Sommaire des Matières pour ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3
Page 1
KFZ-BATTERIELADEGERÄT ULGD 5.0 E3 KFZ-BATTERIELADEGERÄT Originalbetriebsanleitung CHARGEUR DE BATTERIE POUR VOITURE Traduction du mode d’emploi d‘origine CARICABATTERIE PER AUTO Traduzione delle istruzioni d’uso originali 435920_2304...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l’appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Page 6
NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN KOMMEN LASSEN! z Bestimmungsgemäße Verwendung Das Ultimate Speed ULGD 5.0 E3 ist ein mehrstufiges Kfz-Batterieladege- rät, das zur Aufladung und Erhaltungsladung von 6 V- (3 Zellen) oder 12 V- (6 Zellen) Blei-Akkus (Batterien wartungsfrei (MF), offen) mit Elektrolyt- Lösung (WET), mit Elektrolyt absorbierenden Matten (AGM), mit gelför-...
Page 7
Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz und nur zur Verwendung in Innenräumen bestimmt. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. Inbetriebnahme nur durch unterwiesene Personen. HINWEIS: Mit dem Kfz - Batterieladegerät können keine Elektrofahrzeuge mit ein- gebautem Akku geladen werden. HINWEIS: Kein Fremdstart von 6 V- oder 12 V - Batterien möglich.
Page 8
Technische Daten Modell: ULGD 5.0 E3 Bemessungsspannung: 230 V~ 50 Hz Bemessungsaufnahmestrom: 0,8 A Bemessungsausgangsgleich- / 12 V spannung: Bemessungsausgangsgleich- 0,8 A / 5,0 A strom: Umgebungstemperatur: -20 °C bis 50 °C Gehäuseschutzart: IP 65 Schutzklasse: II (Doppelisolierung) Batterietypen: 6 V-Blei-Säure-Batterie,...
Page 9
JEDERZEIT VERFÜGBAR SEIN! NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN KOMMEN LASSEN! Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im Innen- bereich geeignet! GEFAHR! Vermeiden Sie Lebens - und Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Gebrauch! VORSICHT! Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädig- tem Kabel, Netzkabel oder Netzstecker.
Page 10
me von der Karosserie. Entfernen Sie im An- schluss daran die Anschlussklemme von der Batterie. STROMSCHLAG GEFAHR! Fassen Sie die Pol - Anschlussklemmen („–“ und „+“) ausschließlich am isolierten Be- reich an! STROMSCHLAG GEFAHR! Führen Sie den Anschluss an die Batterie und an die Steckdose des Netzstroms vollkommen geschützt vor Feuchtigkeit durch! STROMSCHLAG GEFAHR!
Page 11
Erhaltungsladevorgang in einem witterungs- geschützten Raum mit guter Belüftung durch. Stellen Sie sicher, dass beim Auflade- und Er- haltungsladevorgang kein offenes Licht (Flam- men, Glut oder Funken) vorhanden ist! EXPLOSIONS- UND BRANDGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass explosive oder brenn- bare Stoffe, z.
Page 12
beschädigt werden. Setzen Sie das Kfz - Batterieladegerät nicht der Nähe von Feuer, Hitze und lang andauernder Temperatur einwirkung über 50 °C aus! Bei hö- heren Temperaturen sinkt automatisch die Aus- gangsleistung des Kfz - Batterieladegerätes. Verwenden Sie das Kfz - Batterieladegerät nur ...
Page 13
aus Umweltschutzgründen bei Nichtgebrauch vom Netzstrom! Bedenken Sie, dass auch der Standby - Betrieb Strom verbraucht. Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie im- mer darauf, was Sie tun. Gehen Sie stets mit Vernunft vor und nehmen Sie das Kfz - Batterie- ladegerät nicht in Betrieb, wenn Sie unkon- zentriert sind oder sich unwohl fühlen.
Page 14
einwandfreiem Zustand. Netzstecker und Anschlussklemmen dürfen nicht nass werden. Setzen Sie das Gerät we- der Regen noch feuchter Witterung aus. Las- sen Sie es nicht mit Wasser in Berührung kom- men oder tauchen es unter Wasser. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Lassen Sie das Gerät nicht bei hohen Außen- ...
Page 15
Feuchtigkeit und hohen Temperaturen sowie Feuer fern. Bewahren Sie das Kfz-Batterieladegerät einem trockenen Ort auf und schützen Sie die- ses vor Feuchtigkeit und Korrosion. Lassen Sie das Kfz-Batterieladegerät wäh- rend der Benutzung nicht fallen. z Vor der Inbetriebnahme Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und kontrollieren Sie, ob ...
Page 16
sowie die Anzeige „Err“. z Trennen Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom. Nehmen Sie die „–“- Pol - Schnellkontakt- Anschlussklemme (schwarz) vom „–“-Pol der Batterie. Nehmen Sie die „+“- Pol - Schnellkontakt - Anschlussklemme (rot) vom „+“- Pol der Batterie. Schließen Sie das Plus - Pol - Anschlusskabel des Fahrzeugs wieder an ...
Page 17
Die Wiederbelebung ist identisch bei allen 12 V-Ladeprogrammen. z Programme auswählen Hinweis: Wird eine Batterie im Spannungsbereich von 2,0–7,5 V erkannt, sind die Programme 2–3–4 nicht anwählbar. Der Ladefortschritt erfolgt automatisch. Abhängig vom gewählten Programm ist die Ladekennlinie spannungs-, zeit-, und temperaturüberwacht. Mit Diagnoseprogramm, Wiederbelebungsmodus und Erhaltungsladung.
Page 18
geladen ist, zeigt die Zustandsanzeige 4 Balken. Das Blinken stoppt und das Gerät schaltet automatisch in die Erhaltungsladung. Programm 4 , „12 V“, (14,7 V / 5,0 A) Zum Laden von 12 V-Batterien mit einer Kapazität von 14 Ah–120 Ah unter kalten Bedingungen oder zum Laden von AGM-Batterien: Drücken Sie die Programmwahltaste , um Programm 4 auszuwählen.
Page 19
Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Kfz - Batterieladegerät Herstellungsjahr: 2023/ 51 IAN: 435920_2304 Modell: ULGD 5.0 E3 Modellnummer: 2621 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU...
Page 20
RoHS - Richtlinie 2011/65/EU + 2015/863/EU festgelegt sind. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011 / 65 / EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 08. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen herangezogen: EN IEC 60335-2-29:2021+A1:2021...
Page 21
z Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Page 22
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service- Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 435920 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. So erreichen Sie uns: DE, AT, CH Name: C. M. C. GmbH Internet-Adresse: www.cmc-creative.de E-Mail: service.de@cmc-creative.de service.at@cmc-creative.de service.ch@cmc-creative.de Telefon: +49 (0) 6894/ 9989750...
Page 23
Tableau des pictogrammes utilisés ....... Page 23 Introduction ..............Page 24 Utilisation conforme à l'emploi prévu ........Page 24 Éléments fournis ..............Page 25 Équipement ..............Page 25 Caractéristiques techniques ..........Page 26 Cycle de charge ............... Page 26 Consignes de sécurité ............. Page 26 Consignes de sécurité...
Page 24
TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ! z Utilisation conforme à l'emploi prévu Le Ultimate Speed ULGD 5.0 E3 est un chargeur de batterie pour voiture intelligent, permettant de charger et maintenir la charge de batteries de 6 V (3 batteries) ou 12 V (6 batteries) au plomb (sans maintenance – MF) avec une solution électrolyte (WET), à...
Page 25
n’entrent pas dans le domaine de responsabilité du fabricant. L’appareil n'est pas conçu pour une utilisation commerciale et une utilisation à l’inté- rieur. La garantie est annulée en cas d’utilisation commerciale. Seules des personnes instruites sont habilitées à réaliser la mise en service. REMARQUE : Le chargeur de batterie pour voiture ne permet pas de charger les véhicules électriques avec batteries intégrées.
Page 26
z Caractéristiques techniques Modèle : ULGD 5.0 E3 Tension nominale : 230 V~ 50 Hz Courant d'arrivée assigné : 0,8 A Tension de sortie assignée : 6 V / 12 V Courant continu de sortie 0,8 A / 5,0 A assigné : Température environnante : -20 °C à 50 °C Type de protection du IP 65 boîtier : Classe de protection : II (double isolation) Types de batteries :...
Page 27
DISPONIBLE À TOUT MOMENT ! TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ! Le chargeur ne convient qu'à un service à l'intérieur ! DANGER ! Évitez les risques de blessures et le danger de mort dûs à une utilisation non conforme ! ATTENTION ! N‘utilisez pas l‘appareil lorsque le câble, le cordon d‘alimentation ou la fiche secteur sont endommagés.
Page 28
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Saisissez les pinces de raccordement de pôle (« - » et « + ») uniquement au niveau de la zone isolée ! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Effectuez le raccordement à la batterie et à la prise de courant du réseau électrique dans des conditions absolument protégées contre l‘humidité ! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
Page 29
oxhydrique peut se produire ! Effectuez les opérations de charge et de maintien dans un endroit protégé des intempéries avec une bonne aération. Assurez-vous qu‘aucune flamme nue ne soit présente lors de la procé- dure de chargement et de charge de compen- sation (flammes, braise ou étincelles) ! RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE ! ...
Page 30
Vérifiez avant le raccordement au réseau électrique que le réseau est dûment pourvu d‘une tension de 230 V~ 50 Hz, d‘un fusible de 16 A et d‘un disjoncteur de protection (interrupteur de protection contre les courts-circuits) ! Sinon, vous risquez d’endom- mager l’appareil. Ne placez pas le chargeur de batterie pour ...
Page 31
connectée dans un véhicule, informez- vous quant à la conformité concernant la sécurité électrique et la maintenance dans le manuel d‘instruction original du véhicule ! Autrement, il existe un risque de blessures ou le risque de dégâts matériels. Pour des raisons écologiques, déconnectez le ...
Page 32
Vous évitez ainsi les dommages sur l’appareil ainsi que les dommages corporels en résultant : Manipulation de l’appareil : Avant chaque utilisation, assurez- vous de l’absence de détériorations sur l’appareil et utilisez-le toujours en bon état. Ne mouillez jamais la prise d'alimentation ...
Page 33
prise. Protégez le câble de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants. Si le câble est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise. z Consignes de sécurité spécifiques Une température légèrement élevée lors du chargement est normale et n’indique pas un dysfonctionnement.
Page 34
de véhicule (noir) du pôle négatif de la batterie, tout en gardant la batterie connectée dans le véhicule. Le pôle négatif de la batterie est en général branché à la carrosserie du véhicule. Déconnectez ensuite le câble de raccordement du pôle positif (rouge) ...
Page 35
L’appareil effectue une mesure de contrôle avec du courant de charge pulsé. Pendant ce temps, l’écran affiche : Si, suite à la mesure de contrôle, la tension ne dépasse pas 10,5 V, la batterie 12 V est défectueuse. Si, lors de la mesure de contrôle, la tension dépasse 10,5 V, il s’agit d’une batterie 12 V.
Page 36
le programme 2. Le symbole est affiché sur l’écran LED. Pendant le chargement, l’indicateur de chargement est allumé et indique l’avancement du chargement (1–4 barres). Lorsque la batterie est entièrement chargée, l’indicateur d’état affiche 4 barres. Le clignote- ment s’arrête et l’appareil passe automatiquement en chargement de maintien.
Page 37
L’appareil ne nécessite pas de maintenance. Éteignez l‘appareil. Nettoyez les surfaces en métal et en plastique de l‘appareil avec un chiffon sec. N‘utilisez en aucun cas des solvants ou autres nettoyants agressifs. z Indications relatives à l’environnement et à la mise au rebut NE JETEZ PAS LES OUTILS ÉLECTRONIQUES AVEC LES ORDURES MÉNAGÈRES ! RÉCUPÉREZ LES...
Page 38
déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Chargeur de batterie pour voiture Année de fabrication : 2023/51 IAN : 435920_2304 Modèle : ULGD 5.0 E3 N° de modèle : 2621 satisfait aux exigences de protection essentielles indiquées dans les directives européennes Directive relative à la basse tension 2014/35/EU Compatibilité...
Page 39
z Conditions de garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la répara- tion d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
Page 40
z Période de garantie et revendications légales pour vices La durée de la garantie n’est pas rallongée par la prestation de garantie. Ceci s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les vices que se trouvent déjà éventuellement à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
Page 41
REMARQUE : Le site www.lidl-service.com vous permet de télécharger le présent mode d’emploi, ainsi que d’autres manuels, des vidéos sur les produits et des logiciels. Ce code QR vous permet d’accéder directement à la page du service après-vente de Lidl (www.lidl-service.com). Saisissez la référence de l’article (IAN) 435920 pour ouvrir le mode d’emploi correspondant.
Page 42
Tabella dei simboli utilizzati ........Pagina 42 Introduzione ..............Pagina 43 Uso corretto ..............Pagina 43 Oggetto della fornitura ............Pagina 44 Dotazione ..............Pagina 44 Specifiche tecniche ............Pagina 45 Curva caratteristica di carica ...........Pagina 45 Istruzioni di sicurezza ...........Pagina 45 Istruzioni di sicurezza specifiche .........Pagina 51 Operazioni prima della messa in funzione ....Pagina 52 Messa in funzione ............Pagina 52 Collegamento ..............Pagina 52...
Page 43
TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI! z Uso corretto Ultimate Speed ULGD 5.0 E3 è un caricabatterie per auto a più fasi, adatto alla ricarica e alla carica di mantenimento degli accumulatori al piombo (batterie esenti da manutenzione, a vaso aperto) da 6 V (3 celle)
Page 44
dal mancato rispetto delle istruzioni o da applicazioni errate non sono coperti da garanzia e non rientrano nella sfera di responsabilità del produttore. L'apparecchio non è destinato ad un uso commerciale né ad un uso all'aperto. Un uso commerciale comporta l'annullamento della garanzia.
Page 45
Specifiche tecniche Modello: ULGD 5.0 E3 Tensione nominale: 230 V~ 50 Hz Corrente assorbita nominale: 0,8 A Tensione continua di uscita / 12 V nominale: Corrente continua di uscita 0,8 A / 5,0 A nominale: Temperatura ambientale: Da -20 °C a 50 °C...
Page 46
INTEGRANTE DELL'APPARECCHIO E DEVE TROVARSI SEMPRE A PORTATA DI MANO! TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI! Il caricabatterie è adatto esclusivamente all'uso in interni. PERICOLO! Evitare un uso scorretto del prodotto, che può comportare pericolo di morte e di lesioni! ATTENZIONE! ...
Page 47
Scollegare il morsetto di contatto della carroz- zeria solo successivamente. Quindi scollegare il morsetto di contatto della batteria. PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Toccare i morsetti di contatto polarizzati («-» e «+») esclusivamente nella loro zona isolata! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! ...
Page 48
reazione ossidrica! Effettuare la ricarica e la carica di mantenimento in uno spazio al riparo dagli elementi e con buona aerazione. Assicurarsi dell'assenza di fonti di calore dirette (fiamme, braci o scintille) durante il processo di ricarica o di carica di mantenimento! PERICOLO DI ESPLOSIONE E INCENDIO! ...
Page 49
fusibile da 16 A ed interruttore differenziale (interruttore per correnti di guasto)! In caso contrario, l'apparecchio può subire danni. Non esporre il caricabatterie per auto a fuoco, calore e temperature costantemente superiori ai 50 °C! In caso di temperature più elevate, la potenza in uscita del caricabatterie per auto diminuisce automaticamente.
Page 50
anche per motivi di tutela ambientale! Tenere conto che anche l'utilizzo in standby consuma energia. Prestare attenzione a ciò che si fa ed essere sempre prudenti. Procedere sempre con prudenza e non azionare il caricabatterie per auto se non si è concentrati o se non ci si sente bene.
Page 51
La spina di rete e i morsetti di contatto non devono bagnarsi. Non esporre l'apparecchio a pioggia o umidità. Fare in modo che non entri in contatto con acqua, né che vi venga immerso. Sussiste il pericolo di scossa elettrica! In presenza di alte temperature esterne non ...
Page 52
Tenere il caricabatterie per auto lontano dall'umidità, dalle temperature elevate e dalle fiamme. Conservare il caricabatterie per auto luogo asciutto e proteggerlo da umidità e corrosione. Durante l'uso evitare cadute del caricabatterie per auto z Operazioni prima della messa in funzione Estrarre tutti i componenti dall'imballaggio e controllare la presenza ...
Page 53
z Scollegamento Scollegare l'apparecchio dalla corrente elettrica. Scollegare il morsetto a sgancio rapido con polo «–» (nero) polo «–» della batteria. Scollegare il morsetto a sgancio rapido con polo «+» (rosso) polo «+» della batteria. Ricollegare il cavo di connessione con polo positivo del veicolo al ...
Page 54
La rigenerazione è identica per tutti i programmi di carica da 12 V. z Selezione dei programmi Nota bene: Se la tensione di una batteria rientra nel range compreso fra 2,0 e 7,5 V i programmi 2–3–4 non possono essere selezionati. L'avanzamento della ricarica avviene in modo automatico.
Page 55
mostra l'avanzamento del processo di carica (1–4 barre). Quando la batteria è completamente carica, l'indicatore di stato mostra 4 barre. Il lampeggio si arresta e l'apparecchio passa automaticamente in carica di mantenimento. Programma 4 , «12 V», (14,7 V / 5,0 A) Per ricaricare batterie da 12 V con capacità...
Page 56
66386 St. Ingbert dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto Caricabatterie per auto Anno di produzione: 2023/51 IAN: 435920_2304 Modello: ULGD 5.0 E3 Nr. modello: 2621 soddisfa i requisiti di sicurezza minimi stabiliti dalle Direttive Europee Direttiva Bassa Tensione IT/CH...
Page 57
2014/35/UE Compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE Direttiva RoHS 2011/65/UE + 2015/863/UE e relative modifiche. L'oggetto della dichiarazione sopra descritto è conforme alla direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio del 08 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Page 58
l’apparecchio difettoso e la prova d’acquisto (scontrino), corredati da una breve descrizione scritta del difetto e del momento in cui è comparso. Se il difetto è coperto dalla garanzia, all’acquirente viene fornito il prodotto riparato o uno nuovo. In caso di riparazione o sostituzione del prodotto, non ha inizio un nuovo periodo di garanzia.
Page 59
componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcifi- cazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.» NOTA BENE: Dal sito www.lidl-service.com è...
Page 61
C.M.C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Stand der Informationen · Dernière mise à jour · Versione delle informazioni: 06/2023 Ident.-No.: ULGD5.0E3062023-CH 435920_2304...