Page 1
Peristaltic pump Pompe péristaltique BV - GES BV - GES BV - GES multi channel, with inter- multi-canaux, avec mehrkanalig, mit auswech- changeable tube-bed sets berceaux interchangeables selbaren Schlauchbetten ISM 899 ISM 899 ISM 899 Deutsch English Français ISMATEC SA/BV-GES/24.09.03/CB/GP...
Page 2
Durée de vie des tubes Einstellungen Schalter S1 Settings of switz S1 Interface analogique 21–22 Zubehör Accessories Réglages du commutateur S1 Accessoires Fließraten Flow-rates Débits Entretien Unterhalt Maintenance Reperaturen Repairs Réparation Ersatzteile Spare-parts Pièces détachées Technische Daten Technical specifications Caractéristiques techniques ISMATEC SA/BV-GES/24.09.03/CB/GP...
Page 3
10 cm an eine Wand und walls, partitions etc. Ensure that Placez la pompe à une distance ISMATEC SA does not take liability for curtains and similar materials do achten Sie darauf, dass die d’au moins 10 cm des parois et...
Je nach Material und Druckbedin- The permeability of pump-tubing pression. Les tubes peuvent ISMATEC S.A. décline toute respon- depends on the material used and gungen haben Pumpenschläuche également se charger d’électricité sabilité pour tout dommage résultant eine gewisse Gasdurchlässigkeit...
Page 5
Durch Kunden bzw. Drittpersonen by the customer or by third-party connaissant parfaitement les ausgeführte Arbeiten am und im companies ISMATEC SA denies risques liés à de tels travaux. Gerät erfolgen auf eigene Gefahr. any responsibility. ISMATEC S.A. décline toute responsabilité...
For pump-heads from pompe d’autres fabricants qu’ISMATEC S.A., unserer Geräte, sofern diese sachgemäß und von anderen Herstellern als ISMATEC SA manufacturers other than ISMATEC SA the ce sont les dispositions de garantie du nach den Richtlinien unserer Betriebs-...
Page 7
Finden sich Anzeichen von Beschä- votre représentant ISMATEC ® you find any signs of damage, digungen, kontaktieren Sie bitte vous deviez constater des please contact your local ISMATEC ® umgehend Ihre ISMATEC ® dommages dus au transport. representative immediately. Vertretung.
Page 8
0-5 V oder 0-10 V, bzw. 0-20 mA and 4-20 mA 0-20 mA et 4-20 mA 0-20 mA oder 4-20 mA Speed output 0-12 kHz Nombre de tours en Drehzahlausgang 0-12 kHz sortie 0-12 kHz 9 Ventilator 9 Ventilator 9 Ventilateur ISMATEC SA/BV-GES/24.09.03/CB/GP...
Originalkabel. Die cord supplied with the pump. The d’alimentation d’origine fourni avec Steckdose muss geerdet sein. socket must be earthed (protective la pompe. La prise doit être reliée à (Schutzleiterkontakt) conductor contact). la terre (contact conducteur de protection). ISMATEC SA/BV-GES/24.09.03/CB/GP...
Check if the voltage setting visible in the Vérifiez que la tension indiquée dans la rungshalters sichtbare Spannungswert mit window of the fuse-holder complies with fenêtre du porte fusibles correspond à la Ihrer lokalen Netzspannung übereinstimmt. your local mains voltage. tension de votre réseau local. ISMATEC SA/BV-GES/24.09.03/CB/GP...
Best. Nr. / Order No / N comm. Best. Nr. / Order No / N comm. Best. Nr. / Order No / N comm. 2 x ISM 010 1 x ISM 010, 1x ISM 011 2 x ISM 011 ISMATEC SA/BV-GES/24.09.03/CB/GP...
2 Secure the tube-beds with the 2 Befestigen Sie die Schlauch- large flat fillister head screw. 2 Fixez les berceaux de tubes à betten mit der großen Zylinder- l‘aide de la grande vis à tête schraube. cylindrique. ISMATEC SA/BV-GES/24.09.03/CB/GP...
Page 13
à tête mit der kleinen Zylinderschraube cylindrique. a) Base for tube holder a) Socle pour le support de tube. 5 Insert the 2 tube-holders 5 Introduisez les deux supports de 5 Setzen Sie die 2 Schlauchhalter tubes. ISMATEC SA/BV-GES/24.09.03/CB/GP...
14. Pumpenschläuche am System anschließen. Connect the tubes to the system. Connecter les tubes de la pompe au système. Pumpe am Netz anschließen. Connect the pump to the mains. Raccorder la pompe au secteur. ISMATEC SA/BV-GES/24.09.03/CB/GP...
Page 16
Pumpenschlauches. tubes while the pump is running. remplissage/une vidange rapide du tuyau de la pompe. 5 Pumpe mit RUN/STOP-Taste 5 Start the pump by switching the starten. RUN/STOP button. 5 Mettre la pompe en marche avec RUN/STOP. ISMATEC SA/BV-GES/24.09.03/CB/GP...
Dauerbetrieb. continu. In case of any doubts please contact ® Im Zweifelsfalle wenden Sie sich your ISMATEC agent. En cas de doute, veuillez vous bitte an Ihre ISMATEC ® -Vertretung. adresser à votre représentant ® ISMATEC ISMATEC SA/BV-GES/24.09.03/CB/GP...
Pumpe neu gestartet werden. failure corrected accordingly may cause de la surcharge et avoir the pump be started again. effectué la réparation correspondante à la défaillance. ISMATEC SA/BV-GES/24.09.03/CB/GP...
Danger de refoulement. Wird der Schlauch nicht mehr When the tubing is released from Si le tube n’est plus pincé, le liquide gequetscht, kann das Medium squeezing, the fluid can flow back to peut refluer. zurückfließen (Syphon-Effekt). the reservoir. ISMATEC SA/BV-GES/24.09.03/CB/GP...
Page 20
Viskosität, Schlauchanpressdruck, tube, etc. etc. Unverbindliche Richtwerte über General information on the service- Vous trouverez des valeurs de die Lebensdauer finden Sie in life is stated in our ISMATEC ® référence indiquées sans engagement unserem ISMATEC ® -Katalog. catalog (without obligation!).
0–10 V /0–12 kHz l‘aide du micro-interrupteur DIP à Geräteinnern (siehe Seite 23). inside the pump (see page 23). Drehzahl / Speed / Nombre de tours l‘intérieur de la pompe (voir page 23). ISMATEC SA/BV-GES/24.09.03/CB/GP...
Page 22
Drehzahl / Speed / Nombre de tours nombre de tours sur le panneau de anstelle des Signals an Pin 5 signal at pin 5. commande à la place du signal sur la eingestellt werden. broche 5. ISMATEC SA/BV-GES/24.09.03/CB/GP...
Gerätes können auch längere Zeit be charged even though the mains encore être sous tension très nach Ziehen des Netzsteckers noch plug has been disconnected some longtemps après avoir débranché le unter Spannung stehen. time ago. cordon de la prise. ISMATEC SA/BV-GES/24.09.03/CB/GP...
Schlauchtyp: Standard Type of tube: Standard Ø int. du tube: 0.8 à 4,8 mm Schlauch-iØ: 0.8 bis 4.8 mm Tube i.d.: 0.8 bis 4.8 mm Débits: 0.22–530 ml/min Fließraten: 0.22–530 ml/min Flow-rates: 0.22–530 ml/min SB 3V (ISM 011) ISMATEC SA/BV-GES/24.09.03/CB/GP...
Page 25
The indications in the table are only approxi- mate values and determined as follows: For reproducible results we recommend ml/min, per channel, with water and Tygon ® you to use tubing from ISMATEC ® tubing, without differential pressure Remarque Les indications dans le tableau ne sont que des valeurs indicatives déterminées de la...
Réparation Für Reparaturen senden Sie den For repairs please send the defektive Pour les travaux de réparation ® defekten BV-GES-Antrieb an Ihre BV-GES drive to your ISMATEC veuillez envoyer le moteur BV-GES ISMATEC ® -Vertretung. representative. à votre agent ISMATEC ®...
2 x 2.5 A T 115 V (50/60 Hz) 2 x 2.5 A In case of any queries, please (slow-blow) 115 V (50/60 Hz) 2x2.5 A (action retardée) contact your local ISMATEC ® Leistungsaufnahme Power consumption Consommation de courant representative.
Page 28
ISMATEC ® Vertretung / Representative / Représentation ISMATEC SA Labortechnik - Analytik A Unit of IDEX Corporation Verlangen Sie den Feldeggstrasse 6 neuen ISMATEC- CH-8152 Glattbrugg-Zürich Katalog. Switzerland Ask for the latest Phone 41 (0)44 874 94 94 ISMATEC catalogue.