Télécharger Imprimer la page

Daikin FWZ Manuel D'installation, Utilisation Et Entretien page 35

Ventilo-convecteurs à ventilateur centrifuge et moteur ec, 1 - 8 kw
Masquer les pouces Voir aussi pour FWZ:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22
Ū EMC FILTER: Entstörungsfilter EMI/RFI
Ū BN (L2): Braun = phase IN Filter
Ū BU (N4): Blau = Neutralleiter IN Filter
Ū BK (U1): Schwarz = phase OUT Filter
Ū BU (U3): Blau = Neutralleiter OUT Filter
Ū VC: Kalt-/Warmwasser ON/OFF-Ventil 2-Leiter-System (Zubehör)
Ū Kalt-wasser ON/OFF-Ventil 4-Leiter-System (Zubehör)
Ū VH: Warmwasser ON/OFF-Ventil 4-Leiter-System (Zubehör)
Ū BN: Braun = Ventil Versorgungs Phase
Ū BU: Blau = Neutralleiter Ventilversorgung
Ū SAI: Vorinstallierte interne Lufttemperatursonde
Ū SAE: Fernfühler für die Lufttemperatur (Zubehör)
Ū SW: Fernfühler für die Wassertemperatur (Zubehör)
Ū SWH: Zusätzlicher Heißschlangen-Wassertemperaturfühler, 4-Rohr-Gebläse-
konvektor.(Zubehör - Nur mit SW als Option verfügbar)
Ū SUI: Interne Sonde für relative Luftfeuchtigkeit vorinstalliert
Ū SUE: Fernfühler für die relative Luftfeuchtigkeit (Zubehör)
Ū SC: Relaiskasten + Heizwiderstand Klemmleiste
Ū RE: Heizelement
Ū TSA: Sicherheitsthermostat
Ū TSM: Sicherheitsthermosicherung
Ū K: Thermostat-Steuerrelais
Ū K1: Steuerrelais für thermische Sicherung
Legende Schaltplan FWECSA
Ū T1: Transformator 230Vac/24Vac (nicht mitgeliefert)
Ū VC 0-10V: Kalt-/Warmwasser-Modulationsventil 2-Leiter-System (Zubehör)
Ū Kaltwasser-Modulationsventil 4-Leiter-System (Zubehör)
Ū VH 0-10: Warmwasser-Modulationsventil (4-Leiter-System) (Zubehör)
Ū RD: Rot = + 24Vac Ventilversorgung
Ū BK: Schwarz = 0V Ventilversorgung / GND Steuersignal
Ū grey: Grau = 0-10Vdc Steuersignal Ventil
4.2
MONTAGE VON EINHEITEN UND VERKLEIDUNG
Nach Erhalt des Gerätes die Unversehrtheit der Verpackung überprüfen:
Ū Entfernen Sie den Luftfilter, indem Sie die 2 11.11  S. 68-Feststellschrauben für
FWZ lösen. Um FWR den Filter zu entfernen, lösen Sie die beiden Schrauben am
Frontgitter 11.10  S. 68.
Ū Das Abdeckmöbel ist gegebenenfalls durch Betätigung der 4 Befestigungs-
schrauben zu demontieren, die zu den angehobenen Seitentüren des oberen
Gitters zugänglich sind. 11.5  S. 66.
Ū Die Befestigungsschraube ausdrehen und das Distanzstück (Nur während des
Transports verwenden).
Ū Installieren Sie das Gerät in einer Entfernung von den Wänden in   S.  63 dar-
gestellt.
Ū Die Verkleidung in der Verpackung lassen und die Basiseinheit an der Wand
anbringen. Dazu die 4 vorhandenen Langlöcher und für die Eigenschaften der
Wand geeignete Dübel verwenden. Der untere Rand muss für eine korrekte
Luftansaugung und eine bequemes Herausziehen des Filters 100 mm über dem
Boden liegen für Versionen FWZ / FWS.
Ū Bei den Deckenversionen FWS / FWR überprüfen, ob die Installationshöhe nicht
die in Abbildung 11.8    S.  67 angegebene Maximalhöhe übersteigt, um eine
5
FUNKTIONSPRÜFUNG
Ū Kontrollieren, dass das Gerät nivelliert bei Bedarf und der Kondenswasserablauf
nicht verstopft ist (Mörtelschutt usw.).
Ū Prüfen, dass das Gerät so installiert ist, dass der korrekte Luftdurchfluss gewähr-
leistet ist.
Ū Prüfen, dass die Wasseranschlüsse (am Wärmetauscher und Kondenswasserab-
lauf) dicht sind.
6
BETRIEB
Um den Gebläsekonvektor zu verwenden, lesen Sie die Anweisungen des integrier-
ten oder ferngesteuerten Bedienfelds.
die Batterie um 180° drehen, die ausgestanzten Stücke entfernen und die Anschlüsse
in die vorgesehenen Öffnungen einsetzen. (FWZ / FWR)
Die Gitter und die Seitenklappen sind in die Abdeckhaube eingelassen.
Bevor sie für eine andere Anbringung abgenommen werden, den Gebläsekonvektor
vom Stromnetz abschalten und Schutzhandschuhe anlegen.
übermäßige Schichtung der Warmluft im oberen Teil des Raums zu verhindern.
BEI
C
höheren Installationshöhen empfiehlt es sich, die Luft im unteren Teil des
Raumes zu entnehmen.
Die in der Abbildung gezeigten Höhen beziehen sich auf die maximale
Betriebsgeschwindigkeit.
A
ACHTUNG:
Einnbaugerät FWS entwickelt und sollten an einer Stelle positio-
niert werden, die nicht für die Öffentlichkeit zugänglich ist.
Die Luftausblasöffnungen dürfen sich nicht direkt unter einem Lufteinlass befinden.
Bei der Einbauversion FWS den Anschluss des Gebläsekonvektors an eventuelle Füh-
rungskanäle durchführen. Zwischen Kanälen und Gebläsekonvektor schwingungs-
dämpfendes Material einsetzen.
Um zu verhindern, dass die Luft sofort in den Gebläsekonvektor zurückströmt, zwi-
schen der Einblasstelle in den Raum und der Luftaufnahmestelle einen Mindestab-
stand lassen, wie in Abbildung 11.9  S. 67 angegeben.
Die minimale Installationshöhe darf nicht unter 1,8 Meter ab dem Boden sein.
Dafür sorgen, dass das Gerät zugänglich bleibt.
Umdrehung des wärmetauschers
Es besteht die Möglichkeit, die Anschlüsse des Austauschers an der gegenüberlie-
genden Seite auszurichten, indem wie folgt vorgegangen wird 11.6  S. 66:
1.
die Vorderplatte der Grundeinheit (4 Schrauben), oder die Kondenswasserwan-
ne bei den Versionen mit Installation an der Decke;
2.
das Batterie-Abdeckband abmachen (1) (2 Schrauben);
3.
den Wärmetauscher ausbauen, der an den Seitenteilen des Grundgeräts befes-
tigt ist Lockerung der 4 Schrauben (2) an den Schultern der Batterie;
4.
Die Motorkabel von der Klemmleiste trennen;
5.
Die Klemmleiste ausbauen und an der gegenüberliegenden Seite wieder
einbauen;
6.
die Kabelführung aus Plastik abnehmen;
7.
den Kondenswasserschlauch abnehmen und auf der gegenüberliegenden Seite
anbringen;
8.
die Position des Tropfschutzröhrchens und der Verschlußkappe auf der Kon-
denswasserwanne vertauschen;
9.
Drehen Sie die Batterie um 180° in der vertikalen Ebene und richten Sie die
Schultern der Batterie an den Befestigungslöchern aus, durch die sie zuvor ein-
gesetzt war;
10. die ausgestanzten Stücke entfernen und die Anschlüsse in die vorgesehenen
Öffnungen einsetzen;
11. das Batterie-Abdeckband wieder auf dem Wärmetauscher anbringen an der
Unterseite;
12. Die Schultern der Batterie mit den entsprechenden Schrauben wieder an der
Basiseinheit befestigen;
13. den Kabeldurchgang aus Gummi in die Öffnung einsetzen, die zuvor vom Kon-
denswasserablauf belegt war, die Kabelschelle wieder auf dem Seitenteilanbrin-
gen, die Kabel einziehen;
14. elektrische Verbindungen in den Ausgangszustand bringen, siehe
Schaltpläne:  S. 70;
15. die Vorderplatte der Grundeinheit (4 Schrauben), oder die Kondenswasserwan-
ne bei den Versionen mit Installation an der Decke;
16. die nicht mehr benutzten Öffnungen der Sammelleitungen mit kondenswasser-
festem Material schließen.
Ū Kontrollieren, dass die Stromkabel korrekt befestigt sind (bei ausgeschalteter
Stromversorgung kontrollieren).
Ū Kontrollieren, dass der Wärmeaustauscher entlüftet ist.
Ū Die Verkleidung wieder anbringen und den Filter wieder einbauen.
Ū Die Spannung zum Gebläsekonvektor einschalten und die Funktionsweise über-
prüfen.
ACHTUNG: Aus Sicherheitsgründen nicht mit den Händen in das Luftausblas-
B
gitter eingreifen oder Gegenstände hineinstecken.
A
GEFAHR:
Das Gerät darf von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder ohne Erfahrung oder die erforderlichen Kenntnisse benutzt werden,
vorausgesetzt, sie werden dabei beaufsichtigt oder sie haben Anweisungen für
35
FC66006893-01

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

FwrFws