Télécharger Imprimer la page
koolnova 100-GTCMI2 Guide D'installation Rapide
koolnova 100-GTCMI2 Guide D'installation Rapide

koolnova 100-GTCMI2 Guide D'installation Rapide

Masquer les pouces Voir aussi pour 100-GTCMI2:

Publicité

Liens rapides

A3111403 123-00333
[ES] Guía rápida de instalación
[EN] Quick setup guide
[FR] Guide d'installation rapide
[IT] Guida rapida di installazione
[PT] Guía rápida de instalación
100-GTCMI2
[ES] GATEWAY MITSUBISHI HEAVY 100-GTCMI2.
GATEWAY CABLE para la gestión de equipos de A/A compatibles mediante los sistemas
de control KOOLNOVA. Conexión con la unidad de control KOOLNOVA. Alimentación
mediante unidad interior.
Funcionalidades:
Comunicación bidireccional de los parámetros básicos de control en función de la
demanda del sistema de control KOOLNOVA.
Ajuste de la temperatura de consigna en función de las temperaturas
seleccionadas en los termostatos KOOLNOVA.
Lectura de la temperatura de trabajo del equipo.
Control de hasta 4 velocidades de forma automática.
[EN] MITSUBISHI HEAVY GATEWAY GTCMI2.
WIRED GATEWAY for the management of AC units compatible with KOOLNOVA control
systems. Connection with the KOOLNOVA control unit. Powered by the indoor unit.
Features:
Two-way communication of the basic control parameters depending on the
demand of the KOOLNOVA control system.
Adjustment of the setpoint temperature based on the selected temperatures in
the KOOLNOVA thermostats.
Reading of the operating temperature of the unit.
Automatic control of up to 4 speeds.
[FR] GATEWAY MITSUBISHI HEAVY 100-GTCMI2
GATEWAY FILAIRE pour la gestion d'unités A/C compatibles grâce aux systèmes
de contrôle KOOLNOVA. Connexion au port de l'unité de contrôle KOOLNOVA.
Alimentation par l'unité intérieure.
Fonctionnalités:
Communication bidirectionnelle des paramètres de contrôle de base selon la
demande du système de contrôle KOOLNOVA.
Réglage de la température de consigne en fonction des températures
sélectionnées dans les thermostats KOOLNOVA.
Lecture de la température de travail de l'unité.
Contrôle automatique jusqu'à 4 vitesses.
[IT] INTERFACCIA MITSUBISHI HEAVY 100-GTCMI2.
INTERFACCIA A FILO per la gestione di unità A/C compatibili con i sistemi di controllo
KOOLNOVA. Collegamento alla centralina KOOLNOVA. Alimentazione tramite l'unità
interna.
Funzionalità:
Comunicazione bidirezionale dei parametri basici di controllo in base alla domanda
del sistema di controllo KOOLNOVA.
Regolazione della temperatura impostata in base alle temperature selezionate nei
termostati KOOLNOVA.
Lettura della temperatura di lavoro dell'unità.
Controllo automatico fino a 4 velocità.
[PT] GATEWAY MITSUBISHI HEAVY 100-GTCMI2.
GATEWAY CABLE para la gestión de equipos de A/A compatibles mediante los sistemas
de control KOOLNOVA. Conexión con la unidad de control KOOLNOVA. Alimentación
mediante unidad interior.
Funcionalidades:
Comunicación bidireccional de los parámetros básicos de control en función de la
demanda del sistema de control KOOLNOVA.
Ajuste de la temperatura de consigna en función de las temperaturas
seleccionadas en los termostatos KOOLNOVA.
Lectura de la temperatura de trabajo del equipo.
Control de hasta 4 velocidades de forma automática.
[ES] LISTA DE COMPATIBILIDAD DE 100-GTCMI2/
[EN] COMPATIBILITY LIST 100-GTCMI2/
[FR] LISTE DE COMPATIBILITÉ 100-GTCMI2/
[IT] ELENCO COMPATIBILITÀ 100-GTCMI2
[PT] LISTA DE COMPATIBILIDAD DE 100-GTCMI2/
[ES] Consulta con el servicio técnico: +34 952 020 167.
[EN] Contact the technical service: +33 04 13 68 03 32.
[FR] Contactez le service technique: +33 04 13 68 03 32.
[IT] Contatta il servizio tecnico: +39 02 45482147.
[PT] Consulta con el servicio técnico: +34 912 039 300.
1
www.aircontrolclima.it
[ES] CONEXIÓN/ [EN] CONNECTION/ [FR] CONNEXION/ [IT] COLLEGATI
[PT] CONEXIÓN/
BUS
230V
!
1.
ATENCIÓN/ WARNING/ ATTENTION/ ATTENZIONE/ ATENCIÓN
[ES] Desconectar la alimentación de la unidad interior y del sistema KOOLNOVA.
[EN] Disconnect the power supply to the indoor unit and the KOOLNOVA system.
[FR] Débranchez l'alimentation électrique de l'unité intérieure et du système KOOLNOVA
[IT] Scollegare l'alimentazione dell'unità interna e del sistema KOOLNOVA.
[PT] Desconectar la alimentación de la unidad interior y del sistema KOOLNOVA.
2.A
[ES] Localizar [ X , Y ] en la electrónica de la unidad interior MITSUBISHI HEAVY y
conectar el GATEWAY KOOLNOVA mediante 2 hilos con polaridad. Sección recomendada
0,5 mm2 (longitud máxima de cable 600 m).
[EN] Locate [ X , Y ] on the MITSUBISHI HEAVY indoor unit electronics and connect
the KOOLNOVA GATEWAY using 2 wires with polarity. Recommended cross-section 0.5
mm2 (max. cable length 600 m).
[FR] Localisez [ X , Y ] sur l'électronique de l'unité intérieure MITSUBISHI HEAVY
et connectez le KOOLNOVA GATEWAY en utilisant 2 fils avec la polarité. Section
recommandée 0,5 mm2 (longueur de câble max. 600 m).
[IT] Individuare [ X , Y ] sull'elettronica dell'unità interna MITSUBISHI HEAVY e
collegare il KOOLNOVA GATEWAY utilizzando 2 fili con polarità. Sezione raccomandata
0,5 mm2 (lunghezza massima del cavo 600 m).
[PT] Localizar [ X , Y ] en la electrónica de la unidad interior MITSUBISHI HEAVY y
conectar el GATEWAY KOOLNOVA mediante 2 hilos con polaridad. Sección recomendada
0,5 mm2 (longitud máxima de cable 600 m).
Max. 600 m
Y
X
Unidad Interior/ Indoor unit/
Unité intérieure/Unità interna
MIT. HEAVY
Y
X
2.B OPCIONAL/ OPTIONAL/ OPTIONNEL/ OPZIONALE
S L A V E
[ES] En caso de instalar el control remoto MITSUBISHI HEAVY configurar como SLAVE.
[EN] In case of installing MITSUBISHI HEAVY remote control configure it as SLAVE.
S
[FR] En cas d'installation de la télécommande MITSUBISHI HEAVY configurez-la
comme comme SLAVE.
M
X
[IT] In caso di installazione del telecomando MITSUBISHI HEAVY configurarlo come
SLAVE.
[PT] En caso de instalar el control remoto MITSUBISHI HEAVY configurar como SLAVE.
Y
X
S L A V E
S
M
X
Max.
600 m
Y
X
Unidad Interior/ Indoor unit/
Unité intérieure/Unità interna
MIT. HEAVY
3.
[ES] Conectar el GATEWAY MITSUBISHI HEAVY a la unidad de control. Conexión
Modbus RS-485, 2 hilos con polaridad [A+, B-]. Sección recomendada 0,5 mm2.
[EN] Connect the MITSUBISHI HEAVY GATEWAY to the control unit. RS-485 Mosbus
connection, 2-wire with polarity [A+, B-]. Recommended cross-section 0,5 mm2.
[FR] Connectez le GATEWAY MITSUBISHI HEAVY à l'unité de contrôle. Connexion
Modbus RS-485, 2 fils avec polarité [A+, B-]. Section recommandée: 0,5 mm2.
[IT] Collegare INTERFACCIA MITSUBISHI HEAVY alla centralina. Collegamento Modbus
RS-485, 2 fili con polarità [A+, B-]. Sezione raccomandata 0.5 mm2.
[PT] Conectar el GATEWAY MITSUBISHI HEAVY a la unidad de control. Conexión
Modbus RS-485, 2 hilos con polaridad [A+, B-]. Sección recomendada 0,5 mm2.
S W 1
L1 L2
ON
( )
*
1 2 3 4
X
Y
GATEWAY CABLE
MITSUBISHI HEAVY
100-GTCMI2
MH-RC-MBS-1.
A+ B-
S W 1
L1 L2
ON
( )
*
ON
( )
*
ON
( )
*
1 2 3 4
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4
S W 3 S W 4
X
Y
B -
GATEWAY CABLE
MITSUBISHI HEAVY
A +
100-GTCMI2
MH-RC-MBS-1.
A+ B-
S W 1
ON
( )
ON
( )
*
*
L1 L2
ON
( )
*
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4
1 2 3 4
S W 3 S W 4
Y
B -
X
Y
A +
GATEWAY CABLE
MITSUBISHI HEAVY
100-GTCMI2
MH-RC-MBS-1.
A+ B-
S W 1
L1 L2
ON
( )
*
ON
ON
( )
*
( )
*
1 2 3 4
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4
Y
S W 3 S W 4
X
Y
B -
GATEWAY CABLE
MITSUBISHI HEAVY
A +
100-GTCMI2
MH-RC-MBS-1.
A+ B-
ON
( )
*
ON
( )
*
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4
S W 3 S W 4
B -
A +
BUS
230V
M A S T E R
A +
B -
M A S T E R
M o d b u s
( R S - 4 8 5 )
3.
A +
B -
M o d b u s
( R S - 4 8 5 )
M A S T E R
A +
B -
M A S T E R
M o d b u s
( R S - 4 8 5 )
A +
B -
M o d b u s
( R S - 4 8 5 )
3.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour koolnova 100-GTCMI2

  • Page 1 ATENCIÓN/ WARNING/ ATTENTION/ ATTENZIONE/ ATENCIÓN [ES] Desconectar la alimentación de la unidad interior y del sistema KOOLNOVA. [EN] Disconnect the power supply to the indoor unit and the KOOLNOVA system. [FR] Débranchez l’alimentation électrique de l’unité intérieure et du système KOOLNOVA [IT] Scollegare l’alimentazione dell’unità...
  • Page 2 LEDs L1 Y L2 (ver apartado AUTODIAGNÓSTICO). 3 V E L O S W 1 S W 1 [EN] Power the indoor unit and the KOOLNOVA system. Check the status of LEDs L1 O N / O N SLAVE and L2 (see section SELF-DIAGNOSTICS).
  • Page 3 Contrôle automatique jusqu’à 4 vitesses.  LEDs L1 Y L2 (ver apartado AUTODIAGNÓSTICO). [EN] Power the indoor unit and the KOOLNOVA system. Check the status of LEDs L1 and L2 (see section SELF-DIAGNOSTICS). [IT] INTERFACCIA FUJITSU 100-GTCFUJ2. [FR] Alimentez l’unité intérieure et le système KOOLNOVA. Vérifiez l’état des LED L1 et CON CONNETTORE CN65 L2 (voir la section AUTODIAGNOSTIC).
  • Page 4 [ES] ESPECIFICACIONES/ [EN] SPECIFICATIONS/ [FR] SPECIFICATIONS [ES] CONFIGURACIÓN DE INTERRUPTORES/ [IT] SPECIFICAZIONI [EN] SWITCH CONFIGURATION/ [FR] CONFIGURATION DU COMMUTATEUR/ [IT]CONFIGURAZIONE DELL’INTERRUTTORE Alimentación y consumo/ Alimentazione e consumo/ Power supply and S W 1 consumption/ Alimentation et consommation. Alimentación Unidad interior DESCRIPCIÓN/ DESCRIPTION/ DESCRIPTION/ DESCRIZIONE 1 2 3 4 5 6 7 8 S W 1...
  • Page 5 100-GTCFUI [EN] Locate [GND (3) B, Data (2) W, Power (1) R] on the FUJITSU indoor unit electronics and connect the KOOLNOVA GATEWAY using 3 wires with polarity [B, W, R]. Recommended cross-section 0.5 mm2 (max. cable length 500 m).
  • Page 6 Parpadeo Error AC LEDs L1 Y L2 (ver apartado AUTODIAGNÓSTICO). Green Blinking Error AC [EN] Power the indoor unit and the KOOLNOVA system. Check the status of LEDs L1 and Verte Clignotement Erreur AC L2 (see section SELF-DIAGNOSTICS). Verde Lampeggia Errore AC [FR] Alimentez l’unité...
  • Page 7 100-GTCFUJ1 [EN] Locate [GND (3) B, Data (2) W, Power (1) R] on the FUJITSU indoor unit electronics and connect the KOOLNOVA GATEWAY using 3 wires with polarity [B, W, R]. Recommended cross-section 0.5 mm2 (max. cable length 500 m).
  • Page 8 LEDs L1 Y L2 (ver apartado AUTODIAGNÓSTICO). RxData Fixe Alimentation du GATEWAY par l’unité intérieure [EN] Power the indoor unit and the KOOLNOVA system. Check the status of LEDs L1 and Verde Fisso Alimentazione dell’interfaccia tramite unità interna L2 (see section SELF-DIAGNOSTICS).
  • Page 9 SWITCHKONFIGURATION). Automatische Steuerung von bis zu 4 Geschwindigkeitstufen.  [ES] Alimentar la unidad interior y el sistema KOOLNOVA. Comprobar el estado de los LEDs RxData y RxAC (ver apartado AUTODIAGNÓSTICO). [ES] CONEXIÓN/ [EN] CONNECTION/ [FR] CONNEXION/ [EN] Power the indoor unit and the KOOLNOVA system. Check the status of LEDs [IT] COLLEGATI/ [PT] CONEXIÓN/ [DE] VERBINDUNG...
  • Page 10 V E L O C I D A D 4 Velocidades (por defecto). Alimentación BUS KOOLNOVA S 3 - O F F / 4 V E L O C I D A D E S ( P O A C 2 4 Speeds (by default).
  • Page 11 [ES] Desconectar la alimentación de la unidad interior y del sistema KOOLNOVA. [ES] Guía rápida de instalación [EN] Disconnect the power supply to the indoor unit and the KOOLNOVA system. [EN] Quick setup guide [FR] Débranchez l’alimentation électrique de l’unité intérieure et du système KOOLNOVA [FR] Guide d’installation rapide...
  • Page 12 [ES] ESPECIFICACIONES/ [EN] SPECIFICATIONS/ [ES] Alimentar la unidad interior y el sistema KOOLNOVA. Comprobar el estado de los [FR] SPECIFICATIONS [IT] SPECIFICAZIONI LEDs RxData y RxAC (ver apartado AUTODIAGNÓSTICO). [EN] Power the indoor unit and the KOOLNOVA system. Check the status of LEDs Alimentación y consumo/ Alimentazione e consumo/ Power supply and...
  • Page 13 [ES] Alimentar la unidad interior y el sistema KOOLNOVA. Comprobar el estado de los LEDs L1 Y L2 (ver apartado AUTODIAGNÓSTICO). [EN] Power the indoor unit and the KOOLNOVA system. Check the status of LEDs L1 and L2 (see section SELF-DIAGNOSTICS).
  • Page 14 [ES] ESPECIFICACIONES/ [EN] SPECIFICATIONS/ [FR] SPECIFICATIONS [ES] CONFIGURACIÓN DE INTERRUPTORES/ [IT] SPECIFICAZIONI [EN] SWITCH CONFIGURATION/ [FR] CONFIGURATION DU COMMUTATEUR/ [IT]CONFIGURAZIONE DELL’INTERRUTTORE Alimentación y consumo/ Alimentazione e consumo/ Power supply and consumption/ Alimentation et consommation. Alimentación Unidad interior DESCRIPCIÓN/ DESCRIPTION/ DESCRIPTION/ DESCRIZIONE Power supply Indoor unit Alimentation...
  • Page 15  KOOLNOVA 2 hilos sin polaridad [BUS, BUS]. Sección recomendada 0,5 mm2. [EN] Connect the DAIKIN VRV & SKY AIR GATEWAY to the control unit. KOOLNOVA BUS connection 2 wires without polarity [BUS, BUS]. Recommended cross-section 0,5 mm2. [FR] GATEWAY FILAIRE DAIKIN VRV & SKY AIR.
  • Page 16 [FR] CONFIGURATION DU COMMUTATEUR/ [IT] CONFIGURAZIONE DELL’INTERRUTTORE Alimentación y consumo/ Power supply and consumption/ Alimentation et consommation/ Alimentazione e consumo DESCRIPCIÓN/ DESCRIPTION/ DESCRIPTION/ DESCRIZIONE Alimentación BUS KOOLNOVA Power supply AC 3 (por defecto). Alimentation AC 3 (by default). A C 3 Alimentazione AC 3 (par défaut).
  • Page 17 117-00098). Cable length 1 m. [FR] Localisez [CN105 o CN92] sur l’électronique de l’unité intérieure MITSUBISHI ELECTRIC et connectez le KOOLNOVA GATEWAY à l’aide du câble fourni avec le GATEWAY (code 117-00098). Longueur du câble 1 m. [IT] Individuare [CN105 o CN92] sull’elettronica dell’unità interna MITSUBISHI ELECTRIC e collegare il KOOLNOVA GATEWAY utilizzando il cavo incluso con il GATEWAY (codice 117-00098).
  • Page 18 [ES] ESPECIFICACIONES/ [EN] SPECIFICATIONS/ [FR] SPECIFICATIONS [IT] SPECIFICAZIONI [ES] Alimentar la unidad interior y el sistema KOOLNOVA. Comprobar el estado de los LEDs RxData y RxAC (ver apartado AUTODIAGNÓSTICO). [EN] Power the indoor unit and the KOOLNOVA system. Check the status of LEDs Alimentación y consumo/ Alimentazione e consumo/ Power supply and...
  • Page 19 100-GTCTOS1 0,5 mm2 (longitud máx. de cable 20 m). [EN] Locate [A , B] on the TOSHIBA indoor unit electronics and connect the KOOLNOVA GATEWAY using 2 wires with polarity [A , B]. Recommended cross-section 0.5 mm2 (max. cable length 20 m).
  • Page 20 GATEWAY synchronisé avec l’unité intérieure Verde Lampeggia INTERFACCIA sincronizzata con l’unità interna [ES] Alimentar la unidad interior y el sistema KOOLNOVA. Comprobar el estado de los Green LEDs RxData y RxAC (ver apartado AUTODIAGNÓSTICO). Apagado Sin conexión con la unidad interior...
  • Page 21 A3114001 123-00364 [ES] Desconectar la alimentación de la unidad interior y del sistema KOOLNOVA. [EN] Disconnect the power supply to the indoor unit and the KOOLNOVA system. [ES] Guía rápida de instalación [FR] Débranchez l’alimentation électrique de l’unité intérieure et du système KOOLNOVA [EN] Quick setup guide [IT] Scollegare l’alimentazione dell’unità...
  • Page 22 [ES] ESPECIFICACIONES/ [EN] SPECIFICATIONS/ [FR] SPECIFICATIONS [IT] SPECIFICAZIONI [ES] Alimentar la unidad interior y el sistema KOOLNOVA. Comprobar el estado de los LEDs RxData y RxAC (ver apartado AUTODIAGNÓSTICO). Alimentación y consumo/ Alimentazione e consumo/ Power supply and [EN] Power the indoor unit and the KOOLNOVA system. Check the status of LEDs consumption/ Alimentation et consommation.
  • Page 23 [FR] Localisez [F3 , F4] sur l’électronique de l’unité intérieure SAMSUNG NASA et connectez le KOOLNOVA GATEWAY en utilisant 2 fils avec la polarité [F3 , F4]. Section Funcionalidades: recommandée 0,5 mm2 (longueur de câble max. 100 m).
  • Page 24 Clignotement Erreur AC Verde Lampeggia Errore AC [ES] Alimentar la unidad interior y el sistema KOOLNOVA. Comprobar el estado de los 0,1s ON/1,9s OFF LEDs RxData y RxAC (ver apartado AUTODIAGNÓSTICO). Parpadeo Comunicación OK [EN] Power the indoor unit and the KOOLNOVA system. Check the status of LEDs...
  • Page 25 L2 (siehe Abschnitt SELBSTDIAGNOSE) überprüfen. TOSHIBA MASTER TELECOMANDO - INTERFACCIA SLAVE 1 2 3 4 [EN] Locate [ A , B ] on the TOSHIBA indoor unit electronics and connect the KOOLNOVA 1 2 3 4 1 2 3 4...
  • Page 26 [ES] ESPECIFICACIONES/ [EN] SPECIFICATIONS/ [FR] SPECIFICATIONS [IT] SPECIFICAZIONI [PT] ESPECIFICACIONES/ [DE] TECHNISCHE DATEN Alimentación y consumo/ Power supply and consumption/ Alimentation et consommation/ Alimentazione e consumo/ Alimentación y consumo/ Energieversorgung und Verbrauch Alimentación Unidad interior Power supply Indoor unit Alimentation Unité...
  • Page 27 [FR] Localisez [R1 , R2] sur l’électronique de l’unité intérieure PANASONIC PACi & ECOi et connectez le KOOLNOVA GATEWAY en utilisant 2 fils avec la polarité [R1 , R2]. Funcionalidades: Section recommandée 0,5 mm2 (longueur de câble max. 100 m).
  • Page 28 Clignotement Erreur AC Verde Lampeggia Errore AC [ES] Alimentar la unidad interior y el sistema KOOLNOVA. Comprobar el estado de los 0,1s ON/1,9s OFF LEDs RxData y RxAC (ver apartado AUTODIAGNÓSTICO). Parpadeo Comunicación OK [EN] Power the indoor unit and the KOOLNOVA system. Check the status of LEDs...