Télécharger Imprimer la page
Parkside PHKSA 12 B3 Traduction Des Instructions D'origine
Parkside PHKSA 12 B3 Traduction Des Instructions D'origine

Parkside PHKSA 12 B3 Traduction Des Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour PHKSA 12 B3:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Akku-Handkreissäge 12 V PHKSA 12 B3
Akku-Handkreissäge 12 V
Originalbetriebsanleitung
Sega circolare ricaricabile 12 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 359691_2101
Scie circulaire sans fi l 12 V
Traduction des instructions d'origine

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PHKSA 12 B3

  • Page 1 Akku-Handkreissäge 12 V PHKSA 12 B3 Akku-Handkreissäge 12 V Scie circulaire sans fi l 12 V Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine Sega circolare ricaricabile 12 V Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 359691_2101...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 3 11 10...
  • Page 4 Reparatur-Service ...... 19 Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- Service-Center ......19 satz erlischt die Garantie. Importeur ........19 Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V TEAM und kann mit Akkus der Original-EG- Parkside X 12 V TEAM Serie betrieben Konformitätserklärung ....54 Explosionszeichnung ....57...
  • Page 5 Serie Parkside X 12 V TEAM 15 Spindelarretierung 16 LED-Arbeitsleuchte geladen werden. 17 Spanauswurf Allgemeine 18 Akku-Display-LED 19 Überlast Warnanzeige Beschreibung 20 Adapter zur Staubabsaugung Die Abbildung der wichtigs- 20a Reduzierstück ten Funktionsteile finden Sie 21 Spannflansch auf den Ausklappseiten. 22 Spannschraube Lieferumfang 23 Rückziehhebel für Schutzhaube...
  • Page 6 Be- 15 mm nutzung des Elek tro werk zeugs von Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V TEAM. dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elek tro werk zeug verwendet Elektrogeräte gehören nicht in den wird.
  • Page 7 Symbole in der Anleitung: 1) Arbeitsplatzsicherheit Gefahrenzeichen mit Anga- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich ben zur Verhütung von Per- sauber und gut beleuchtet. Unord- sonen- oder Sachschäden nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- che können zu Unfällen führen. Gefahrenzeichen mit Anga- b) Arbeiten Sie mit dem Elek tro- ben zur Verhütung von Per- werk zeug nicht in explosionsge- sonenschäden durch einen...
  • Page 8 d) Zweckentfremden Sie die An- b) Tragen Sie persönliche Schutz- aus rüstung und immer eine schlussleitung nicht, um das Elek- tro werk zeug zu tragen, aufzu- Schutzbrille. Das Tragen persönlicher hängen oder um den Stecker aus Schutz aus rüstung, wie Staubmaske, der Steckdose zu ziehen.
  • Page 9 werden können, sind diese Elek tro werk zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind anzubringen und richtig zu ver- wenden. Verwendung einer Staub- oder diese Anweisungen nicht absaugung kann Gefährdungen durch gelesen haben. Elek tro werk zeuge Staub verringern. sind gefährlich, wenn sie von unerfah- h) Wiegen Sie sich nicht in falscher renen Personen benutzt werden.
  • Page 10 Flüssigkeit in die Augen a) Verwenden Sie kein Zubehör (siehe Kapitel „Ersatzteile/Zubehör“) welches kommt, nehmen Sie zusätzlich nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. ärztliche Hilfe in Anspruch. Aus- tretende Akkuflüssigkeit kann zu Haut- Dies kann zu elektrischem Schlag oder reizungen oder Verbrennungen führen.
  • Page 11 Kunststoffs. korrekten Verwendung, die g) Beachten Sie die maximale in der Betriebsanleitung Ihres Schnitttiefe. (siehe technische Akkus und Ladegeräts der Serie Parkside X 12 V Team Daten) h) Tragen Sie beim Sägen eine gegeben sind. Eine detail- Staubmaske. lierte Beschreibung zum i) Tragen Sie Immer einen Gehör-...
  • Page 12 Weitere b) Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Sicherheitshinweise für Die Schutzhaube kann Sie unter dem alle Sägen Werkstück nicht vor dem Sägeblatt schützen. c) Passen Sie die Schnitt-Tiefe an die Dicke RÜCKSCHLAG - URSACHEN UND des Werkstücks an. Es sollte weniger ENTSPRECHENDE SICHERHEITSHINWEISE als eine volle Zahnhöhe unter dem Werkstück sichtbar sein.
  • Page 13 b) Falls das Sägeblatt verklemmt oder chende Sägeblatt kann beim Sägen Sie die Arbeit unterbrechen, schalten in verborgene Objekte blockieren und Sie die Säge aus und halten Sie sie im einen Rückschlag verursachen. Werkstoff ruhig, bis das Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie FUNKTION DER UNTEREN SCHUTZHAUBE nie, die Säge aus dem Werkstück zu entfernen oder sie rückwärts zu ziehen,...
  • Page 14 PAPK 12 A1 PAPK 12 B1 Ladezeit ihm im Weg ist. Beachten Sie dabei PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 (Std.) die Nachlaufzeit des Sägeblatts. PLGK 12 A1 Bedienung PLGK 12 A2 PLGK 12 B2 Akku entnehmen/ einsetzen 1. Nehmen Sie den Akku (4) aus dem 1. Zum Herausnehmen des Akkus (4) aus Gerät. dem Gerät drücken Sie die Entriege- 2.
  • Page 15 • 2. Schwenken Sie die Schutzhaube mit Staub- und Spanabsaugung mit Adapter (20) anschließen Hilfe des Rückziehhebels der Schutz- haube (23) zurück und stellen Sie das 1 Stecken Sie den Adapter zur Staub- Gerät ab. absaugung (20) auf den Spanaus- 3. Betätigen Sie die Spindelarretierung wurf (17) auf.
  • Page 16 Ein­/Ausschalten 3 Ziehen Sie die Flügelschraube für die Parallelanschlagaufnahme (12) wieder fest. Einschalten: 1. Drücken Sie die Einschaltsperre (1) Überlast Warnung nach links oder rechts und halten diese gedrückt. • Falls das Gerät droht Schaden zu 2. Betätigen Sie den EIN-/AUS-Schalter nehmen, leuchtet kurz die Überlast (2).
  • Page 17 Entsorgung/ Reinigung Umweltschutz Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und noch in Wasser gelegt wer- führen Sie Gerät und Verpackung einer den. Es besteht die Gefahr umweltgerechten Wiederverwertung zu. Entsorgungshinweise zum Akku finden Sie eines Stromschlages.
  • Page 18 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 19 Service­Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 359691_2101 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich...
  • Page 20 Sommaire Introduction .......20 Monter/remplacer la lame de scie ..31 Fins d’utilisation ......20 Raccorder l’aspiration des poussières ..31 Description générale ....21 Monter la butée parallèle ....32 Volume de la livraison .....21 Avertissement de surcharge ....32 Vue synoptique .......21 Régler l’angle de coupe ....32 Description du fonctionnement ..22 Régler la profondeur de coupe ..32 Données techniques ....22...
  • Page 21 L‘appareil fait partie de la gamme Park- 8 Lame de scie side X 12 V TEAM et peut être utilisé 9 Capot de protection avec les batteries de la gamme Parkside 10 Logement de la butée parallèle X 12 V TEAM. Les batteries doivent être 11 Butée parallèle chargées uniquement avec des char-...
  • Page 22 été mesurée conformément à une méthode d’essai normalisée et peut être utilisée pour Scie circulaire sans fil comparer un outil à un autre........PHKSA 12 B3 La valeur d’émissions vibratoires indiquée Tension de moteur U ....12 V peut également être utilisée pour une éva- Vitesse de rotation à...
  • Page 23 Désignation de la lame de scie 15 mm Conservez toutes les consignes de Cet appareil fait partie sécurité et les instructions pour les de la gamme Parkside consulter ultérieurement. X 12 V TEAM Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté...
  • Page 24 c) Pendant l‘utilisation de l‘outil longation qui soit adapté pour l‘extérieur. L‘emploi d‘un câble de électrique, tenez à distance les enfants et les autres personnes. prolongation approprié pour le do- En cas de déflection, vous pouvez maine extérieur diminue le risque d’une perdre le contrôle de l‘appareil.
  • Page 25 électrique, votre doigt appuie sur le 4) Utilisation et manipulation de l‘outil electrique: commutateur ou que l‘appareil se mette en marche lorsque vous le connectez, cela peut entraîner un accident. a) Ne pas forcer l´outil. Utilisez d) Retirez les outils de réglage ou pour votre travail l‘outil élec- la clé...
  • Page 26 f) Maintenez les outils coupants découplage des contacts. Un court-circuit entre les contacts d‘accu- aiguisés et propres. Les outils tran- chants bien entretenus ayant des bords mulateur peut entraîner des combus- de coupe aiguisés se coincent moins et tions ou un début d‘incendie. s‘utilisent plus facilement.
  • Page 27 « Pièces de rechange/ tout d’autres risques. Les dangers suivants Accessoires ») non recommandés peuvent se produire en fonction de la mé- par PARKSIDE. Cela pourrait entraî- thode de construction et du modèle de cet ner une électrocution ou un incendie outil électrique : a) Coupures 8) CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 28 électrique et provoque une Parkside X 12 V Team. Vous électrocution. f) Pour les coupes longitudinales, utilisez trouverez une description toujours une butée ou un guide-bord détaillée du processus de...
  • Page 29 d) Étayez les grands panneaux afin • Si la lame de scie est voilée ou mal de limiter le risque de recul dû à un alignée dans le trait de coupe, les coincement de la lame de scie. Les dents sur le bord arrière de la lame grands panneaux peuvent fléchir peuvent se planter dans la face supérieure du bois, de sorte que la...
  • Page 30 vous qu’il se déplace librement et 2. Procédez à l’insertion de la batterie (4) qu’il ne touche ni la lame de scie ni en glissant la batterie le long du gui- d’autres pièces, sur tous les angles et dage. Il s’enclenche avec un déclic. profondeurs de coupe.
  • Page 31 2. Connectez le chargeur (27) à une prise 5. Retirez la vis de serrage (22) et la bri- de courant. de de serrage (21). 3. Insérez l’accumulateur (4) dans l’orifice 6. Repoussez entièrement le capot de de chargement du chargeur (27). protection (9) à...
  • Page 32 Avertissement de surcharge 2. Raccordez l’aspiration des poussières et des copeaux à l’adaptateur (20). • Si l’appareil risque de subir des dom- • Raccorder l’aspiration des mages, le voyant d’avertissement de poussières et des copeaux avec surcharge ( 19) s’allume brièvement. l’adaptateur (20) et le réducteur L’appareil s’éteint.
  • Page 33 Mise en marche/arrêt Nettoyage Mise en marche : L‘appareil ne doit pas être 1. Poussez le verrouillage aspergé avec de l‘eau ou immergé dans l‘eau. Il existe d’enclenchement (1) vers la gauche ou la droite et maintenez-le enfoncé. un danger de décharge élec- 2.
  • Page 34 Pièces détachées/ Portez le carton à un point de recyclage. Accessoires Le produit est recyclable, est soumis Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à à une responsabilité élargie du fa- bricant et est collecté dans le cadre l’adresse du tri sélectif.
  • Page 35 Garantie rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 Volume de la garantie ans, valable à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin, selon En cas de manques constatés sur ce de sévères directives de qualité...
  • Page 36 ci-dessous. Vous recevrez alors des Les pièces détachées indispensables à l’uti- renseignements supplémentaires sur le lisation du produit sont disponibles pendant déroulement de votre réclamation. la durée de la garantie du produit. • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service Les pièces détachées indispensables à...
  • Page 37 Contenuto Montare / sostituire la lama da sega ....47 Introduzione ......37 Collegare l’aspirazione della Utilizzo ........37 polvere .......... 48 Descrizione generale ....38 Montare il registro parallelo ..... 48 Contenuto della confezione ....38 Avviso sovraccarico ......49 Sommario ........
  • Page 38 Parkside X 12 V TEAM. 13 Vite a galletto per preselezione Le batterie possono essere caricate solo angolo di taglio con i caricabatterie della serie Parkside 14 Scala angolo di taglio X 12 V TEAM. 15 Arresto mandrino 16 Luce di lavoro LED...
  • Page 39 Sega circolare ricaricabile Il valore complessivo di vibrazione emesse ........PHKSA 12 B3 indicato può essere utilizzato anche per Tensione del motore U ....12 V una stima temporanea del carico.
  • Page 40 15 mm elettrici azionati con tensione di rete (con Questo apparecchio fa parte cavo di rete) e a utensili elettrici azionati di Parkside X 12 V TEAM con accumulatori (senza cavo di rete). Le apparecchiature non si devono 1) Sicurezza sul posto di lavoro smaltire insieme ai rifiuti domestici.
  • Page 41 pericolo di scosse elettriche, quando il occhiali protettivi.. Indossando un‘attrezzatura di sicurezza personale, corpo è collegato a massa. c) Tenere gli utensili elettrici lonta- come maschera antipolvere, scarpe di ni dalla pioggia e dall‘umidità. sicurezza antiscivolo, casco o protezio- L‘infiltrazione di acqua nell‘utensile ne dell‘udito a seconda dell‘impiego elettrico aumenta il pericolo di scosse dell‘utensile elettrico si riduce il pericolo...
  • Page 42 h) Non lasciarsi ingannare da un vimento funzionano perfetta- mente e non si inceppano, se falso senso di sicurezza e rispet- tare regole di sicurezza per gli sono presenti parti spezzate o utensili elettrici, anche se dopo danneggiate che possono com- aver utilizzato più...
  • Page 43 Fuoriuscite di re capitolo „Pezzi di ricambio/ liquido della batteria può causare irri- accessori“) diversi da quelli rac- comandati da PARKSIDE. Ciò può tazioni della pelle o ustioni. e) Non usare batterie danneggiate causare scossa elettrica o incendi.
  • Page 44 Rispettare la profondità di taglio l’uso delle batterie e del cari- massima. (v. Dati tecnici) cabatterie della serie Parkside X 12 V Team. Una descrizione h) Durate i lavori di segatura indossare una maschera di dettagliata sul processo di ca- protezione antipolvere.
  • Page 45 della lama della sega o la perdita di vamento incontrollato della sega che si controllo. sposta quindi dal pezzo in direzione Durante l’esecuzione di lavori in dell’utente. cui l’utensile a inserto può entrare • Se la lama da sega si inceppa o incag- a contatto con cavi elettrici nascosti, lia nella fessura per sega in chiusura, si afferrare l’elettroutensile dalle superfici...
  • Page 46 i denti della sega non siano incagliati inferiore in posizione aperta. Qualora nel pezzo. Se la lama da sega è la sega dovesse inavvertitamente incagliata, alla riaccensione della cadere a terra, la calotta protettiva sega può muoversi uscendo dal pezzo inferiore potrebbe deformarsi.
  • Page 47 Comando PAPK 12 A1 PAPK 12 B1 Tempo di PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 ricarica (h) Estrazione/inserimento PLGK 12 A1 della batteria PLGK 12 A2 PLGK 12 B2 1. Per estrarre la batteria (4) dall‘appa- recchio, premere il tasto di sblocco (3) della batteria ed estrarla. 1. All’occorrenza rimuovere la batteria 2. Per inserire la batteria (4) nell‘apparec- (4) dall’apparecchio.
  • Page 48 • Collegare l’aspirazione di polvere e 2. Con l’ausilio della leva di sollevamen- trucioli con l’adattatore (20) to della calotta protettiva (23), portare indietro la stessa e spegnere l’apparec- 1 Applicare l’adattatore per l’aspira- chio. zione della polvere (20) allo scari- 3.
  • Page 49 Avviso sovraccarico Accensione/spegnimento • Qualora l’apparecchio fosse a rischio Accensione: di danni, si accende brevemente la 1. Premere il blocco accensione (1) verso spia del sovraccarico ( sinistra o destra e mantenerlo premuto. 19). L’appar- ecchio si spegne. 2. Azionare l’interruttore ON/OFF (2). La luce di lavoro a LED (16) si accende.
  • Page 50 Smaltimento/Tutela Pulizia dell’ambiente L’apparecchio non deve es- sere spruzzato con acqua né Rimuovere la batteria dall’apparecchio e immerso nell’acqua. Pericolo smaltire l’apparecchio e l’imballo in modo di scosse elettriche! da garantirne il corretto riciclaggio nel rispetto dell’ambiente. Per le istruzioni sullo •...
  • Page 51 Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools-service.eu In caso di problemi con la procedura d‘ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al „Service-Center“ (vedere pagina 52). Lama da sega a HW 20 x 1,1 mm x Ø85 mm x Ø15 mm 13800399 Garanzia Tempo di garanzia e diritti legali...
  • Page 52 Servizio di riparazione si viene avvertiti, sono tassativamente da Riparazioni non soggette alla garanzia evitare. Il prodotto è destinato solo per i privati e possono essere effettuate dietro fattura dal- la nostra filiale di assistenza tecnica previo non per uso commerciale. In caso di uso improprio, esercizio della forza e inter- preventivo gratuito da parte della stessa.
  • Page 54 Original­ EG­Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Handkreissäge Modell PHKSA 12 B3 Seriennummer 000001 – 165000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 55 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Scie circulaire sans fil de construction PHKSA 12 B3 Numéro de série 000001 – 165000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Page 56 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Sega circolare ricaricabile serie PHKSA 12 B3 Numero di serie 000001 – 165000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
  • Page 57 Explosionszeichnung Vue éclatée • Vista esplosa PHKSA 12 B3 informativ · informatif · informativo 20210621_rev02_js...
  • Page 58 0° 45°...
  • Page 60 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Versione delle informazioni · Stand der Informationen: 04/2021 · Ident.-No.: 74209714042021-CH IAN 359691_2101...