Page 1
ENCEINTE D’EXTÉRIEUR BLUETOOTH SBL 6 B2 ® ENCEINTE D’EXTÉRIEUR BLUETOOTH ® Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité BLUETOOTH OUTDOOR-LUIDSPREKER ® Bedienings- en veiligheidsinstructies BLUETOOTH -OUTDOOR-LAUTSPRECHER ® Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 297338...
Page 2
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 27 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 3
ENCEINTE D’EXTÉRIEUR BLUETOOTH ® SBL 6 B2 ENCEINTE D’EXTÉRIEUR BLUETOOTH ® Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité BLUETOOTH ® OUTDOOR-LUIDSPREKER Bedienings- en veiligheidsinstructies BLUETOOTH ® -OUTDOOR-LAUTSPRECHER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 297338...
Introduction ............Page Utilisation conforme ..........Page Avertissements utilisés ...........Page Remarques relatives aux marques utilisées ..Page Contenu de la livraison ........Page Descriptif des pièces ..........Page Caractéristiques techniques .........Page 10 Sécurité ...............Page 10 Consignes de sécurité pour les batteries.....Page 14 Avant la mise en service .....Page 14 Chargement de la batterie ........Page 15 Utiliser l‘enceinte Bluetooth...
Enceinte d’extérieur Bluetooth ® Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘em- ploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
Ce produit, même en extérieur, est uniquement à usage privé et ne peut être utilisé à des fins commerciales. Toute autre utilisation n‘est pas conforme. Toute récla- mation résultant d‘une mauvaise utilisation ou de modifi- cations illégales du haut-parleur, est considérée comme non fondée.
® déposées par la société OWIM GmbH s‘effectue dans le cadre d‘une licence. La marque et le nom SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs proprié- taires respectifs.
Contenu de la livraison Enlevez tout l’emballage et vérifiez que le contenu de l’emballage soit complet. En cas de pièces manquantes ou défectueuses, adres- sez-vous au vendeur. 1 Haut-parleur Bluetooth extérieur ® 1 Câble de chargement (Micro USB / USB type A) 1 Câble AUX 1 Mode d‘emploi Descriptif des pièces...
Caractéristiques techniques Alimentation : fiche micro USB : 5 V, 500 mA Batterie : 1 x 3,7 V lithium- polymère de 1000 mAh (la batterie n‘est pas remplaçable.) Puissance musicale : max. 2 x 2 W RMS Norme : Bluetooth ® Bande de fréquences : 2400 MHz–2483.5 MHz Puissance d’émission max.
utilisation de l‘appareil peut conduire à des dommages personnels ou matériels. Prenez connaissance de toutes les indications de maniement et de sécurité avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ! Si vous remettez le produit à un tiers, veuillez également lui transmettre tous les documents s‘y rapportant ! DANGER DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE...
Page 12
Vérifiez le produit avant chaque utilisation ! N‘uti- lisez pas l‘appareil, si vous constatez des dom- mages sur l‘appareil ou le câble de charge ! Si vous remarquez des anomalies pendant son fonctionnement (par exemple. des bruits inhabi- tuels, une odeur ou fumée étrange), éteignez-le immédiatement et débranchez tous les câbles.
Page 13
DANGER Interface Éteignez l‘appareil dans les avions, les hôpitaux, les locaux d‘exploitation ou à proximité de systèmes électroniques médicaux. Les ondes radio transmises peuvent affecter le fonctionnement des équipements électroniques sensibles. Gardez une distance d‘au moins 20 cm entre l‘appareil et les stimulateurs ou défibrillateurs cardiaques implantés car le fonctionne- ment de ces derniers peut être affectée par rayonne- ment électromagnétique.
responsable de l‘élimination de ces interférences causées par de telles modifications non autorisées de l‘appareil, ainsi que pour le remplacement de ces équi- pements. Consignes de sécurité pour les batteries L‘utilisateur ne doit pas ouvrir le boîtier. L‘enceinte ne doit jamais être jetée dans une flamme nue, un risque d‘explosion existe.
Placez l‘appareil pour une utilisation sur une surface horizontale et plate. Placez la dragonne sous l‘appareil afin de l‘empêcher de rouler. Chargement de la batterie Veillez à charger complètement la batterie avant la première utilisation. Si la batterie intégrée est vide, un signal sonore retentit toutes les deux minutes et la LED de signa- lisation s’allume en rouge.
La LED de signal s‘allume en bleu et un signal acoustique retentit. L‘appareil récepteur indiquera le haut-parleur sous l‘identifiant SBL 6 B2. La connexion a une portée maximale d‘env. 10 m, mais peut diminuer en fonction de la spatialité de la pièce (p.ex.
Fonctions des touches du haut-parleur Bluetooth ® Démarrez une playlist sur votre appareil récepteur. Réglez le volume de ce dernier au maximum. Vous pouvez régler le volume sonore sur le haut-parleur Bluetooth , en suivant ces explications. Les haut- ® parleurs vous permettront d‘écouter votre musique.
Touche Fonction - Appuyez sur la touche et maintenez-la appuyée pendant 2 secondes pour éta- blir / arrêter une connexion Bluetooth . Utiliser l‘enceinte Bluetooth via l‘entrée AUX-IN Remarque : la lecture de musique via la liaison par câbles est prioritaire sur celle via le Bluetooth .
Commuter entre l‘entrée AUX et la connexion Bluetooth ® L‘entrée AUX est plus important que la connexion Bluetooth : ® Une fois le câble jack est branché dans la prise jack , la connexion sans fil Bluetooth ® interrompue. La lecture de la musique se déroule uniquement via l‘entrée AUX et la LED de signal clignote en vert.
Dépannage = Erreur = Cause possible = Mesure Ne fonctionne pas La batterie est vide. Charger la batterie, comme décrit sous «Chargement de la batterie». Aucune connexion Bluetooth Mauvaise utilisation du haut-parleur. Le cas échéant Retirer le câble jack de la prise jack Éteindre le haut-parleur Bluetooth et le rallumer,...
devez ensuite de nouveau mettre en place la connexion Bluetooth avec votre appareil de lecture. Maintenez la touche enfoncée pour augmenter le volume. Mauvaise utilisation de l‘appareil sonore. Augmenter le volume sonore de l‘appareil sonore. Aucune lecture de musique avec la liaison par câbles Mauvaise utilisation de la liaison par câbles.
centres de recyclage ou des services d‘élimination des déchets. La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l‘environnement. Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément. La batte- rie insérée ne peut pas être extraite pour être mise au rebut.
Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consen- tie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la ga- rantie du produit.
Page 26
par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. 26 FR/BE...
Page 27
Inleiding ............Pagina 28 Correct gebruik ..........Pagina 28 Gebruikte waarschuwingen ......Pagina 29 Opmerkingen omtrent handelsmerken ....Pagina 31 Omvang van de levering .........Pagina 31 Beschrijving van de onderdelen ......Pagina 32 Technische gegevens ........Pagina 32 Veiligheid .............Pagina 33 Veiligheidsinstructies voor accu‘s ....Pagina 36 Voor de ingebruikname ....Pagina 37 Accu opladen ...........Pagina 37...
Bluetooth outdoor-luidspreker ® Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoog- waardig product gekozen. De gebruiks- aanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschrif- ten vertrouwd.
ook aan apparaten mogelijk, die geen signaaltrans- missie door middel van Bluetooth ondersteunen. ® Het artikel is alleen geschikt voor privédoeleinden, ook buitenshuis en mag niet worden gebruikt voor commerciële doeleinden. Elk ander gebruik geldt als niet doelmatig. Klachten van welke aard dan ook, die voortvloeien uit niet doelmatig gebruik of verboden aanpassingen van de luidspreker, worden als onge- grond gezien.
Page 30
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing die van dit teken en het woord „VOORZICHTIG! EX- PLOSIEGEVAAR!“ voorzien is, wijst op een eventueel explosiegevaar. Als aan zo‘n waarschuwing geen gehoor gegeven wordt, kan dit ernstig letsel en eventuele materiële schade tot gevolg hebben. Volg de aanwijzingen van deze waarschuwing op om levensgevaar of zwaar lichamelijk letsel of materiële schade te vermijden!
® ieder gebruik van het handelsmerk door OWIM GmbH geschiedt in het kader van een licentie. Het handelsmerk en de merknaam SilverCrest zijn eigendom van de desbetreffende eigenaar. Alle andere namen en producten kunnen de handels- merken of gedeponeerde handelsmerken van de des- betreffende eigenaar zijn.
Beschrijving van de onderdelen Luidspreker (2 stuks) Signaal-led Bluetooth -knop Beschermkap Oog voor polslus Polslus 3,5 mm stereo aux-ingang (AUX) Micro-USB-bus Volume verhogen / Skip-toets voorwaarts Weergave / Pauze Volume verlagen / Skip achterwaarts / Titelbegin Laadkabel (micro USB / USB type A) Kabel met 3,5 mm stereo-jacks Gebruiksaanwijzing Technische gegevens...
Laadbus: micro USB AUX-ingang: 3,5 mm stereo-ingangsbus Afmetingen: ca. 142 x 52 mm (B x Ø) Gewicht: ca. 245 g Beschermingsgraad: IP44 (spatwaterdicht) bij gesloten beschermkap Gebruiksvoorwaarden: 10 °C–40 °C, 40 %–85 % rel. luchtvochtigheid Opslagtemperatuur: -20 °C – +60 °C Veiligheid In dit hoofdstuk ontvangt u belangrijke veiligheidsin- structies voor de omgang met het apparaat.
Page 34
buurt van het verpakkingsmateriaal. Het verpak- kingsmateriaal is geen speelgoed. Houd elektrische apparaten uit de buurt van kinde- ren. Ook personen met geestelijke, sensorische en motorische beperkingen mogen elektrische appa- raten niet gebruiken, tenzij zij werden geïnstrueerd werden en onder toezicht staan van een aanspra- kelijke persoon.
Page 35
Gooi de luidspreker niet in het vuur en stel hem niet bloot aan hoge temperaturen. Let erop, dat bij geopende beschermkap geen bescherming bestaat tegen binnendringend water. Gebruik het apparaat in dit geval alleen in een droge omgeving. De luidspreker mag bij geopende beschermkap niet worden blootgesteld aan druppelend of rondsproeiend water.
wanneer de radio is ingeschakeld, omdat de uitge- straalde radiogolven explosies of brand kunnen veroorzaken. WAARSCHUWING! De reikwijdte van de radiogolven is afhankelijk van de omgevingsvoorwaarden. In een geval van draad- loze gegevensoverdracht kan de gegevensontvangst door niet-geautoriseerde derden niet worden uitgesloten. OWIM Gmbh &...
Als er vloeibare stoffen uit de luidspreker lekken, mogen deze niet met de huid, ogen of slijmvliezen in contact komen, er bestaat gevaar voor chemische brandwonden. Gebruik geschikte veiligheids- handschoenen. Als de huid, ogen of slijmvliezen met de vloeibare stof in contact zijn gekomen, moeten de betroffen plekken met veel water worden afgespoeld en moet er zo snel mogelijk een arts worden geraadpleegd.
brandt rood. U dient de accu dan zo snel mogelijk op te laden. Afhankelijk van het volume en de leeftijd van de accu bedraagt de gebruiksduur van het apparaat bij volledig opgeladen accu ca. 5 uur. Open de beschermkap Steek de micro-USB-stekker van de laadkabel in de micro-USB-bus van de Bluetooth -luid-...
De signaal-LED brandt blauw en u hoort een akoestisch signaal. De luidspreker wordt bij het afspeelapparaat met de markering SBL 6 B2 weergegeven. De maximale reikwijdte van de verbinding be- draagt ca. 10 m, kan echter door de geometrie van de omgeving (ertussen liggende meubelen, wanden o.i.d.) worden verminderd.
Knop Functie - Ca. 2 seconden ingedrukt houden: apparaat in- resp. uitschakelen - Tijdens de weergave eventjes drukken: pauze resp. weergave voortzetten - Tijdens de weergave eventjes drukken: verder naar het volgende lied van de playlist - Tijdens de weergave ingedrukt houden: volume verhogen.
De muziekweergave via de AUX-IN aansluiting heeft voorrang op de weergave via Bluetooth ® Schakel de geluidsbron in. Indien de bluetooth -luidspreker is uitgeschakeld, drukt u op de knop en houdt deze inge- drukt, totdat de signaal-led groen brandt en een serie signaaltonen te horen is.
Reiniging Schakel het apparaat uit, verwijder alle stekkers en sluit de beschermkap voordat u begint met de reiniging! Reinig het apparaat alleen van buiten met een zachte, droge doek! Opslag bij niet-gebruik Bewaar het product in een droge omgeving als het niet wordt gebruikt.
Page 43
Bluetooth -luidspreker uitschakelen en weer ® inschakelen, volume verhogen. Storing bij het weergave-apparaat. Controleer of de Bluetooth -luidspreker werd ® herkend door het weergave-apparaat. Controleer of andere apparaten, die voorzien zijn van de Bluetooth -standaard 4.2, door het ® weergave-apparaat werden herkend. Geen muziekweergave met Bluetooth ®...
Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Product: Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren. Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG.
Vereenvoudigde EU- Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stifts- bergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product Bluetooth outdoor-luidspreker ® HG03568A, HG03568B, HG03568C voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring staat ter beschikking via het volgende internetadres: www.owim.com Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen...
Page 46
komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op producton- derdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv.
Bluetooth -Outdoor-Lautsprecher ® Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie ent- hält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Der eingebaute Akku ermöglicht einen netzunabhängigen Betrieb. Durch die Stereo-Klinkenbuchse ist der Betrieb als Lautsprecher auch an Geräten möglich, welche keine Signalübertragung durch Bluetooth unterstützen. Der Artikel ist zur privaten Verwendung, auch im Außen- bereich, konzipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen und möglichen Sachschaden nach sich ziehen. Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Lebensgefahr, schwerwiegende Verletzungen oder Sachschaden zu vermeiden! ACHTUNG...
Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind einge- tragene Warenzeichen der Bluetooth SIG Inc., jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Das Warenzeichen und der Markenname Silver- Crest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Alle weiteren Namen und Produkte können die Waren- zeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Öse für Handschlaufe Handschlaufe 3,5 mm Stereo-Klinkenbuchse (AUX) Mikro-USB-Buchse Lautstärke erhöhen / Skip-Taste vorwärts Wiedergabe / Pause Lautstärke verringern / Skip zurück / Titelanfang Ladekabel (Micro USB / USB Typ A) 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker-Kabel Bedienungsanleitung Technische Daten Spannungsversorgung: Micro USB-Buchse: 5 V, 500 mA Akku: 1 x 3,7 V Lithium- Polymer Akku mit 1000 mAh...
Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt) bei geschlossener Schutz- kappe Betriebsbedingungen: 10 °C–40 °C, 40 %–85 % rel. Luftfeuchte Lagertemperatur: -20 °C–+60 °C Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshin- weise im Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des...
Page 54
Geräte nicht benutzen, es sei denn, sie wurden eingewiesen und werden durch eine zuständige Person beaufsichtigt. Dieses Gerät ist kein Kinder- spielzeug. ACHTUNG SACHSCHÄDEN Dieser Artikel enthält keine Teile, welche vom Verbraucher gewartet werden können. Der Akku kann nicht ausgetauscht werden. Überprüfen Sie den Artikel vor jeder Verwendung! Wenn Sie irgendwelche Beschädigungen am Gerät oder am Ladekabel entdecken, verwenden...
Page 55
Werfen Sie den Lautsprecher nicht ins Feuer und setzen Sie ihn keinen hohen Temperaturen aus. Beachten Sie, dass bei geöffneter Schutzkappe kein Schutz gegen eindringendes Wasser besteht. Verwenden Sie das Gerät in diesem Fall nur in trockener Umgebung. Der Lautsprecher darf bei geöffneter Schutzkappe keinem Tropf- und Spritzwasser ausgesetzt werden.
Platzieren Sie das Gerät nicht in der Umgebung von entflammbaren Gasen oder in potentiell explosions- gefährdeten Räumen (z. B. Lackierereien), wenn die Funkkomponenten eingeschaltet sind, weil die ausge- strahlten Funkwellen Explosionen oder Feuer verursachen können. ACHTUNG! Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von den Umgebungsbedingungen.
Der Lautsprecher darf während der Akku aufgela- den wird nicht abgedeckt werden. Wenn Flüssigkeiten aus dem Lautsprecher austreten, dürfen diese nicht mit der Haut, Augen oder den Schleimhäuten in Berührung kommen, es besteht die Gefahr von Verätzungen. Es müssen entspre- chende Schutzhandschuhe verwendet werden.
Akku aufladen Vor der ersten Verwendung muss der Akku aufge- laden werden. Wenn der integrierte Akku leer ist, ertönt alle zwei Minuten ein Hinweiston und die Signal-LED leuchtet rot. Sie sollten den Akku dann baldmög- lichst aufladen. Abhängig von der Lautstärke und dem Alter des Akkus beträgt die Betriebsdauer des Geräts bei vollem Akku ca.
Anforderung der Software des Abspielgeräts. Die Signal-LED leuchtet blau und ein akustisches Signal ertönt. Der Lautsprecher wird im Abspielgerät mit der Kennung SBL 6 B2 angezeigt. Die maximale Reichweite der Verbindung beträgt ca. 10 m, kann aber durch die Geometrie der Räumlichkeiten (dazwischen liegende Möbel, Wände o.
Tastenfunktionen des Bluetooth - Lautsprechers Starten Sie am Abspielgerät eine Playlist. Stellen Sie die Lautstärke am Abspielgerät auf Maximum. Sie können die Lautstärke am Bluetooth -Lautsprecher regulieren, wie im Folgenden erläutert wird. Die Musik wird über die Lautsprecher wiedergegeben. Am Bluetooth -Lautsprecher befinden sich 4 Tasten. Hiermit sind folgende Funktionen abrufbar: Taste Funktion...
Taste Funktion - Drücken und halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt, um eine Bluetooth - Verbindung herzustellen / zu beenden. Bluetooth -Lautsprecher über AUX-IN Eingang verwenden Hinweis: Eine Musikwiedergabe mittels Kabelverbin- dung hat Vorrang vor einer Musikwiedergabe mittels Bluetooth .
Umschalten zwischen AUX-Eingang und Bluetooth - Verbindung Dem AUX-Eingang wird eine größere Bedeutung beigemessen als der Bluetooth -Verbindung: Sobald das Klinkenstecker-Kabel in die Klin- kenbuchse eingesteckt ist, ist die drahtlose Bluetooth -Verbindung unterbrochen. Die Musik- wiedergabe erfolgt nur über den AUX-Eingang und die Signal-LED leuchtet grün.
Fehlerbehebung = Fehler = Mögliche Ursache = Maßnahme Keine Funktion Akku ist leer. Akku aufladen, wie unter „Akku aufladen“ beschrieben. Keine Bluetooth -Verbindung Fehler bei der Bedienung des Lautsprechers. Ggf. Klinkenstecker aus der Klinkenbuchse entfernen. Bluetooth -Lautsprecher ausschalten und wieder einschalten, Lautstärke erhöhen.
Durch Drücken der Bluetooth -Taste einen neuen Koppelvorgang starten. Anschließend müs- sen Sie die Bluetooth-Verbindung zu Ihrem Wie- dergabegerät neu aufbauen. Durch Drücken und Halten der Taste Lautstärke erhöhen. Fehler bei der Bedienung des Abspielgeräts Die Lautstärke am Abspielgerät erhöhen. Keine Musikwiedergabe über Kabelverbindung Fehler bei der Kabelverbindung.
Das nebenstehende Symbol einer durchge- strichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht ein- geschränkt.
Page 67
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG03568A / HG03568B / HG03568C Version: 01 / 2018 Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 01 / 2018 Ident.-No.: HG03568A / B / C012018-2 IAN 297338...