Page 1
All other language: Translation of the Original Instruction Installation and operation manual English Fan coil units Installations- und Bedienungsanleitung Deutsch Ventilator-Konvektoren FWV + FWZ Manuel d’installation et d’utilisation Français Ventilo-convecteurs Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Nederlands Ventilator-convectoren Manual de instalación y operación Español...
! remove the cover front panel of the basic unit (4 screws), in Check that the power supply corresponds to the nominal power supply case of models FWV and FWZ or the main drip tray in case of stated on the unit nameplate.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to For cleaning the air filter proceed as follows (figure 7) prevent potential negative consequences for the environment and model FWV and FWZ human health. turn the screws that secure the filter to the cover cabinet 90° and For more information, contact your installer or local authority.
Page 11
Luftansaugung und ein einfaches Herausziehen Für die Klimatisierung der Raumluft und für den Einsatz für der Filter bei den FWV, FWZ, FWM und FWS Modellen. Stellen Sie bei Anwendungen im Bereich Zivilkomfort entwickelt den Deckenmodellen FWM, FWS, FWL und FWR fest, ob die Installationshöhe der Angabe in Abbildung 3 entspricht, um...
! nehmen Sie die Abdeckung von der Frontblende der Basis - einheit (4 Schrauben) ab bei den Modellen der Baureihe FWV Sämtliche bauseitigen Verdrahtungen und Bauteile müssen und FWZ oder der Haupttropfwanne bei den Modellen der von einem zugelassenen Elektriker installiert werden und Baureihe FWL, FWR, FWM und FWS;...
Gehen Sie wie folgt vor bei der Reinigung der Luftfilter (Abbildung 7) Installateur durchgeführt werden und muss mit den anwendbaren Modell FWV und FWZ drehen Sie die Schrauben, die den Filter Gesetzen übereinstimmen. an der Abdeckung des Gehäuses sichern um 90° und entfernen Die Einheiten müssen in speziellen Behandlungsanlagen für die...
Page 14
100 mm au-dessus du sol pour permettre une aspiration d’air poids. Laisser autour de l’unité suffisamment d’espace pour correcte et un retrait aisé du filtre dans le cas de modèles FWV, FWZ, FWM et FWS. Dans le cas des modèles de plafond FWM, FWS, FWL...
! retirer le panneau avant du couvercle de l’unité de base (4 vis) dans le cas de modèles FWV et FWZ ou le bac d’égouttement Procéder au câblage électrique après avoir coupé l’alimentation. Se dans le cas de modèles FWL, FWR, FWM et FWS;...
Les unités doivent être traitées dans un centre spécialisé de collecte, de recyclage et de réutilisation. modèle FWV et FWZ tournez les vis qui fixent le filtre à l’armoire de protection sur 90° En vous assurant que ce produit est bien éliminé correctement, vous contribuer et retirez le filtre;...
F ......Zekering (lokaal aan te kopen) ! monteer het voorpaneel (4 schroeven) weer bij FWV- en FWZ- IL......Hoofdschakelaar (lokaal aan te kopen) modellen of de hoofdlekbak bij FWL- FWR- FWM en FWS- M ......
Ga als volgt te werk om het filter schoon te maken (afbeelding 7) ontmanteling van het systeem, de behandeling van het type FWV- en FWZ koelmiddel, de olie en de andere onderdelen moet worden uitgevoerd draai de schroeven waarmee het filter op de omkasting is door een erkende installatietechnicus en moet voldoen aan de vastgemaakt 90°...
! retire la cubierta del panel frontal de la unidad básica locales y nacionales pertinentes. (4 tornillos) en el caso de los modelos FWV y FWZ o de la bandeja principal de goteo en el caso de los modelos FWL, Desconecte la alimentación eléctrica antes de instalar el cableado...
Para limpiar el filtro de aire siga los siguientes pasos (figura 7) no pueden mezclarse con los residuos domésticos no clasificados. modelo FWV y FWZ desenrosque los tornillos de fijación del filtro a la cubierta del NO intente desmontar el sistema usted mismo: El armario 90°...
Page 23
L’installazione o il montaggio impropri dell’unità o degli accessori potrebbero dar luogo a folgorazioni, cortocircuiti, perdite oppure danni ad altre parti dell’unità. Accertarsi di utilizzare solo accessori prodotti da Daikin, che sono imensioni (Vedere la figura 1) progettati specificamente per essere utilizzati con l’unità e Spazio libero per i collegamenti idraulici devono essere installati da professionisti.
Fare riferimenti alla figura 5. Per le varie opzioni, consultare il relativo ! rimuovere il pannello frontale di copertura dell’unità base manuale. (4 viti) per i modelli FWV e FWZ o il gocciolatoio principale per i modelli FWL, FWR, FWM e FWS; Verificare che l’alimentazione corrisponda all’alimentazione nominale riportata sulla targhetta informativa dell’unità.
Per la pulizia del filtro dell’aria, procedere nel seguente modo (figura 7) legislazione applicabile. Modello FWV e FWZ Le unità devono essere trattate presso un impianto Svitare le viti che fissano il filtro al telaio del coperchio 90° e specializzato di lavorazione per il riutilizzo, il riciclaggio e il recupero.
Page 26
χρησιμοποιείτε ανταλλακτικά Χώρος ελεύθερος για τις υδραυλικές συνδέσεις κατασκευασμένα μόνο από την Daikin, τα οποία έχουν σχεδιαστεί Υποδοχές 9 x 20 mm για την εγκατάσταση σε οροφή/τοίχο ειδικά για να χρησιμοποιούνται με τη μονάδα και τα οποία θα Χώρος ελεύθερος για τις ηλεκτρικές συνδέσεις...
Page 27
προδιαγραφές των τοπικών κανονισμών που ισχύουν. ! αφαιρέστε το μπροστινό πίνακα κάλυψης της βάσης της μονάδας (4 βίδες) για τα μοντέλα FWV και FWZ ή το βασικό στραγγιστήρι για τα μοντέλα FWL, FWR, FWM και FWS; Εκτελέστε τις ηλεκτρικές συνδέσεις μετά την αποσύνδεση του...
Page 28
Η μεταχείριση των μονάδων πρέπει να γίνεται σε ειδικές εγκαταστάσεις επεξεργασίας για την επαναχρησιμοποίηση, ανακύκλωση και ανάκτηση. Μοντέλο FWV και FWZ Ξεβιδώστε τις βίδες που στερεώνουν το φίλτρο του πλαισίου του Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, θα βοηθήσει στην πρόληψη...
Mantenha a unidade a pelo menos 100 mm do chão, para que haja não instale a unidade em salas que contenham gases boa aspiração de ar e seja fácil retirar o filtro, nos modelos FWV, FWZ, inflamáveis; FWM e FWS. No caso dos modelos de tecto, FWM, FWS, FWL e não permita que a unidade receba salpicos;...
à placa de bornes; IL......Interruptor principal (fornecimento local) ! volte a montar o painel frontal da tampa (4 parafusos), nos modelos FWV e FWZ; ou o tabuleiro principal de colecta de M ......Motor pingos, nos modelos FWL, FWR, FWM e FWS;...
Para limpar o filtro de ar, proceda da seguinte forma (figura 7) desmantelamento sistema, tratamento modelo FWV e FWZ refrigerante, do óleo e de outras partes deve ser efetuado rode 90° os parafusos que prendem o filtro à consola; depois, por um instalador autorizado e deve respeitar a legislação aplicável.
Не размещайте нагревающий блок непосредственно под возгоранию и другому ущербу. Всегда применяйте только электрической розеткой. то дополнительное оборудование, которое изготовлено компанией Daikin и предназначено именно для данной системы Размеры кондиционирования. Доверять установку оборудования (Смотрите рисунок 1) следует только квалифицированным специалистам.
Монтаж электропроводки производится при отключенном напряжении. См. ! снимите крышку передней панели базового блока (4 винта) рисунок 5. Варианты смотрите в соответст вующем руководстве. для моделей FWV и FWZ или дренажный поддон для моделей Проверьте, чтобы подаваемое напряжение соответствовало номинальному FWL, FWR, FWM и FWS;...
Блоки маркированы следующими символами: Чистку воздушных фильтров проводите следующим образом (рисунок 7): Означает, что электрические и электронные изделия нельзя смешивать с несортированными бытовыми отходами. ! модель FWV и FWZ поверните винты, крепящие фильтр к крышке корпуса, на НЕ предпринимайте попыток...
Page 35
Rikta inte vattenstrålen rakt mot aggregatet. FWV, FWZ, FWM och FWS. För de takmonterade modellerna FWM, Installera aggregatet på tak eller vägg som kan bära dess vikt. FWS, FWL och FWR ska man kontrollera att installationshöjden överensstämmer med informationen i figur 3 för att undvika att det...
Page 36
Kontrollera att aggregatet står i våg och försäkra dig om att tömningsslangen inte är igensatt (avlagringar av smått avfall osv.) ! Montera ihop frontpanelen (4 skruvar) på modellerna FWV och FWZ eller huvuddroppskålen på modellerna FWL, FWR, Kontrollera att vattenkretsens anslutningar är isolerade (mot FWM och FWS.
Gör på följande sätt för att rengöra filtret (figur 7) kylmedel, olja och andra delar ska utföras av en behörig Modell FWV och FWZ installatör och i enlighet med tillämplig lagstiftning. Aggregaten ska skickas till en avfallsanläggning som är specialiserad Skruva ett kvarts varv på...
100 mm od podłogi, aby umożliwić odpowiednie ssanie instalować jednostkę na sufitach i ścianach, które są w stanie wytrzymać powietrza i łatwe wyjęcie filtra w przypadku modeli FWV, FWZ, FWM i jej ciężar; dookoła jednostki pozostawić wolną przestrzeń przeznaczoną...
! zdjąć przedni panel obudowy jednostki podstawowej (4 śruby) Połączenia elektryczne należy wykonać po odłączeniu zasilania. w przypadku modeli FWV i FWZ lub zdjąć główną tacę skroplin Odnieść się do rysunku 5. Dla poszczególnych opcji należy zapoznać w przypadku modeli FWL, FWR, FWM i FWS;...
Aby oczyścić filtr, należy postępować w następujący sposób (rysunek 7) Przetwarzanie jednostek musi się odbywać w wyspecjalizowanym zakładzie obróbki zajmującym się reutylizacją, recyklingiem i Model FWV i FWZ odzyskiem. Odkręcić śruby mocujące filtr do ramy o 90° i wyjąć go, Zapewnienie prawidłowej utylizacji niniejszego produktu przyczynia...