A3111504 123-00322
[ES]
Guía rápida de instalación
[EN]
Quick setup guide
[FR]
Guide d'installation rapide
[IT]
Guida rapida di installazione
[PT]
Guia de instalação rápida
[DE]
Installationskurzanleitung
100-GTCMHI
[ES] GATEWAY CABLE MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES.
GATEWAY CABLE para la gestión de equipos de A/A compatibles mediante los sistemas
de control KOOLNOVA. Conexión con la unidad de control KOOLNOVA. Alimentación
mediante unidad interior.
Funcionalidades:
Comunicación bidireccional de los parámetros básicos de control en función de la
demanda del sistema de control KOOLNOVA.
Ajuste de la temperatura de consigna en función de las temperaturas
seleccionadas en los termostatos KOOLNOVA.
Control de hasta 4 velocidades de forma automática.
[EN] WIRED GATEWAY MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES.
WIRED GATEWAY for the management of AC units compatible with KOOLNOVA control
systems. Connection with the KOOLNOVA control unit. Powered by the indoor unit.
Features:
Bidirectional communication of the basic control parameters depending on the
demand of the KOOLNOVA control system.
Adjustment of the setpoint temperature based on the selected temperatures in
the KOOLNOVA thermostats.
Automatic control of up to 4 speeds.
[FR] GATEWAY FILAIRE MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES.
GATEWAY FILAIRE pour la gestion d'unités A/C compatibles grâce aux systèmes
de contrôle KOOLNOVA. Connexion au port de l'unité de contrôle KOOLNOVA.
Alimentation par l'unité intérieure.
Fonctionnalités:
Communication bidirectionnelle des paramètres de contrôle de base selon la
demande du système de contrôle KOOLNOVA.
Réglage de la température de consigne en fonction des températures
sélectionnées dans les thermostats KOOLNOVA.
Contrôle automatique jusqu'à 4 vitesses.
[IT] INTERFACCIA A FILO MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES.
INTERFACCIA A FILO per la gestione di unità A/C compatibili con i sistemi di controllo
KOOLNOVA. Collegamento alla centralina KOOLNOVA. Alimentazione tramite l'unità
interna.
Funzionalità:
Comunicazione bidirezionale dei parametri basici di controllo in base alla
domanda del sistema di controllo KOOLNOVA.
Regolazione della temperatura impostata in base alle temperature selezionate nei
termostati KOOLNOVA.
Controllo automatico fino a 4 velocità.
[PT] CABO GATEWAY MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES.
CABO GATEWAY para a gestão de equipamentos de ar condicionado compatíveis
com os sistemas de controlo KOOLNOVA. Ligação à unidade de controlo KOOLNOVA.
Alimentação eléctrica através da unidade interior.
Funcionalidades:
Comunicação bidirecional dos parâmetros básicos de controlo de acordo com a
exigência do sistema de controlo KOOLNOVA.
Ajuste da temperatura de referência de acordo com as temperaturas seleccionadas
nos termóstatos KOOLNOVA.
Controlo automático de até 4 velocidades.
[DE] MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES SCHNITSTELLE.
VERDRAHTETE SCHNITTSTELLE für die Verwaltung von mit KOOLNOVA
Steuerungssystemen
kompatiblen Innengeräten. Verbindung mit der KOOLNOVA Hauptsteuereinheit.
Stromversorgung über das Innengerät.
Merkmale:
Bidirektionale Kommunikation der grundlegenden Steuerungsparameter je nach
Anforderung des KOOLNOVA-Steuerungssystems.
Einstellung der Solltemperatur in Abhängigkeit von den gewählten Temperaturen
in den KOOLNOVA Kontrollern.
Automatische Steuerung von bis zu 4 Geschwindigkeitstufen.
[ES] CONEXIÓN/ [EN] CONNECTION/ [FR] CONNEXION/
[IT] COLLEGATI/ [PT] CONEXIÓN/ [DE] VERBINDUNG
1
www.aircontrolclima.it
BUS / [X, Y]
2 x 0,5mm2
X, Y
BUS
230V
1.
ATENCIÓN/ WARNING/ ATTENTION/ ATTENZIONE/ATENCIÓN/
!
WARNUNG
[ES] Desconectar la alimentación de la unidad interior y del sistema KOOLNOVA.
[EN] Disconnect the power supply to the indoor unit and the KOOLNOVA system.
[FR] Débranchez l'alimentation électrique de l'unité intérieure et du système KOOLNOVA
[IT] Scollegare l'alimentazione dell'unità interna e del sistema KOOLNOVA.
[PT] Desconectar la alimentación de la unidad interior y del sistema KOOLNOVA.
[DE] Die Stromzufuhr zum Innengerät und zum KOOLNOVA-System abschalten
2.
[ES] Localizar [X , Y] en la electrónica de la unidad interior MITSUBISHI HEAVY
INDUSTRIES y conectar el GATEWAY KOOLNOVA mediante dos hilos con polaridad.
Sección recomendada 0,5 mm2 (longitud máx. de cable 20 m). Es obligatorio instalar el
mando MHI como MASTER para un correcto funcionamiento de la instalación.
[EN] Locate [X , Y] on the MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES indoor unit electronics
and connect the KOOLNOVA GATEWAY using 2 wires with polarity. Recommended cross-
section 0.5 mm2 (max. cable length 20 m). It is mandatory to install the MHI control as
MASTER for a correct functioning of the installation.
[FR] Localisez [X , Y] sur l'électronique de l'unité intérieure MITSUBISHI HEAVY
INDUSTRIES et connectez le KOOLNOVA GATEWAY en utilisant 2 fils avec la polarité.
Section recommandée 0,5 mm2 (longueur de câble max. 20 m). Il est obligatoire
d'installer la commande MHI en MASTER pour un fonctionnement correct de l'installation.
[IT] Individuare [X , Y] sull'elettronica dell'unità interna MITSUBISHI HEAVY
INDUSTRIES e collegare il KOOLNOVA GATEWAY utilizzando 2 fili con polarità. Sezione
raccomandata 0,5 mm2 (lunghezza massima del cavo 20 m). E' obbligatorio installare il
controllo MHI come MASTER per un corretto funzionamento dell'impianto.
[PT] [Localize [X , Y] no sistema eletrónico da unidade interior MITSUBISHI HEAVY
INDUSTRIES e ligue o KOOLNOVA GATEWAY utilizando dois fios com polaridade.
Recomendada Secção 0,5 mm2 (comprimento máximo do cabo 20 m). É obrigatório
instalar o controlo MHI como MASTER para o funcionamento correto da instalação.
[DE] [ X , Y ] auf der Platine des MITSUBISHI HEAVY-Innengeräts orten und die
KOOLNOVA SCHNITTSTELLE mit 2 Drähten unter Beachtung der Polarität anschließen.
Empfohlener Querschnitt 0,5 mm2 (max. Kabellänge 20 m). Es ist zwingend erforderlich,
die MHI-Kontroller als MASTER zu installieren, damit die Anlage korrekt funktioniert.
OBLIGATORIO/
MANDATORY/
OBLIGATOIRE/
OBBLIGATORIO/
OBRIGATÓRIO/
ERFORDERLICH/
Unidad Interior/ Indoor unit/Unité
intérieure/Unità interna/ Unidade
Interior/ Innengerät
HEAVY INDUSTRIES
3.
[ES] Conectar el GATEWAY MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES a la unidad de control.
Conexión BUS KOOLNOVA 2 hilos sin polaridad [BUS, BUS]. Sección recomendada
0,5 mm2.
[EN] Connect the MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES GATEWAY to the control unit.
KOOLNOVA BUS connection 2 wires without polarity [BUS, BUS]. Recommended cross-
section 0,5 mm2.
[FR] Connectez le GATEWAY MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES à l'unité de contrôle.
Connexion BUS KOOLNOVA, 2 fils sans polarité [BUS, BUS]. Section recommandée:
0,5 mm2.
[IT] Collegare INTERFACCIA MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES alla centralina.
Collegamento BUS KOOLNOVA, 2 fili senza polarità [BUS, BUS]. Sezione raccomandata
0.5 mm2.
[PT] Ligar o GATEWAY MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES à unidade de controlo. Ligação
BUS KOOLNOVA 2 fios sem polaridade [BUS, BUS]. Secção transversal recomendada
0,5 mm2.
[DE] Die MITSUBISHI HEAVY-Schnittstelle an die Hauptsteuereinheit anschließen.
KOOLNOVA BUS-Anschluss 2 Drähte ohne Polarität [BUS, BUS]. Empfohlener
Querschnitt 0,5 mm2.
4.
[ES] Comprobar la configuración de los interruptores en función de las necesidades (ver
apartado CONFIGURACIÓN DE INTERRUPTORES).
[EN] Check the configuration of the switches according to your needs (see section
SWITCH CONFIGURATION).
[FR] Vérifiez la configuration des SWITCH en fonction de vos besoins (voir section
CONFIGURATION DU COMMUTATEUR).
[IT] Controllate la configurazione degli interruttori secondo le vostre esigenze (vedere
la sezione CONFIGURAZIONE DEGLI INTERRUTTORI).
[PT] Comprobar la configuración de los interruptores en función de las necesidades (ver
apartado CONFIGURACIÓN DE INTERRUPTORES).
[DE] Die Konfiguration der Switches laut der Bedürfnisse überprüfen (siehe Abschnitt
SWITCHKONFIGURATION).
5.
[ES] Alimentar la unidad interior y el sistema KOOLNOVA. Comprobar el estado de los
LEDs RxData y RxAC (ver apartado AUTODIAGNÓSTICO).
[EN] Power the indoor unit and the KOOLNOVA system. Check the status of LEDs
RxData and RxAC (see section SELF-DIAGNOSTICS).
[FR] Alimentez l'unité intérieure et le système KOOLNOVA. Vérifiez l'état des LED
6 ~ 7 mm
RxData et RxAC (voir la section AUTODIAGNOSTIC).
[IT] Alimentare la centralina e il sistema KOOLNOVA. Controllare lo stato dei LED
RxData e RxAC (vedere la sezione AUTODIAGNOSI).
[PT] Ligar a unidade interior e o sistema KOOLNOVA. Verifique o estado dos LEDs
RxData e RxAC (consulte a secção AUTO-DIAGNÓSTICO).
[DE] Das Innengerät und das KOOLNOVA-System einschalten. Den Status der LEDs
RxData und RxAC (siehe Abschnitt SELBSTDIAGNOSE) überprüfen.
X , Y
BUS
230V
Y
X
Max. L: 20 m
M A S T E R
CONTROL MHI
X Y
Y
X
MITSUBISHI
RxAC
RxData
P1 P2
X Y
STATUS
S L A V E
S 4 - O F F
www.koolnova.com
GATEWAY MITSUBISHI
HEAVY INDUSTRIES
B U S
BUS
K O O L N O V A
B- A+ Ref
Bus
2 4 V d c
B U S
B U S
RxAC
RxData
P1 P2
X Y
STATUS
S L A V E
S 4 - O F F
www.koolnova.com
GATEWAY MITSUBISHI
HEAVY INDUSTRIES
B U S
BUS
K O O L N O V A
B- A+ Ref
Bus
2 4 V d c
3.
B U S
B U S