Télécharger Imprimer la page
Grundfos ALPHA1 Notice D'installation Et De Fonctionnement

Grundfos ALPHA1 Notice D'installation Et De Fonctionnement

Masquer les pouces Voir aussi pour ALPHA1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ALPHA1
Variable-speed circulators
Installation and operating instructions
Listed
3191277
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Conforms to ANSI/UL Std. 778
Certified to CAN/CSA Std. C22.2 No. 108

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grundfos ALPHA1

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS ALPHA1 Variable-speed circulators Installation and operating instructions Listed Conforms to ANSI/UL Std. 778 Certified to CAN/CSA Std. C22.2 No. 108 3191277...
  • Page 2 ALPHA1 English (US) Installation and operating instructions ......3 Français (CA) Notice d'installation et de fonctionnement ..... . . 17 Español (MX)
  • Page 3 Identification provided by the manufacturer of said products Nameplate and not by Grundfos' warranty. Type key Grundfos will not be liable for damage or wear to Approvals products caused by abnormal operating Control functions conditions, accident, abuse, misuse, Elements on the control panel...
  • Page 4 Grundfos will not be liable for any incidental or Example consequential damages, losses, or expenses DANGER arising from installation, use, or any other causes. There are no express or implied warranties, including merchantability or fitness Electric shock for a particular purpose, which extend beyond Death or serious personal injury those warranties described or referred to above.
  • Page 5 You may change hydraulic selection while pumping. No permanent damage will occur. In fact, Grundfos encourages testing the various hydraulic modes with your hydronic system to ensure maximum energy savings and comfort level.
  • Page 6 4.3 Changing the power head position Proceed as follows: 1. If liquid is present, drain the liquid from the CAUTION pump or isolate the liquid from the pump. 2. Remove the four socket head cap screws. Hot surface 3. Turn the pump head to the desired position. Minor or moderate personal injury See fig.
  • Page 7 4.4 Electrical connection 4.4.1 For pump models with line cord Follow the procedure as shown in fig. 5. DANGER How to insert the line cord plug onto the pump (side view): Electric shock Death or serious personal injury - All electrical work must be carried out by a qualified electrician in accordance with the latest edition of the National Electric Code and...
  • Page 8 4.4.2 For pump models with terminal box 1. Loosen the terminal box screw from the terminal box cover. 2. Utilize either conduit port for the wiring entrance. 3. Wire the plug connector as illustrated in the section Wiring procedure below, steps 3a- 3d.
  • Page 9 Air in the pump may cause noise. This noise The ALPHA1 circulator is designed for the ceases after a few minutes running. circulation of water in heating systems, domestic You obtain quick venting of the pump by setting hot-water systems as well as air-conditioning the pump to "Constant Pressure III"...
  • Page 10 • Cooling liquids, not containing mineral oil. • Domestic hot water Maximum: 14 °dH Maximum: 149 °F (65 °C) Maximum peak: 158 °F (70 °C). For water with a higher degree of hardness, contact Grundfos. • Softened water.
  • Page 11 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part Example ALPHA1 15 -55 F 15 of the FCC Rules. Pump type These limits are designed to provide reasonable...
  • Page 12 8. Control functions 8.2.1 Light fields indicating the pump setting The pump has optional performance settings 8.1 Elements on the control panel which you can select with the push-button. See fig. 7. The pump setting is indicated by light fields in the display.
  • Page 13 8.5 Pump performance and operating mode selection The hydraulic performance shown is without check valve. [ft] Constant Pressure III Constant Pressure II Constant Pressure I Q [US GPM] Q [m³/h] Pos. Description • Push-button for selection of pump setting • Every time you press the push-button, the circulator setting is changed. Constant pressure III •...
  • Page 14 9. Fault finding the product DANGER WARNING Electric shock Pressurized system Death or serious personal injury Death or serious personal injury - Switch off the power supply before - Before dismantling the pump, drain starting any work on the product. the system or close the isolating Make sure that the power supply valve on either side of the pump...
  • Page 15 Fault Control panel Remedy Insufficient The light field is The pump Increase the pump's constant heat performance is set pressure setting. too low. The thermostat is set Check to see if the circulator is in too low or is not the proper operating mode.
  • Page 16 32 (0) 36 (2) 230 (110) 2. If this is not possible, contact the nearest 50 (10) 50 (10) 230 (110) Grundfos company or service workshop. 68 (20) 68 (20) 230 (110) 86 (30) 86 (30) 230 (110) Subject to alterations.
  • Page 17 36 mois à compter de la date de fabrica- Première mise en service tion. Dans le cadre de cette garantie, la respon- Introduction au produit sabilité de Grundfos se limite à la réparation ou Description du produit au remplacement, à la convenance de Applications Grundfos, sans frais, FOB de l'usine Grundfos Liquides pompés...
  • Page 18 Tout produit défectueux renvoyé à Exemple Grundfos ou à un atelier de maintenance doit DANGER être expédié port payé ; la documentation rela- tive à la déclaration de demande de garantie et à une autorisation de retour de matériel éven- Choc électrique...
  • Page 19 Vous pouvez modifier la sélection hydraulique pendant le pompage. Aucun dommage permanent ne se produira. En fait, Grundfos encourage à tester les différents modes hydrauliques avec votre système hydronique, pour garantir un maximum d'économie d'énergie et de niveau de confort.
  • Page 20 4.3 Modification de la position de la Procédure : tête de pompe 1. Si du liquide est présent, purger la pompe ou isoler le liquide de la pompe. PRÉCAUTIONS 2. Retirer les quatre vis à tête creuse. 3. Tourner la tête de pompe dans la position Surface chaude requise.
  • Page 21 4.4 Connexion électrique • Ne raccorder la pompe à l'alimentation élec- trique qu'avec le cordon d'alimentation ou par la boîte de raccordement fournis avec la DANGER pompe ; voir sections 4.4.1 Pour les modèles de pompes avec cordon d'alimentation Choc électrique 4.4.2 Pour les modèles de pompes avec Blessures graves ou mort boîte de...
  • Page 22 4.4.2 Pour les modèles de pompes avec boîte de raccordement 1. Desserrer la vis de la boîte de raccordement du couvercle de cette dernière. 2. Utiliser l'un ou l'autre des ports de conduit pour l'entrée du câblage. 3. Fixer le connecteur mâle comme illustré au paragraphe Procédure de câblage ci-des-...
  • Page 23 L'air se trouvant dans la pompe peut engendrer La pompe ALPHA1 est conçue pour la circula- du bruit. Ce bruit doit normalement cesser au tion de l'eau dans les installations de chauffage, bout de quelques minutes de fonctionnement.
  • Page 24 • eau chaude sanitaire ; maximum : 14 °dH ; maximum : 149 °F (65 °C) ; pointe maximale : 158 °F (70 °C). Pour l'eau ayant un degré de dureté supé- rieur, veuillez contacter Grundfos ; • eau adoucie.
  • Page 25 Section 15.105 (b) 7.2 Désignation Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil Exemple ALPHA1 15 -55 F numérique de classe B, conformé- Type de pompe ment à la partie 15 des règles de la FCC.
  • Page 26 8. Fonctions de régulation 8.2.1 Champs lumineux indiquant le réglage de la pompe 8.1 Composition du panneau de La pompe a des réglages de rendement en option que vous pouvez sélectionner avec le commande bouton-poussoir. Voir fig. 7. Les réglages de la pompe sont indiqués sur l'écran par des champs lumineux.
  • Page 27 8.5 Sélection mode de fonctionnement et rendement Le rendement hydraulique est affiché sans clapet antiretour. [ft] Constant Pressure III Constant Pressure II Constant Pressure I Q [US GPM] Q [m³/h] Pos. Description • Bouton-poussoir pour la sélection du réglage de la pompe ; •...
  • Page 28 9. Détection des défauts de fonctionnement DANGER AVERTISSEMENT Choc électrique Système sous pression Blessures graves ou mort Blessures graves ou mort - Avant toute intervention sur le pro- - Avant de démonter la pompe, pur- duit, couper l'alimentation élec- ger l'installation ou fermer le robinet trique.
  • Page 29 Défaut de Panneau de fonctionne- Solution commande ment Chaleur Le champ lumi- Le rendement de la Augmenter le réglage de la pres- insuffisante neux est allumé. pompe est trop sion constante de la pompe. faible. Le thermostat est Vérifier si la pompe est réglée réglé...
  • Page 30 50 (10) 50 (10) 230 (110) 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à 68 (20) 68 (20) 230 (110) Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. 86 (30) 86 (30) 230 (110) 95 (35) 95 (35) 194 (90) Nous nous réservons tout droit de modifications.
  • Page 31 36 meses a partir Arranque inicial de la fecha de fabricación. La responsabilidad de Grundfos en el ámbito de esta garantía se Introducción de producto limitará a la reparación o sustitución, a decisión Descripción del producto...
  • Page 32 Cualquier producto defectuoso - Acciones que deben ponerse en que deba ser devuelto a Grundfos o a una esta- práctica para evitar el riesgo. ción de servicio deberá enviarse a portes paga- dos, incluyendo la documentación relacionada Ejemplo con la reclamación en garantía y/o una autoriza-...
  • Page 33 3.2 Contenido del paquete vocar quemaduras y sometido a La caja contiene los siguientes artículos: una presión elevada. • una bomba Grundfos ALPHA1; PELIGRO • un cable de línea o caja de conexiones; • dos juntas;...
  • Page 34 4.2 Instalación mecánica 4.3 Cambio de la posición del cabezal de potencia Al conectar las tuberías, respete las recomenda- ciones del fabricante y todos los requerimientos PRECAUCIÓN establecidos por los códigos correspondientes al material de las tuberías. Superficie caliente • Lave el sistema para eliminar los residuos Lesión personal leve o moderada acumulados antes de la instalación.
  • Page 35 Siga los pasos descritos a continuación: 4.4 Conexión eléctrica 1. Si hay líquido presente, drene el líquido de PELIGRO la bomba o aíslelo de la misma. 2. Desenrosque los cuatro tornillos de cabeza Descarga eléctrica hexagonal. Muerte o lesión personal grave 3.
  • Page 36 4.4.1 Para modelos con cable de línea Siga los pasos descritos en la fig. 5. Cómo insertar el enchufe del cable de línea en la bomba (vista lateral): Cómo desconectar el enchufe de la bomba (vista inferior): 1. Inserte un destornillador de punta plana de 1/8 in en la ranura.
  • Page 37 4.4.2 Para modelos con caja de conexiones 1. Afloje el tornillo de la cubierta de la caja de conexiones. 2. Use cualquiera de los orificios para introdu- cir los cables. 3. Conecte los cables según lo descrito en los pasos 3a-3d de la sección Procedimiento de cableado (a continuación).
  • Page 38 6. Introducción de producto facción. 6.1 Descripción del producto La bomba circuladora ALPHA1 incorpora un motor de imanes permanentes y un control de presión diferencial que facilita el ajuste continuo de su desempeño de acuerdo con los requerimientos reales del sistema.
  • Page 39 Líquidos refrigerantes que no contengan aceites minerales. • Agua caliente sanitaria: máximo: 14 °dH; máximo: 149 °F (65 °C); pico máximo: 158 °F (70 °C). Para aguas con un mayor grado de dureza, póngase en contacto con Grundfos. • Agua blanda.
  • Page 40 Sección 15.105 (b) 7.2 Nomenclatura Este equipo ha sido probado, determi- nándose que cumple los límites esta- Ejemplo ALPHA1 15 -55 F blecidos para un dispositivo digital de Tipo de bomba clase B, conforme con la Parte 15 de la normativa FCC.
  • Page 41 8. Funciones de control 8.2.1 Campos luminosos que indican la configuración de la bomba 8.1 Elementos del panel de control La bomba posee ajustes de desempeño opcio- nales que se pueden seleccionar pulsando el botón. Consulte la fig. 7. El ajuste de la bomba se indica mediante los campos luminosos.
  • Page 42 8.5 Desempeño de la bomba y selección de un modo de operación El desempeño hidráulico representado en el gráfico no contempla la válvula de retención. [ft] Constant Pressure III Constant Pressure II Constant Pressure I Q [US GPM] Q [m³/h] Pos.
  • Page 43 9. Búsqueda de fallas del producto PELIGRO ADVERTENCIA Descarga eléctrica Sistema presurizado Muerte o lesión personal grave Muerte o lesión personal grave - Desconecte el suministro eléctrico - Antes de desmontar la bomba y antes de comenzar a trabajar con desenroscar los tornillos, drene el el producto.
  • Page 44 Panel de Falla Solución control La bomba Campos lumino- Hay aire en la Permita que la bomba opere para genera sos encendidos. bomba. que se ventee. ruido. Instale un eliminador de aire. La presión de Aumente la presión de entrada. entrada es dema- Compruebe el volumen de aire del siado baja.
  • Page 45 68 (20) 68 (20) 230 (110) 2. Si esto no es posible, contacte con la com- 86 (30) 86 (30) 230 (110) pañía o servicio técnico Grundfos más cer- 95 (35) 95 (35) 194 (90) cano. 104 (40) 104 (40)
  • Page 47 GRUNDFOS Kansas City GRUNDFOS Canada GRUNDFOS México 17100 West 118th Terrace 2941 Brighton Road Boulevard TLC No. 15 Olathe, Kansas 66061 Oakville, Ontario L6H 6C9 Canada Parque Industrial Stiva Aeropuerto Phone: (913) 227-3400 Phone: +1-905 829 9533 C.P. 66600 Apodaca, N.L. México...
  • Page 48 99258490 0517 ECM: 1206302 www.grundfos.com...