Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CHARGEUR DE BATTERIE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
BATTERIELADEGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CHARGEUR DE BATTERIE ULG 3.8 A1
BATTERIJLADER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1

  • Page 1 CHARGEUR DE BATTERIE ULG 3.8 A1 CHARGEUR DE BATTERIE BATTERIJLADER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies BATTERIELADEGERÄT Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 3 14 13...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Utilisation conforme ......................Page Accessoires fournis ......................Page Description des pièces ....................Page Caractéristiques techniques ..................Page Sécurité Consignes de sécurité ....................Page Propriétés du produit .....................Page Utilisation Raccordement .......................Page Séparation ........................Page 10 Sélection du mode de charge ..................Page 10 Reset / effacer les réglages ..................Page 10 Commutation entre les modes 1, 2, 3 et 4 ..............Page 10 Mode 1 «6 V»...
  • Page 5: Introduction

    Utilisation conforme 1 chargeur ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 2 pinces de raccordement à contact rapide Le ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 est un chargeur (1 rouge, 1 noire) de batterie avec chargement à maintien de pulsion 1 mode d‘emploi conçu pour charger ou maintenir la charge de bat-...
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    Introduction / Sécurité © Sécurité Affichage LED «procédure de charge active» © Touche de sélection «MODE» Consignes de sécurité Voir illustration B : Chargeur Cordon secteur Trous de fixation DANGER ! Evitez les risques de blessures et Câble de raccordement de pôle «+» (rouge), les dangers de mort en utilisant l‘appareil cor- avec coussinet en boucle rectement!
  • Page 7 Sécurité ½ RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ! Guider flammer lors de l’utilisation du chargeur de le raccordement à la batterie et à la prise de batterie. courant du réseau électrique bien protégé AVERTISSEMENT ! GAZ EXPLOSIF ! contre l’humidité ! EVITER LES FLAMMES ET LES ÉTINCELLES ! ½...
  • Page 8: Propriétés Du Produit

    Sécurité / Utilisation ½ N’utiliser le chargeur de batterie qu’avec les dans des véhicules automobiles, des motos et pièces d’origine livrées. d‘autres types de véhicules. Ces dernières peuvent ½ Ne jamais recouvrir le chargeur de batterie par exemple être des batteries WEB (avec de avec des objets.
  • Page 9: Séparation

    Utilisation © Reset / effacer les réglages Brancher d’abord la borne contact rapide négative «-» (noire) à la cosse «-» de la batterie (voir illustr. C). Suite au raccordement à l‘alimentation en courant, Brancher le cordon de réseau de chargeur l‘appareil se met automatiquement en position ini- de batterie à...
  • Page 10: Mode 2 «12 V» (14,4 V / 0,8 A)

    Utilisation © Mode 4 «12 V» (14,7 V / 3,8 A) et l‘affichage LED s‘éteint. L’ap- pareil passe automatiquement en mode charge de maintien. Ce mode est adapté essentiellement à la charge de batterie plomb-acide 12 V avec une capacité supérieure à...
  • Page 11: Fonction De Protection De L'appareil

    Utilisation / Maintenance et entretien / Service / Garantie ½ © Fonction de protection AVERTISSEMENT ! Afin d’éviter de l‘appareil tout danger, toujours confier le rem- placement de la fiche ou du cordon Dès qu‘une situation divergente apparaît (court-circuit, secteur au fabricant de l’appareil ou à tension de batterie inférieure à...
  • Page 12: Mise Au Rebut

    (2004 / 108 / EC) mises au rebut dans les déchetteries locales. Désignation du produit: Chargeur de batterie ULG 3.8 A1 ULTIMATE SPEED Ne jetez pas les appareils élec- triques aux ordures ménagères ! Date of manufacture (DOM): 06 - 2010 Conformément à...
  • Page 14 Inhoudsopgave Inleiding Gebruik in overeenstemming met bestemming ............Pagina 16 Inhoud van de verpakking ................... Pagina 16 Beschrijving van onderdelen ..................Pagina 16 Technische gegevens ....................Pagina 17 Veiligheid Veiligheidsvoorschriften ....................Pagina 17 Producteigenschappen ....................Pagina 19 Bediening Aansluiten ........................Pagina 19 Loskoppelen .........................
  • Page 15: Inleiding

    1 Lader ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 met bestemming 2 Snelcontact-aansluitklemmen (1 rood, 1 zwart) 1 Gebruiksaanwijzing De ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 is een batterijlader met druppellading die geschikt is voor het opladen © Beschrijving van onderdelen en druppelladen van de volgende 6 V- of 12 V-lood-...
  • Page 16: Technische Gegevens

    Inleiding / Veiligheid LED-indicatie “Laadprocedure actief” VOORZICHTIG! Gebruik het apparaat © Selectietoets “MODE” niet wanneer de kabel, het netsnoer of de netstekker beschadigd is. Beschadigen netsnoeren betekenen levensgevaar vanwege zie afbeelding B: Lader elektrische schok. ½ Netkabel Als het netsnoer j beschadigd is, laat het dan Bevestigingsboringen uitsluitend door bevoegd en geschoold vakper- “+”-pool-aansluitkabel (rood), incl.
  • Page 17 Veiligheid eerst de minpool-aansluitkabel (zwart) van de batterijlader van de accuminpool. en -handschoenen! Wanneer uw ogen of huid ½ in aanraking zijn gekomen net het zwavelzuur, Laat kleine kinderen en jon- spoelt u het betroffen deel van het lichaam af geren nooit zonder toezicht in met veel stromend, helder water en raadpleegt de buurt van de batterijlader!
  • Page 18: Producteigenschappen

    Veiligheid / Bediening ½ Neem voor aansluiting van de lader kennis van gas- of waterleidingen stoot wanneer u de het onderhoud van de accu aan de hand van schroeven in de wand boort. Controleer de de gebruiksaanwijzing ervan! In het andere wand eventueel met een leidingzoeker voordat geval bestaat gevaar voor persoonlijk letsel u gaat boren.
  • Page 19: Reset / Instellingen Wissen

    Bediening Anders dan de meeste batterijladers beschikt dit appa- Druk op de toets MODE om stand 1 te kiezen. raat over een speciale functie om een lege batterij / Nadat dit is gedaan, brandt de bijbehorende accu op-nieuw te kunnen gebruiken. U kunt een LED-indicatie “6 V“...
  • Page 20: Stand 4 "12 V" (14,7 V / 3,8 A)

    Bediening / Onderhoud en reiniging / Service complete ladingsproces ingeschakeld totdat de Nu kan de accu snel en veilig worden opgeladen. accu opgeladen is. Wanneer de accu volledig Met deze procedure kunnen de meeste lege accu‘s opgeladen is, brandt de LED-weergave weer worden opgeladen en opnieuw worden gebruikt.
  • Page 21: Garantie

    Service / Garantie / Afvoer met originele onderdelen repareren. Op deze wijze wordt gewaarborgd dat de Kompernass Service Netherland veiligheid van het apparaat behouden blijft. Tel.: 0900 1240001 ½ WAARSCHUWING! Laat de steker e-mail: support.nl@kompernass.com of de aansluitleiding altijd door de fa- brikant van het apparaat of door diens technische dienst repareren.
  • Page 22: Conformiteitsverklaring / Producent

    EG-laagspanningsrichtlijn (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische compatibiliteit (2004 / 108 / EC) Benaming van het product: Batterijlader ULG 3.8 A1 ULTIMATE SPEED Date of manufacture (DOM): 06 - 2010 Serienummer: IAN 53350 Bochum, 31.05.2010 Hans Kompernaß - Directeur - Technische wijzigingen binnen het kader van de verderontwikkeling zijn voorbehouden.
  • Page 24 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite 26 Lieferumfang ........................Seite 26 Teilebeschreibung ......................Seite 26 Technische Daten ......................Seite 27 Sicherheit Sicherheitshinweise .......................Seite 27 Produkteigenschaften ....................Seite 29 Bedienung Anschließen ........................Seite 29 Trennen ..........................Seite 29 Lademodus auswählen ....................Seite 30 Reset / Einstellungen löschen ..................Seite 30 Umschalten zwischen Modus 1, 2, 3 und 4 ...............Seite 30 Modus 1 „6 V“...
  • Page 25: Einleitung

    Bestimmungsgemäße 2 Schnellkontakt-Anschlussklemmen Verwendung (1 rot, 1 schwarz) 1 Bedienungsanleitung Das ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 ist ein Batteriela- degerät mit Pulserhaltungsladung, das zur Aufladung © Teilebeschreibung und Erhaltungsladung von folgenden 6 V- oder 12 V- Blei-Akkus (Batterien) mit Elektrolyt-Lösung oder -Gel...
  • Page 26: Technische Daten

    Einleitung / Sicherheit Netzkabel bedeuten Lebensgefahr durch elek- siehe Abbildung B: Ladegerät trischen Schlag. ½ Netzkabel Lassen Sie das Netzkabel im Beschädigungsfall Befestigungsbohrungen nur von autorisiertem und geschultem Fachper- „+“-Pol-Anschlusskabel (rot), inkl. Ringschuh sonal reparieren! Setzen Sie sich im Reparaturfall „–“-Pol-Anschlusskabel (schwarz), inkl.
  • Page 27 Sicherheit Pol-Anschlusskabel (schwarz) des Batterielade- VERÄTZUNGSGEFAHR! Schützen Sie geräts vom Minus-Pol der Batterie. Ihre Augen und Haut vor Verätzung ½ Lassen Sie Kleinkinder und durch Säure (Schwefelsäure) beim Kinder nicht unbeaufsichtigt Kontakt mit der Batterie! säurefeste Schutzbrille, -bekleidung und -hand- mit dem Batterieladegerät! Kinder können mögliche Gefahren im Umgang schuhe! Wenn Augen oder Haut mit der...
  • Page 28: Produkteigenschaften

    Sicherheit / Bedienung © Bedienung wiederaufladbaren Batterien. Andernfalls kann Sachbeschädigung die Folge sein. ½ Verwenden Sie das Batterieladegerät nicht zum Ziehen Sie den Netzstecker WARNUNG! Auflade- und Erhaltungsladevorgang einer immer aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten beschädigten oder eingefrorenen Batterie! An- am Batterieladegerät durchführen.
  • Page 29: Lademodus Auswählen

    Bedienung Schließen Sie das Plus-Pol-Anschlusskabel des HINWEIS: Wenn Sie die Auswahltaste drücken, Fahrzeugs wieder an den Plus-Pol der Batterie an. schaltet der Lademodus zum nächsten Modus und Schließen Sie das Minus-Pol-Anschlusskabel führt diesen aus. des Fahrzeugs wieder an den Minus-Pol der Batterie.
  • Page 30: Modus 3 „12 V" (14,4 V / 3,6 A)

    Bedienung bleibt die LED-Anzeige während des ge- eingeschaltet und bleibt in diesem Zustand bis samten Ladeverlaufs an, bis die Batterie geladen die Batterie geladen ist. Sobald dies erreicht ist, ist. Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, wechselt das Batterieladegerät in den Erhaltungs- leuchtet die LED-Anzeige und die LED- modus der Batterie.
  • Page 31: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege / Service / Garantie / Entsorgung © Wartung und Pflege Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht Ziehen Sie den Netzstecker von unserer autorisierten Service-Niederlassung WARNUNG! immer aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
  • Page 32: Konformitätserklärung / Hersteller

    (2004 / 108 / EC) Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwer- Typ / Gerätebezeichnung: Pb = Blei Batterieladegerät ULG 3.8 A1 ULTIMATE SPEED Befördern Sie verbrauchte Batterien zu einer Entsor- Herstellungsjahr: 06 - 2010 gungseinrichtung Ihrer Stadt oder Gemeinde, oder Seriennummer: IAN 53350 zurück zum Händler.
  • Page 33 IAN 53350 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 06 / 2010 · Ident.-No.: ULG 3.8 A1 062010-2...

Table des Matières