # ulož.). UPOZORNENIE: Miesta staníc, na ktorých už sú uložené stanice, sa prepíšu. Spustiť uložené stanice Spustiť už uloženú stanicu: Stlačte krátko Výber požadovaného čísla pamäte: Stlačte <...
Page 216
Cez Bluetooth spárujte prehrávacie zariadenie s produktom. Postupujte podľa pokynov v návode k vášmu prehrávaciemu zariadeniu. V zozname zariadení v prehrávacom zariadení vyberte záznam Rhythm Tune. Akonáhle sa nadviaže spojenie, na displeji sa objaví Connected (spárované) a zaznie zvukový signál. Keď je produkt úspešne spárovaný, môžete ho používať...
Page 217
Funkcie tlačidiel Spustite na prehrávacom zariadení prehrávací zoznam. Podľa informácií v nasledujúcej tabuľke môžete ovládať hlasitosť na produkte. Hudba sa prehráva cez reproduktor Produkt disponuje 6 tlačidlami na prevádzku Bluetooth: Zapnúť alebo vypnúť produkt: Podržte tlačidlo stlačené pribl.
Page 218
Zvýšiť hlasitosť: Tlačidlo stlačte krátko počas prehrávania alebo pre rýchle zvýšenie podržte stlačené. Prevádzka Aux-In Zvoľte režim Aux-In: Opakovane stláčajte , až kým sa na displeji nezobrazí Aux-In. Vypnite produkt a prehrávacie zariadenie. Zapojte 3,5 mm kábel jack (nie je súčasťou ...
Page 219
Skladovanie pri dlhšom nepoužívaní Produkt skladujte v pôvodnom balení. Produkt skladujte na suchom, bezpečnom mieste, mimo dosahu detí. Batéria sa musí pravidelne nabíjať. Odstránenie porúch = Chyba = Možná príčina = Náprava = Žiadna funkcia = Prázdna batéria = Nabíjanie batérie (pozri „Nabíjanie batérie“).
Page 220
= Znovu pripojte kábel k prehrávaciemu zariadeniu. = Zvýšte hlasitosť na prehrávacom zariadení alebo na produkte. = Stanica VKV nebola nájdená = Slabý signál = Vyhľadajte manuálne. = Stanica DAB nebola nájdená = Žiadny príjem DAB vo vašom okolí alebo slabý...
Page 221
Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na nižšie uvedenej webovej adrese: www.owim.com Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené...
Page 222
Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. Zabudovanú akumulátorovú batériu nemožno pri likvidácii vybrať. Celý výrobok odovzdajte na zbernom mieste pre staré...
Page 223
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré...
Page 224
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ....Página 226 Introducción ... . Página 228 Uso previsto ....Página 228 Indicaciones de marcas .
Page 225
Modo Bluetooth ..Página 245 Desconexión del producto del aparato de reproducción Bluetooth ..Página 247 Funciones de los botones ..Página 247 Modo entrada auxiliar..Página 248 Limpieza .
Page 226
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones, en el embalaje y en el producto se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte.
Page 227
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Una advertencia, que contiene este símbolo y el texto “¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!”, advierte de un posible riesgo de explosión. Si no se respeta tal indicación de advertencia, puede ocasionar lesiones serias e incluso la muerte, así...
Page 228
ALTAVOZ BLUETOOTH ® Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Page 229
OWIM GmbH & Co. KG está sujeto a términos de licencia. La marca registrada y el nombre comercial SilverCrest son propiedad del propietario respectivo. Todos los demás nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de su propietario respectivo.
Page 230
Descripción de las piezas Botón Botón Botón Botón M Botón Botón SCAN Botón < Botón > Botón – Botón + Antena extraíble Altavoz Pantalla Conector hembra USB tipo C Conector jack hembra de 3,5 mm Cable de carga (USB tipo C / USB tipo A) Manual de instrucciones Instrucciones de inicio rápido 230 ES...
Page 231
Datos técnicos Suministro de tensión: – Conector hembra , 1,0 A USB tipo C: – Batería: 1 x batería de iones de litio, 3,7 V, 2000 mAh (no intercambiable) Alimentación de batería: 7,4 Wh Potencia de sonido: máx. 5 W RMS Normativa de radio: Bluetooth 5.0 Banda de frecuencia...
Page 232
Indicaciones de seguridad Este capítulo contiene indicaciones de seguridad importantes para el manejo del producto. Un uso incorrecto puede causar lesiones y daños materiales. ¡Familiarícese antes de usar el producto con todas las indicaciones de seguridad y funcionamiento! ¡Entregue toda la documentación si transfiere el producto a terceros! ¡PELIGRO! ¡PELIGRO DE MUERTE O...
Page 233
No arroje el producto al fuego ni lo exponga a altas temperaturas. ¡RIESGO DE DAÑOS MATERIALES! Este producto no contiene ninguna pieza que el usuario pueda reparar. La batería no se puede reemplazar. ¡Compruebe el producto antes de cada ...
Page 234
¡ADVERTENCIA! Interfaz inalámbrica Desconecte el producto en aviones, hospitales, instalaciones (p. ej., una sala de calderas, una sala de equipos de suministro eléctrico) o en el entorno de sistemas médicos electrónicos. Las señales de radio transmitidas pueden influir en la funcionalidad de aparatos electrónicos sensibles.
Page 235
¡ATENCIÓN! El alcance de las ondas de radio depende de las condiciones ambientales. En caso de una transmisión de datos inalámbrica no se puede excluir la recepción de los datos por parte de terceros no autorizados. OWIM GmbH & Co. KG no es responsable de interferencias con aparatos de radio y televisión que puedan causar en el producto debido a intervención...
Page 236
No cubra el producto durante el funcionamiento o proceso de carga. De lo contrario, el producto puede sobrecalentarse. Este producto contiene una batería, que puede provocar fuego, explosión o escape de sustancias peligrosas si se emplea de forma incorrecta. ...
Page 237
NOTA: La pantalla muestra si la batería del producto se carga: Pantalla/estado de carga + Batería cargando Batería esté completamente cargada El proceso de carga de una batería vacía dura aprox. 3,5 horas. Puede utilizar el producto durante el ...
Page 238
NOTA: Acceda al punto de menú Sistema. La visualización del menú difiere en función del modo de funcionamiento seleccionado. Modificar valores: Pulse < o > Confirmar valor/selección: Pulse SCAN Regresar al nivel anterior: Pulse Configuración del sistema 1.
Page 239
2. Ajuste de la iluminación de fondo Tiempo Encendido, 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 segundos NOTA: Si selecciona el ajuste Encendido, la iluminación de fondo se enciende permanentemente. Nivel atenuado Alto – Medio – Bajo Nivel activo Alto –...
Page 240
Buscar emisora Mantenga pulsado durante 2 segundos. Seleccionar Config búsqueda: Pulse < o > Confirmar selección: Pulse SCAN Seleccionar ajuste: Pulse < o > Ajuste Función Buena Emisoras Buscar solo emisoras sólo que tengan una señal fuerte.
Page 241
Ajuste Función Búsqueda automática completa: Pulse brevemente SCAN . Todas las emisoras detectadas se almacenan automáticamente en los 30 canales. La búsqueda empieza en la frecuencia más baja. Dependiendo de la calidad de la recepción, puede ocurrir que no todos los canales estén ocupados.
Page 242
Modo de Función visualización Visualización de la fecha actual Fecha (proporcionada por la emisora). Visualización de un mensaje scroll con Radiotexto información en tiempo real, p. ej., título de canción, titulares, etc. Cada vez que pulsa se muestra el punto de menú...
Page 243
Sintonización manual La nueva emisora ajustada se encuentra en la Lista emisoras. Mantenga pulsado durante 2 segundos. Seleccionar Sintonización manual: Pulse < o > Confirmar selección: Pulse SCAN Seleccionar canal: Pulse < o > Confirmar selección: Pulse SCAN ...
Page 244
Modo de Función visualización Visualización del Tipo de programa género del programa de radio. Visualización del nombre del múltiplex Conjunto contenido en la emisora, que se escucha actualmente. Visualización de Frecuencia la frecuencia de la emisora. Visualización del índice Error señal de error señal.
Page 245
Almacenamiento de la emisora actual Puede almacenar hasta 60 emisoras (30 VHF y 30 DAB). Mantenga pulsado durante aprox. 2 segundos. Guardar prog.<#:(Vacío)> aparece en la pantalla Seleccionar el canal deseado: Pulse < o > Confirmar selección: Pulse SCAN ...
Page 246
Establecimiento de conexión Bluetooth Encienda el aparato de reproducción (p. ej., smartphone u ordenador). Active la búsqueda de dispositivos Bluetooth. Observe también el manual de instrucciones del aparato de reproducción. parpadea No En la pantalla Conectado (desconectado). Conecte su aparato de reproducción al ...
Page 247
Es posible que deba autorizar la conexión en su aparato de reproducción. Desconexión del producto del aparato de reproducción Bluetooth Mantenga pulsado SCAN en el modo Bluetooth durante aprox. 2 segundos. Bluetooth no conectado (desconectado) parpadea en la pantalla El producto se encuentra en el modo de ...
Page 248
Cambiar a la pista anterior de < la lista de reproducción (o saltar al principio de la pista actual, si la pista ya se ha reproducido durante más de 3 segundos): Pulse el botón durante la reproducción. Mantenga pulsado el botón para ...
Page 249
Conecte el otro extremo del cable jack de 3,5 mm a un conector hembra de salida apropiado (p. ej., salida de auriculares) del aparato de reproducción. Encienda el producto y el aparato de reproducción. Inicie la reproducción. Ponga el volumen ...
Page 250
= Batería vacía = Cargar la batería (véase “Cargar la batería”). = Sin conexión Bluetooth = Fallo del producto = Apague el producto y vuelva a encenderlo. = Fallo en el aparato de reproducción = Compruebe si el aparato de reproducción reconoce el producto.
Page 251
= Ajuste la posición de la antena extraíble Glosario Múltiplex: En DAB+ pueden transmitirse varios programas de radio en cada frecuencia. Asimismo, estos programas de radio se combinan en un múltiplex. En este múltiplex, pueden enviarse también servicios adicionales como fotos e información de texto.
Page 252
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos. Producto: Para obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su...
Page 253
La batería integrada no puede desmontarse para su desecho. Entregue el producto completo en un punto de recogida de equipos electrónicos. Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo.
Page 254
Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 397027_2107) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte...
Page 255
Anvendte advarselssætninger og symboler ... . . Side 257 Indledning ....Side 259 Forskriftsmæssig anvendelse . . Side 259 Varemærkeinformation.
Page 256
Bluetooth-drift ... Side 274 Afbryd produktet fra Bluetooth afspilningsapparat . . Side 275 Knapfunktioner... . . Side 276 Aux-In-drift ....Side 277 Rengøring .
Page 257
Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning, på emballagen og på produktet bruges de følgende advarselshenvisninger: FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol, sammen med signalordet ”Advarsel”, betegner en...
Page 258
ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! En advarsel som vises med disse symboler og ordene ”ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE!” betyder at der er fare for eksplosion. Hvis en sådan advarsel ikke overholdes, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald og tingskader. Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå...
Page 259
BLUETOOTH HØJTTALER ® Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
Page 260
Bluetooth ® SIG Inc., og al anvendelse af disse varemærker af OWIM GmbH & Co. KG sker under licens. SilverCrest navnet og varemærket tilhører deres respektive ejere. Andre navne og produkter kan være varemærker eller registrerede varemærker for deres respektive ejere.
Page 261
Tekniske data Spændingsforsyning: – USB-C-stik: , 1,0 A – Genopladeligt 1 x 3,7 V batteri: genopladeligt litiumionbatteri med 2000 mAh (ikke- udskifteligt) Genopladeligt batteris kapacitet: 7,4 Wh Musikeffekt: maks. 5 W RMS Trådløs standard: Bluetooth 5.0 Bluetooth frekvensbånd: 2400 til 2483,5 MHz Maks.
Page 262
Sikkerheds- anvisninger Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedshenvisninger ved anvendelse af produktet. Forkert anvendelse kan medføre person- og tingskader. Før produktet bruges første gang skal du være fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger! Hvis produktet videregives til tredjemand skal alle dokumenter medfølge! FARE! FARE FOR DØDSFALD OG ULYKKER FOR SMÅ...
Page 263
Kast ikke produktet ind i ild og udsæt det ikke for høje temperaturer. RISIKO FOR TINGSKADER! Dette produkt indeholder ikke dele, som kan serviceres af brugeren. Det genopladelige batteri kan ikke udskiftes. Kontrollér produktet før hver anvendelse! Hvis produktet eller ladekablet på...
Page 264
ADVARSEL! Radiointerface Sluk produktet i flyvemaskiner, på hospitaler, i kontrolrum (fx fyrrum, elektriske forsyningsrum) eller omkring systemer med medicinske elektroniske systemer. De trådløse signaler kan påvirke funktionaliteten i følsomt elektronisk udstyr. Produktet skal holdes mindst 20 cm fra pacemakere eller implanterede cardioverter defibrillatorer, fordi pacemakeres funktionalitet kan påvirkes af den elektromagnetiske udstråling.
Page 265
Sikkerhedsvejledning for genopladelige batterier Produktet må aldrig adskilles, reparationer må kun udføres af fagfolk. ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! Produktet må ikke kastes i ild. Undgå ekstreme miljøer og temperaturer, der kan påvirke genopladelige batterier, fx på radiatorer/direkte solindstråling. Når genopladelige batterier er udtjente, skal det undgås, at hud, øjne og slimhinder kommer i kontakt med kemikalierne! Det berørte...
Page 266
Oplad udelukkende produktet med en USB-netdel (ikke en del af leveringsomfanget). USB-netdelens udgangsstrømstyrke skal være på mindst 1 A. Når det genopladelige batteri er tomt, blinker på displayet . I så fald skal det genopladelige batteri oplades hurtigst muligt. Stik ladekablets USB-C-stik ind i USB-C- ...
Page 267
Funktionsvalg Vælg en af funktionerne DAB, FM, Bluetooth eller Auxiliary Input (AUX): Tryk på M Systemindstillinger Menuvisning: Hold nede. Valg af menupunkt: Tryk på < eller > BEMÆRK: Kald menupunktet System (System) frem. Menuvisningen ændres, alt efter den valgte driftsfunktion.
Page 268
Set 12 / 24 hour (Indstil 12/24 timer) (12- eller 24-timers visning) Set 24 hour (Indstil 24 timer) (24-timers visning) Set 12 hour (Indstil 12 timer) (12-timers visning) Set date format (Indstil datoformat) DD-MM-YYYY (DD-MM- ÅÅÅÅ) („Dag-Måned-År“) MM-DD-YYYY (MM-DD- ÅÅÅÅ) („Måned-Dag-År“) 2.
Page 269
4. Factory Reset (Gendan fabriksindstillinger) NO (NEJ) YES (JA) BEMÆRK: Alle tidligere gemte stationer går tabt ved gendannelse af fabriksindstillingerne. 5. SW version (SW-version) Version nummer Lydstyrkekontrol Skru op for volumen: Tryk kortvarigt på knappen + , eller tryk og hold nede på...
Page 270
Indstilling Funktion Strong stations Søgning efter stationer only (Kun kraftige med tilstrækkeligt stationer) kraftigt signal. All stations (Alle stationer) Søg efter alle stationer. Bekræft valg: Tryk på SCAN Søgefunktioner Vælg mellem 3 søgefunktioner for at vælge en radiostation. Indstilling Funktion Automatisk...
Page 271
FM-visninger Vælg FM-visning: Tryk kortvarigt på Visningsfunktion Funktion Viser Programtype radioprogrammets genre. Lydkanal Stereo/ Skift mellem Stereo- og Mono Mono-afspilning. Viser Frekvens stationsfrekvensen. Viser den aktuelle tid (leveret af stationen). Viser den aktuelle dato Dato (leveret af stationen). Viser en rulletekst med realtidsinformation, fx Radiotekst...
Page 272
Vælg station: Tryk på < eller > Bekræft valg: Tryk på SCAN BEMÆRK: Scanningen starter også, hvis der under afspilningen trykkes på SCAN Manuel tuning Den nyindstillede station kan findes på Station list (Stationsliste). Tryk og hold nede på i 2 sekunder.
Page 273
DAB-visninger Vælg DAB-visning: Tryk på Visningsfunktion Funktion Viser signalstyrken vha. Signalstyrke en søjle. Viser radioprogrammets Programtype genre. Viser navnet på den Ensemble multiplex-operatør, der (Ensemble) indeholder den station, du lytter til. Frequency Viser stationsfrekvensen. (Frekvens) Signal error Viser (Signalfejl) signalfejlhyppigheden.
Page 274
Vælg den ønskede stationsplads: Tryk på < eller > Bekræft valg: Tryk på SCAN Stationen er gemt. Preset # stored (Program # gemt) vises på displayet BEMÆRK: Stationspladser, hvor der allerede er gemt en station, overskrives. Vælg gemt station Vælg en tidligere gemt station: Tryk ...
Page 275
Forbind afspilningsapparatet med produktet via Bluetooth. Følg anvisningerne i afspilningsapparatets vejledning. Vælg Rhythm Tune på afspilningsapparatets apparatliste. Så snart forbindelsen er oprettet, lyser Connected (tilsluttet) på displayet . Når parringen af produktet er udført, kan du bruge det til trådløs afspilning af din favoritmusik.
Page 276
Knapfunktioner Start en afspilningsliste på afspilningsapparatet. Lydstyrken kan reguleres på produktet i henhold til informationerne i følgende tabel. Musikken afspilles over højttaleren Produktet har 6 knapper til Bluetooth-drift: Tænd eller sluk produktet: Tryk og hold nede på knappen i ca. 2 sekunder.
Page 277
Aux-In-drift Vælg Aux-In-funktionen: Tryk gentagne gange på M , indtil Aux-In vises på displayet Sluk for produktet og afspilningsapparatet. Tilslut et 3,5 mm-jackkabel (medfølger ikke) til 3,5 mm jackfatningen Tilslut den anden ende af 3,5 mm jackkablet til en egnet udgangsfatning (fx hovedtelefonudgang) på...
Page 278
Det genopladelige batteri skal oplades regelmæssigt. Fejlafhjælpning = Fejl = Mulig årsag = Afhjælpning = Ingen funktion = Genopladeligt batteri tomt = Opladning af genopladeligt batteri (se ”Opladning af genopladeligt batteri”). = Ingen Bluetooth-forbindelse = Produktfejl = Sluk for produktet, og tænd det igen. = Fejl på...
Page 279
= FM-station ikke fundet = Svagt signal = Foretag en manuel søgning. = DAB-station ikke fundet = Ingen DAB-modtagelse i dit område eller svagt signal = Tilpas teleskopantennens position. Ordforklaring Multiplex: I DAB+ kan der transmitteres flere radioprogrammer på samme frekvens. Herved kombineres radioprogrammerne i et såkaldt multiplexsignal.
Page 280
Bortskaffelse Emballage: Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du kan bortskaffe på de lokale genbrugsstationer. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20– 22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer.
Page 281
Det indbyggede genopladelige batteri kan ikke bygges ud til bortskaffelse. Aflevér produktet samlet i opsamlingsstedet for brugt elektronik. Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt.
Page 282
Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 397027_2107) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på...
Page 283
Avvertenze e simboli utilizzati ..Pagina 285 Introduzione ... . Pagina 286 Uso previsto ....Pagina 287 Note sul marchio .
Page 284
Memorizzazione della stazione attualmente sintonizzata ... . Pagina 303 Richiamo di una stazione memorizzata ... Pagina 304 Funzionamento Bluetooth ....Pagina 304 Disconnessione del prodotto dal dispositivo di riproduzione Bluetooth.
Page 285
Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale di istruzioni, sull’imballaggio e sul prodotto sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale. AVVERTENZA! Questo simbolo con il termine “Avvertenza”...
Page 286
Questo segnale di obbligo indica che devono essere indossati guanti protettivi adeguati! Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni alle mani causate da oggetti o dal contatto con sostanze calde o chimiche. INDICAZIONE: Questo simbolo con il termine “Indicazione” contiene ulteriori utili informazioni.
Page 287
OWIM GmbH & Co. KG viene effettuato sotto licenza. Il marchio e il nome del marchio SilverCrest sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registrati dei...
Page 288
Contenuto della confezione Dopo avere disimballato il prodotto, verificare che la confezione sia integra e che tutti i componenti non presentino danni. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio prima dell'uso. 1 Altoparlante Bluetooth ® 1 Cavo di ricarica (USB di tipo C / USB di tipo A) 1 Manuale di istruzioni 1 Guida rapida...
Page 289
Dati tecnici Alimentazione corrente: – Presa USB di tipo C: , 1,0 A – Accumulatore: 1 batteria agli ioni di litio da 3,7 V con 2000 mAh (non sostituibile). Prestazioni dell’accumulatore: 7,4 Wh Potenza audio: max. 5 W RMS Standard radio: Bluetooth 5.0 Banda di frequenza...
Page 290
Istruzioni di sicurezza Questo capitolo fornisce importanti informazioni sulla sicurezza nell’uso del prodotto. L’uso improprio può causare lesioni personali e danni alle cose. Prima del primo utilizzo del prodotto, acquisire familiarità con tutte le istruzioni operative e per la sicurezza! In caso di cessione del prodotto a terzi, accludere tutta la documentazione! PERICOLO! PERICOLO PER L’INCOLUMITÀ...
Page 291
AVVERTENZA! Non aprire mai l’alloggiamento del prodotto! Non contiene parti interne che richiedono manutenzione. Non gettare il prodotto nel fuoco e non esporlo ad alte temperature. RISCHIO DI DANNI MATERIALI! Questo prodotto non contiene parti che possono essere sottoposte a manutenzione da parte dell'utente.
Page 292
Caricare il prodotto solo tramite un alimentatore USB (non incluso). La corrente di uscita dell’alimentatore USB deve essere pari ad almeno 1 A. AVVERTENZA! Interfaccia radio Spegnere il prodotto in aerei, ospedali, locali di servizio (es. locale caldaia, locale di alimentazione elettrica) o nelle vicinanze di sistemi elettronici medici.
Page 293
ATTENZIONE! La portata delle onde radio dipende dalle condizioni ambientali. In caso di una trasmissione dati senza fili, non può essere esclusa la ricezione dei dati da parte di terzi non autorizzati. La OWIM GmbH & Co. KG non è responsabile di interferenze con apparecchi radio o televisivi causate da interventi non autorizzati sul prodotto.
Page 294
Questo prodotto contiene un accumulatore, il cui uso improprio può provocare incendi, esplosioni o perdite di materiali pericolosi. Prima dell’uso Disimballaggio Rimuovere tutto il materiale di imballaggio (incluse le pellicole). Controllare che il contenuto della confezione sia completo e intatto! Posizionare il prodotto su una superficie ...
Page 295
Display/Stato di carica + L’accumulatore viene ricaricato Accumulatore completamente carico La ricarica di un accumulatore scarico dura circa 3,5 ore. È possibile utilizzare il prodotto mentre è in carica. Tuttavia, il tempo di ricarica sarà significativamente più lungo. Al termine del processo di ricarica, estrarre ...
Page 296
Tornare al livello precedente: Premere Impostazioni di sistema 1. Ora Impost. ora/data Impost. ora 00:00 Impost. data Aggiorn. Auto (Aggiornamento automatico dell’ora) Nessun aggiorn. (Nessun aggiornamento automatico dell’ora) Aggiorn. da FM (Aggiornamento automatico dell’ora da FM) Aggiorn. da DAB (Aggiornamento automatico dell’ora da DAB) Aggiorn.
Page 297
2. Impostazione della retroilluminazione Auto Dim On, 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 secondi INDICAZIONE: Se si seleziona l’impostazione On, la retroilluminazione è sempre accesa. Livello dimmer Alto – Medio – Basso Funzionamento Alto – Medio – Basso 3.
Page 298
Funzionamento FM Premere ripetutamente M finché sul non appare FM. display INDICAZIONE: Per il funzionamento FM, l’antenna deve essere completamente estesa. Ricerca di una stazione Tenere premuto per 2 secondi. Selezionare Impostaz. di ricerca: Premere < o >...
Page 299
Impostazione Funzione Ricerca manuale Ricerca manuale delle stazioni delle stazioni FM: Premere brevemente < o > (ogni pressione del tasto cambia la frequenza di 0,05 MHz). Ricerca automatica completa: Premere brevemente SCAN . Tutte le stazioni rilevate vengono memorizzate automaticamente sulle 30 posizioni memorizzate.
Page 300
Modalità di Funzione visualizzazione Indicazione della Frequenza frequenza della stazione. Indicazione dell'ora corrente (fornita dalla stazione). Indicazione della data Data corrente (fornita dalla stazione). Visualizzazione di un messaggio scorrevole con informazioni Testo radio in tempo reale, ad esempio titoli dei brani, titoli, ecc.
Page 301
Confermare la selezione: Premere SCAN INDICAZIONE: La ricerca inizia anche quando si preme SCAN in modalità di riproduzione. Sintonizzazione manuale La stazione appena sintonizzata si trova nella Lista stazioni. Tenere premuto per 2 secondi. Selezionare Sintonizz. manuale: ...
Page 302
INDICAZIONE: Le stazioni non disponibili possono essere rilevate solo dopo un’altra ricerca completa (ad es. in un altro luogo). In questo caso, davanti alla stazione interessata viene posto un ?. Dopo aver eseguito la funzione Elimina, le stazioni contrassegnate in modo corrispondente non sono più...
Page 303
Modalità di Funzione visualizzazione Indicazione dell'ora corrente (fornita dalla stazione). Indicazione della data Data corrente (fornita dalla stazione). Visualizzazione di un messaggio scorrevole con informazioni Testo radio in tempo reale, ad esempio titoli dei brani, titoli, ecc. Ogni volta che si preme viene ...
Page 304
Richiamo di una stazione memorizzata Richiamare una stazione precedentemente memorizzata: Premere brevemente Selezionare il numero della posizione di memoria desiderato: Premere < o > Confermare la selezione: Premere SCAN INDICAZIONE: Quando il numero della posizione di memoria non è occupato, viene visualizzato Preselez Vuoto.
Page 305
La portata massima del collegamento è di circa 10 metri. La portata può essere ridotta dalla geometria dei locali (mobili, pareti o simili). Il dispositivo di riproduzione deve supportare lo standard Bluetooth 5.0. In caso contrario, potrebbe non essere possibile utilizzare tutte le funzioni dei pulsanti.
Page 306
Il prodotto dispone di 6 tasti per il funzionamento Bluetooth: Accendere o spegnere il prodotto: Tenere premuto il tasto per ca. 2 secondi. Avviare, mettere in pausa o far ripartire la riproduzione: Premere brevemente il tasto. Attivare/Disattivare la ...
Page 307
Spegnere il prodotto e il dispositivo di riproduzione. Collegare un cavo jack da 3,5 mm (non fornito) alla presa jack da 3,5 mm Collegare l’altra estremità del cavo jack da 3,5 mm a una presa di uscita adeguata (ad esempio, l’uscita delle cuffie) del dispositivo di riproduzione.
Page 308
Risoluzione dei problemi = Guasto = Possibile causa = Rimedio = Nessuna funzione = Accumulatore scarico = Ricaricare l’accumulatore (vedi “Ricarica dell’accumulatore”). = Nessun collegamento Bluetooth = Errore del prodotto = Spegnere e poi riaccendere il prodotto. = Guasto sul dispositivo di riproduzione = Controllare se il prodotto viene riconosciuto dal dispositivo di riproduzione.
Page 309
= Stazione FM non trovata = Segnale debole = Effettuare una ricerca manuale. = Stazione DAB non trovata = Nessuna ricezione DAB nella zona o ricezione debole = Regolare la posizione dell’antenna estraibile Glossario Multiplex: In DAB+ si possono trasmettere ...
Page 310
Smaltimento Imballaggio: L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi.
Page 311
Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido solamente per la Francia.
Page 312
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…).
Page 313
Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 397027_2107) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato...
Page 314
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ... Oldal 316 Bevezető ....Oldal 318 Rendeltetésszerű használat . . Oldal 318 A márkajelzésre vonatkozó...
Page 315
A mentett állomások előhívása ....Oldal 336 Használat Bluetooth-szal ..Oldal 336 A termék leválasztása a Bluetooth lejátszókészülékről .
Page 316
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a csomagoláson és a terméken az alábbi figyelmeztető jelzések láthatók: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet.
Page 317
FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY! Az ezzel a jellel ellátott figyelmeztetés a „FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY!” szavak kíséretében egy lehetséges robbanásveszélyre utal. Egy ilyen figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekkel járhat vagy halállal is végződhet, valamint lehetséges anyagi károkat is okozhat. A súlyos sérülések, az ...
Page 318
Egyenáram/-feszültség USB-C aljzat BLUETOOTH HANGSZÓRÓ ® Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót.
Page 319
SIG Inc. bejegyzett védjegyei. Ezen védjegyek az OWIM GmbH & Co. KG által történő bármilyen jellegű használata licencszerződés keretein belül történik. A védjegy és a SilverCrest márkanév annak mindenkori tulajdonosának tulajdona. Minden egyéb név vagy termék a saját ...
Page 320
A részegységek leírása gomb gomb gomb M gomb gomb SCAN gomb < gomb > gomb – gomb + gomb Kihúzható antenna Hangszóró Kijelző USB-C aljzat 3,5 mm-es jack aljzat Töltőkábel (USB-C / USB-A) Használati útmutató Gyors útmutató 320 HU...
Page 321
Műszaki adatok Áramellátás: – USB-C aljzatról: , 1,0 A – Akkumulátorról: 1 x 3,7 V lítium-ion akkumulátor, 2000 mAh (nem cserélhető) Az akkumulátor teljesítménye: 7,4 Wh Zenei teljesítmény: max. 5 W RMS Vezeték nélküli szabvány: Bluetooth 5.0 Bluetooth 2400 és 2483,5 MHz frekvenciasáv: között Maximális sugárzási...
Page 322
Biztonsági utasítások Ebben a fejezetben fontos biztonsági utasításokat olvashat a termék használatával kapcsolatban. A szakszerűtlen használat személyi sérülésekhez és anyagi károkhoz vezethet. A termék első használata előtt ismerkedjen meg a kezelési és biztonsági utasításokkal! Ha a terméket másoknak továbbadja, adja mellé az összes dokumentumát is! VESZÉLY! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY GYERMEKEK, KISGYERMEKEK...
Page 323
FIGYELMEZTETÉS! Soha ne nyissa fel a termék borítását! Nem tartalmaz karbantartást igénylő belső alkatrészeket. Ne dobja a terméket tűzbe és ne tegye ki magas hőmérsékletnek. ANYAGI KÁROK VESZÉLYE! Jelen termék nem tartalmaz olyan alkatrészeket, amelyeket a felhasználó megjavíthat.
Page 324
A terméket kizárólag USB hálózati csatlakozón (nincs mellékelve) keresztül töltse. Az USB hálózati csatlakozó kimenő áramerősségének legalább 1 A értékűnek kell lennie. FIGYELMEZTETÉS! Rádióinterfész A terméket kapcsolja ki repülőgépen, kórházakban, szervizhelyiségekben (pl. kazánházban vagy kapcsolóházban) vagy orvoselektronikai rendszerek környezetében. Az sugárzott rádiójelek befolyásolhatják ...
Page 325
FIGYELEM! A rádióhullámok hatótávolsága a környezeti körülményektől függ. Vezeték nélküli adatátvi- tel esetén nem zárható ki, hogy az adatokat illetéktelen harmadik személyek fogadják. Az OWIM GmbH & Co. KG nem vállal fele- lősséget a rádió- vagy Tv-készülékek okozta zavarokért, melyek a termékbe való illetéktelen beavatkozás következményei.
Page 326
Ez a termék egy akkumulátort tartalmaz, melynek helytelen használata tüzet, robbanást vagy veszélyes anyagok szivárgását okozhatja. Használat előtt Kicsomagolás Távolítson el minden csomagolóanyagot (a fóliákkal együtt). Ellenőrizze a csomagolás tartalmának teljességét és sértetlenségét! A terméket helyezze vízszintes, egyenletes ...
Page 327
Kijelző/töltési állapot + Akkumulátor töltődik Az akkumulátor teljesen fel van töltve Az üres akkumulátor feltöltése kb. 3,5 órát vesz igénybe. Töltés közben használhatja a terméket. Azonban a töltési idő jelentősen meg fog nőni. Amint a töltés befejeződött, húzza ki az ...
Page 328
Értékek módosítása: Nyomja meg a < vagy a > gombot. Érték/kiválasztás jóváhagyása: Nyomja meg a SCAN gombot. Visszalépés az előző szintre: Nyomja meg gombot. Rendszerbeállítások 1. Pontos idő Set Time/Date (Idő/dátum beállítása) Set time (Idő beállítása) 00:00 Set date (Dátum beállítása) Auto Update (Autom.
Page 329
Set date format (Dátumformátum beáll.) DD-MM-YYYY (NN-HH-ÉÉÉÉ) („Nap-hónap-év”) MM-DD-YYYY (HH-NN-ÉÉÉÉ) („Hónap-nap-év”) 2. A háttérvilágítás beállítása Timeout (Automatikus sötétítés) On (Be), 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 másodperc MEGJEGYZÉS: Ha az On (Be) beállítást választja, a háttérvilágítás tartósan be lesz kapcsolva. Dim level (Fényerő) High –...
Page 330
A hangerő csökkentése: Nyomja meg a – gombot röviden, a gyors halkításhoz pedig tartsa lenyomva. URH üzemmód Nyomja meg többször az M gombot, amíg az FM felirat meg nem jelenik a kijelzőn MEGJEGYZÉS: Az URH üzemmódhoz ki kell húzni teljesen az antennát ...
Page 331
Keresési funkciók A rádióállomások kiválasztásához válasszon a 3 keresési funkció közül. Beállítás Funkció Automatikus Keresés elindítása a állomáskeresés kívánt irányba: Tartsa a < vagy a > gombot lenyomva. A keresés a következő talált állomásnál leáll. Manuális URH-állomások állomáskeresés manuális keresése: Nyomja meg röviden a <...
Page 332
URH kijelzési módok Az URH kijelzési mód kiválasztása: Nyomja meg röviden a gombot. Kijelzési mód Funkció A rádióadás Programtípus műfajának kijelzése. Átkapcsolás a sztereó Sztereó/mono és a mono lejátszás hangmód között. Az állomás Frekvencia frekvenciájának kijelzése. Az aktuális pontos idő Pontos idő...
Page 333
Tartsa lenyomva a gombot 2 másodpercig. A < és a > gombokkal válassza ki a Full scan (Teljes keresés) menüpontot. Kiválasztás jóváhagyása: Nyomja meg a SCAN gombot. Minden felismert állomás automatikusan tárolásra kerül. Állomás kiválasztása: Nyomja meg a < ...
Page 334
Kiválasztás jóváhagyása: Nyomja meg a SCAN gombot. Válassza a YES (IGEN) lehetőséget: Nyomja meg a < vagy a > gombot. Kiválasztás jóváhagyása: Nyomja meg a SCAN gombot. MEGJEGYZÉS: A nem elérhető állomások felismerésére csak egy újabb teljes keresés után (pl. egy másik helyszínen) van lehetőség.
Page 335
Kijelzési mód Funkció Az aktuális pontos idő Pontos idő kijelzése (az állomás küldi el). Az aktuális dátum Dátum kijelzése (az állomás küldi el). Gördülő üzenet valós idejű információkkal, Rádiószöveg pl. dalcím, friss hírek, stb. gomb minden egyes megnyomásával a soron következő menüpont jelenik meg.
Page 336
A mentett állomások előhívása Egy korábban tárolt állomás előhívása: Nyomja meg röviden a gombot. A kívánt tárhelyszám kiválasztása: Nyomja meg a < vagy a > gombot. Kiválasztás jóváhagyása: Nyomja meg a SCAN gombot. MEGJEGYZÉS: A Preset Empty (Üres programhely) jelenik meg, ha az adott tárhelyszám nem foglalt.
Page 337
A kapcsolat maximális hatótávolsága kb. 10 m. A hatótávolságot a helyiségek felépítése (közbeeső bútorok, falak vagy hasonlók) csökkentheti. Lejátszókészülékének támogatnia kell a Bluetooth 5.0 szabványt. Különben bizonyos esetekben egyes gombok nem lesznek használhatók. Ha elhagyja a vételi területet, a ...
Page 338
A termék be- vagy kikapcsolása: Tartsa lenyomva a gombot kb. 2 másodpercig. A lejátszás elindítása, megszakítása vagy folytatása: Nyomja meg a gombot röviden. A Bluetooth-kapcsolat aktiválása/ inaktiválása: Tartsa lenyomva a SCAN gombot kb. 2 másodpercig. Ugrás a lejátszási lista előző <...
Page 339
Aux-In üzemmód Válassza ki az Aux-In üzemmódot: Nyomja meg többször az M gombot, amíg az Aux-In meg nem jelenik a kijelzőn Kapcsolja ki a terméket és a lejátszókészüléket. Csatlakoztasson egy 3,5 mm-es audiokábelt (nincs mellékelve) a 3,5 mm-es jack aljzatba A 3,5 mm-es audiokábel másik végét ...
Page 340
Tárolás használaton kívül A terméket tárolja az eredeti csomagolásában. A terméket száraz, gyermekek számára nem elérhető, biztonságos helyen tárolja. Az akkumulátort rendszeresen fel kell tölteni. Hibaelhárítás = Hiba = Lehetséges ok = Megoldás = A termék nem működik = Az akkumulátor lemerült = Töltse fel akkumulátort (lásd „Az akkumulátor feltöltése”...
Page 341
= A termék meghibásodott = Csatlakoztassa a kábelt a lejátszókészülékhez újra. = Növelje a hangerőt a lejátszókészüléken vagy a terméken. = Nem található URH állomás = Gyenge jel = Keressen manuálisan. = Nem található DAB állomás = Nincs DAB-vétel a körzetében, vagy gyenge a vétel = Állítson a kihúzható...
Page 342
Az EK Megfelelőségi Nyilatkozat teljes szövege megtalálható az alábbi internetcímen: www.owim.com Megsemmisítés Csomagolás: A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő...
Page 343
A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik. A beépített akkumulátort megsemmisítés céljából nem szabad kiszerelni.
Page 344
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek. Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást:...
Page 345
Uporabljena opozorila in simboli ..Stran 347 Uvod ..... . Stran 349 Predvidena uporaba ..Stran 349 Tržni napotki.
Page 346
Način Bluetooth ..Stran 364 Prekinitev povezave izdelka s predvajalno napravo Bluetooth ....Stran 365 Funkcije tipk ....Stran 366 Način vhoda AUX .
Page 347
Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo, na embalaži in tipski ploščici se uporabljajo naslednja opozorila: NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt. OPOZORILO! Ta simbol z opozorilno besedo »Opozorilo«...
Page 348
OPOZORILO! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Opozorilo, ki je opremljeno s tem znakom in besedami »OPOZORILO! NEVARNOST EKSPLOZIJE!«, opozarja na možno nevarnost eksplozije. Neupoštevanje takega opozorila lahko povzroči resne poškodbe ali smrt in morebitno premoženjsko škodo. Upoštevajte napotke v tem opozorilu, da boste preprečili hudo poškodbo, smrtno nevarno situacijo ali nevarnost materialne škode!
Page 349
ZVOČNIK BLUETOOTH ® Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki.
Page 350
OWIM GmbH & Co. KG je v okviru licence. Blagovna znamka in ime blagovne znamke SilverCrest sta lastnina njunih lastnikov. Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke zadevnih lastnikov.
Page 351
Tehnični podatki Napajalna napetost: – Vtičnica USB tip C: , 1,0 A – Polnilna baterija: 1 x litij-ionska polnilna baterija, 3,7 V, 2000 mAh (ni zamenljiva) Kapaciteta polnilne baterije: 7,4 Wh Glasbena moč: največ 5 W RMS Brezžični standard: Bluetooth 5.0 Frekvenčno območje 2400 do...
Page 352
Varnostni napotki V tem poglavju najdete pomembna varnostna navodila za delo z izdelkom. Nestrokovna uporaba lahko povzroči telesne poškodbe in gmotno škodo. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi navodili! Prav tako priložite vso dokumentacijo ob predaji izdelka tretji osebi! NEVARNOST! NEVARNOST SMRTI IN NESREČ...
Page 353
NEVARNOST GMOTNE ŠKODE! Ta izdelek ne vsebuje delov, ki bi jih lahko vzdrževal uporabnik. Polnilne baterije ni mogoče zamenjati. Izdelek preglejte pred vsako uporabo! Če na izdelku ali polnilnem kablu odkrijete poškodbe, izdelka ne uporabljajte več! Če med delovanjem opazite kaj ...
Page 354
Preneseni radijski signali lahko vplivajo na zmožnost delovanja občutljivih elektronskih naprav. Naprava naj bo vedno najmanj 20 cm oddaljen od srčnih spodbujevalnikov ali vstavljenih kardioverterskih defibrilatorjev, saj lahko elektromagnetno sevanje vpliva na delovanje srčnih spodbujevalnikov. Oddani radijski valovi lahko povzročijo motnje na slušnih aparatih.
Page 355
Izogibajte se ekstremnim pogojem in temperaturam, ki lahko vplivajo na polnilne baterije, npr. radiatorjem in neposredni sončni svetlobi. Če polnilne baterije puščajo se izogibajte stiku kože, oči in sluznic s kemikalijami! Temeljito splaknite prizadeto območje z veliko čiste vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč! Izdelka med delovanjem ali polnjenjem ...
Page 356
Vtič USB tipa C polnilnega kabla vtaknite v vtičnico USB tipa C . Vtič USB A polnilnega kabla vtaknite v vtičnico USB napajalnika USB. OPOMBA: Zaslon prikazuje, ali se polnilna baterija izdelka polni: Prikaz/stanje polnjenja + Polnilna baterija se polni Polnilna baterija je popolnoma polna Polnjenje prazne polnilne baterije traja približno 3,5 ure.
Page 357
OPOMBA: Pokličite menijsko točko System (Sistem). Prikaz menija se razlikuje glede na izbrani način delovanja. Spreminjanje vrednosti: Pritisnite < > Potrditev vrednosti/izbire: Pritisnite SCAN Vrnitev na prejšnjo stopnjo: Pritisnite Nastavitev sistema 1. Čas Set Time/Date (Nastavi čas/ datum) Set time (Nastavi čas) 00:00...
Page 358
Set 12 / 24 hour (Nastavitev 12/24 ur) (Nastavitev prikaza časa v 12/24-urnem zapisu) Set 24 hour (Nastavi 24 urni format) (Prikaz 24 urnega formata) Set 12 hour (Nastavi 12 urni format) (Prikaz 12 urnega formata) Set date format (Nastavi obliko datuma) DD-MM-YYYY (DD-MM-LLLL) (»dan-mesec-leto«)
Page 359
4. Factory Reset (Tovarniške nastavitve) NO (NE) YES (DA) OPOMBA: Vse prej shranjene postaje se po ponastavitvi na tovarniške nastavitve izgubijo. 5. SW version (Različica programske opreme) Številka različice Nastavitev glasnosti Povečanje glasnosti: Na kratko pritisnite tipko + ali jo držite pritisnjeno za naglo povečevanje.
Page 360
Potrditev izbire: Pritisnite SCAN Funkcije iskanja Izberite med 3 funkcijami iskanja, da izberete radijsko postajo. Nastavitev Funkcija Samodejno Začnite iskanje v želeno smer: Pridržite < iskanje postaj ali > . Iskanje se samodejno ustavi na naslednji razpoložljivi postaji.
Page 361
Način prikaza Funkcija Prikaz zvrsti radijske Tip programa postaje. Stereo/mono Preklaplja med stereo avdiokanal in mono predvajanjem. Prikaz frekvence Frekvenca radijske postaje. Prikaz trenutne ure Čas (sporoča jo postaja). Prikaz trenutnega Datum datuma (sporoča ga postaja). Tekoči prikaz obvestil v realnem času, na Besedilo radia primer imen skladb, glavnih novic itd.
Page 362
OPOMBA: Iskanje se začne tudi, če v načinu predvajanja pritisnete SCAN Ročna nastavitev Na novo nastavljeni oddajnik je na Station list (Seznam postaj). Tipko pridržite za 2 sekundi. Izberite Manual tune (Ročno nastavljanje): Pritisnite < ali > Potrditev izbire: Pritisnite SCAN ...
Page 363
Način prikaza Funkcija Prikaz zvrsti radijske Tip programa postaje. Prikaže ime multipleksa, Ensemble ki vsebuje postajo, ki jo (Ansambel) pravkar poslušate. Frequency Prikaz frekvence (Frekvenca) radijske postaje. Signal error Prikaže pogostost (Napaka signala) napak signala. Prikaže način radia in Bitna hitrost in bitno hitrost za sprejem kodek zvoka.
Page 364
Postaja je shranjena. Preset # stored (Postaja # je shranjena) se prikaže na zaslonu OPOMBA: Mesta za shranjevanje, na katerih je že shranjena postaja, bodo prepisane. Priklic shranjenih postaj Priklic prej shranjene postaje: Kratko pritisnite Izberite želeno številko mesta v pomnilniku: ...
Page 365
Predvajalno napravo povežite z izdelkom s povezavo Bluetooth. Upoštevajte navodila za uporabo predvajalne naprave. Na seznamu naprav predvajalne naprave izberite vnos Rhythm Tune. Ko je povezava vzpostavljena, se na zaslonu prikaže Connected (Povezava vzpostavljena) in se oglasi zvočni signal. Ko izdelek uspešno povežete, ga lahko uporabljate za brezžično predvajanje svoje najljubše glasbe.
Page 366
Funkcije tipk Na predvajalni napravi začnite predvajanje seznama za predvajanje. Glasnost izdelka lahko uravnavate, kot je opisano v naslednji tabeli. Glasba se predvaja skozi zvočnik Izdelek ima 6 tipk za način Bluetooth: Vklop/izklop izdelka: Tipko pridržite za približno 2 sekundi. Zagon, začasna zaustavitev ali ...
Page 367
Način vhoda AUX Izberite način vhoda Aux: Večkrat pritisnite , dokler ni prikazano Aux-In na zaslonu Izklopite izdelek in predvajalno napravo. Zvočni kabel s priključkom premera 3,5 mm (ni priložen) povežite z vtičnico za zvočni kabel s priključkom premera 3,5 mm Drugi konec zvočnega kabla s priključkom ...
Page 368
Odpravljanje napak = Napaka = Možen vzrok = Rešitev = Ne deluje = Prazna polnilna baterija = Napolnite polnilno baterijo (glejte »Polnjenje polnilne baterije«). = Ni povezave Bluetooth = Napaka izdelka = Izdelek izklopite in znova vklopite. = Napaka na predvajalni napravi = Preverite, ali predvajalna naprava prepozna izdelek.
Page 369
= Opravite ročno iskanje. = DAB-postaje ni mogoče najti = V vaši okolici ni sprejema DAB-postaj ali je šibek = Drugače nastavite izvlačljivo anteno Slovar Multipleks: Sistem DAB+ na vsaki frekvenci prenaša več radijskih postaj. Ti radijski programi so združeni v tako imenovanem multipleksu.
Page 370
Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali. Izdelek: O možnostih odstranjevanja dotrajanih izdelkov povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. Sosednji simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da napravo ureja Direktiva...
Page 371
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih...
Page 372
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
Page 373
Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 397027_2107) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
Page 374
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09051 Version: 07/2022 IAN 397027_2107...