Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Klarwasser-Tauchpumpe / Pompe à eau claire
immergée PTPK 400 C1
DE
AT
CH
Klarwasser-Tauchpumpe
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
Pompe à eau claire immergée
Traduction du mode d'emploi d'origine
IAN 446668_2307
DE
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PTPK 400 C1

  • Page 1 Klarwasser-Tauchpumpe / Pompe à eau claire immergée PTPK 400 C1 Klarwasser-Tauchpumpe Originalbetriebsanleitung Pompe à eau claire immergée Traduction du mode d’emploi d’origine IAN 446668_2307...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire ce document, dépliez les deux pages réunissant les illustrations, puis familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de l'appareil. DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite...
  • Page 3 ½" ¾" 1" G 1" 1½"...
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ...........Seite 5 Einleitung ............................Seite 5 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 5 Lieferumfang .............................Seite 5 Teilebeschreibung ..........................Seite 5 Technische Daten ..........................Seite 6 Sicherheit ............................Seite 6 Erklärung der Signal wörter ......................Seite 6 Allgemeine Sicherheits hinweise ......................Seite 6 Restrisiken ............................Seite 9 Vorbereitung ..........................Seite 9 Montage...
  • Page 5 Legende der verwendeten Piktogramme / Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung! beachten! Mit diesem Symbol gekennzeichnete Das Prüfsiegel „GS“ (Geprüfte Produkte erfüllen alle anzuwen- Sicherheit) bestätigt die Konformität denden Gemeinschaftsvorschriften des Gerätes mit dem deutschen www.tuv.com ID 1111276742 des Europä...
  • Page 6 Einleitung / Sicherheit Technische Daten WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeich- Netzanschluss: 230 V ~; 50 Hz net eine Gefährdung mit einem mitt- Aufnahmeleistung: 400 Watt leren Risi kograd, die, wenn sie nicht Fördermenge Q max.: 10.000 l/h vermieden wird, den Tod oder eine Förderhöhe H max.: Förderdruck max.: 0,7 bar...
  • Page 7 Sicherheit Knicken Sie das Netzkabel nicht die mit mindestens 16A abgesichert und verlegen Sie es nicht über ist. scharfe Kanten. Verwenden Sie das Gerät nicht, Verwenden Sie im Bedarfsfall nur wenn sich Personen im Wasser auf- Verlängerungsleitungen, die auch halten. für den Außenbereich geeignet Das Gerät muss über eine Fehler- sind.
  • Page 8 Sicherheit Hersteller oder seinen Kunden- brauch und die damit verbundenen dienst oder eine ähnlich quali- Gefahren unterrichtet wurden. fizierte Person ersetzt werden, um Dieses Gerät kann von Personen Gefährdungen zu vermeiden. mit reduzierten physischen, senso- Verwenden Sie nur Ersatzteile und rischen oder mentalen Fähigkeiten Zubehörteile, die vom Hersteller oder Mangel an Erfahrung und/...
  • Page 9 Sicherheit / Vorbereitung / Montage beein trächtigtem Zustand (z. B.: Das während des Betriebs auftre- unter Einfluss von Drogen, Alkohol, tende elektromagnetische Feld kann Medikamenten oder im Fall von unter bestimmten Umständen aktive Müdigkeit). oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. HINWEIS! BESCHÄDIGUNGS- Konsultieren Sie Ihren Arzt oder GEFAHR! den Hersteller des medizinischen...
  • Page 10 Montage / Bedienung und Betrieb • Verwenden Sie für die nicht sta- Bringen Sie das Gegenstück des Stecksystems tionäre Installation einen Druck- am Druckschlauch an und stecken Sie beide schlauch. Teile inei nander. • Verwenden Sie für die Festin- Anbringen des Druckschlauch-An- stallation ein Druckrohr mit Rück- schlusssystems G1½"...
  • Page 11 Bedienung und Betrieb / Wartung und Reinigung - die Länge des Schwimmschalterkabels kabels in eine ordnungsgemäß installierte anpassen. Schieben bzw. ziehen Sie das Steckdose. Schwimm schalterkabel durch die Öse an Das Gerät beginnt automatisch zu pumpen. der Schwimm schalter-Höhenverstellung Eine tiefer eingestellte Position und ein kürzer Wartung und Reinigung einge stelltes Kabel sind für einen niedrigen Wasserstand geeignet.
  • Page 12 Störungsbehebung Störungsbehebung Problem Mögliche Behebung Ursache Problem Mögliche Behebung Die Pump- Förderhöhe ist Beachten Sie die Ursache leistung ist zu zu groß mögliche Förder- Das Gerät Ansaug- Reinigen Sie das gering. höhe. läuft, aber Gerät (siehe Ka- bereich Ansaug- Reinigen Sie das pumpt nicht.
  • Page 13 Lagerung / Entsorgung Lagerung Sinne des ElektroG einge richteten Sammelstellen abgeben. Die Abgabe von Altgeräten ist unent- 1. Ziehen Sie das Gerät am Halteseil aus dem geltlich. Wasser bzw. deinstallieren Sie es. Bitte geben Sie das Altgerät in Ihrer LIDL-Filiale 2.
  • Page 14 Entsorgung / Garantie und Service Die folgende Erklärung gilt für alle Län- bei Abschluss des Kaufvertrags bezüglich einer der, ausgenommen Deutschland: entsprech enden Rückgabeabsicht zu befragen. Abgesehen davon können Verbraucher bis zu drei Das Symbol mit der durchgestrichenen Altgeräte einer Geräteart bei einer Sammelstelle Müll tonne bedeutet, dass Elektro- und eines Vertreibers unentgeltlich abgeben, ohne Elektronik geräte nicht zusammen mit...
  • Page 15 Garantie und Service Garantieumfang - Wenden Sie sich bei auftretenden Funktionsstö- rungen oder sonstigen Mängeln zunächst Das Gerät wurde mit größter Sorgfalt gemäß telefo nisch oder per E-Mail an die unten an- strenger Qualitätsstandards gefertigt und vor der gegebene Kundendienstadresse. Sie werden Auslieferung gründlich geprüft.
  • Page 16 Garantie und Service Service-Center Service Deutschland E-Mail: service-de@ga-po.de Tel.: +49 2152 9603 100 Service Österreich E-Mail: service-at@ga-po.de Tel.: 0800 012345 Service Schweiz E-Mail: service-ch@ga-po.de Tel.: +41 215750005 IAN 446668_2307 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Kundendienst-Adresse ist. Wenden Sie sich bitte zuerst an das o.
  • Page 17 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ..............Page 18 Introduction ..........................Page 18 Utilisation conforme ........................Page 18 Contenu de la livraison ........................Page 18 Description des pièces ........................Page 18 Données techniques ........................Page 19 Sécurité ............................Page 19 Explication des mots d'avertissement ....................
  • Page 18 Légende des pictogrammes utilisés / Introduction Légende des pictogrammes utilisés Respectez les consignes de sécurité Lisez le mode d'emploi ! et les avertissements ! Les produits marqués de ce sym- Le label de certification « GS » (Sécu- bole sont conformes à toutes les rité...
  • Page 19 Introduction / Sécurité Données techniques Explication des mots d'aver- tissement Alimentation secteur : 230 V ~; 50 Hz Les mots d'avertissement suivants sont Puissance d'entrée : 400 watts Débit Q max. : 10 000 l/h utilisés dans ces consignes : Hauteur de re- foulement H max.
  • Page 20 Sécurité port. uniquement à une prise de courant N'exposez pas l'appareil ni le facilement accessible, afin de pou- câble d'alimentation à des flammes voir le débrancher rapidement de nues et des surfaces chaudes. l'alimentation en cas de dysfonc- Ne placez aucun objet sur le câble tionnement.
  • Page 21 Sécurité TREINTES) OU MANQUANT éteignez toujours l'appareil et D'EXPÉRIENCE ET DE CONNAIS- débranchez-le de l'alimentation SANCES (PAR EXEMPLE, LES électrique. ENFANTS PLUS ÂGÉS). Seules les pièces conformes aux données d'origine de l'appareil Une manipulation incorrecte de l'ap- peuvent être utilisées pour les répa- pareil peut entraîner des blessures rations.
  • Page 22 Sécurité / Préparatifs / Assemblage AVERTISSEMENT ! RISQUE AVERTISSEMENT ! PRODUIT DE BLESSURES DU FAIT DU EST CONÇU POUR POMPER DE MANQUE DE QUALIFICATIONS ! L’EAU DANS DES INSTALLA- TIONS DOMESTIQUES PRIVÉES. Le manque de qualification ou de NE PAS L’UTILISER POUR DES compétence dans la manipulation PRODUITS CORROSIFS, ABRA- des outils requis et une connaissance...
  • Page 23 Assemblage tateur. cordement sur le raccord de pression Serrez le collier de serrage du flexible. Relâchez le bouton de verrouillage Assurez-vous que le bouton de verrouillage Raccordement du flexible de pres- est dans sa position d'origine et que l'acces- sion de ¾"-, 1"- ou 1 ½" soire de raccordement est bien en place sur le raccord de pression...
  • Page 24 Utilisation et entretien de l'appareil Immersion de l'appareil dans filetage de tuyau G 1 ½" dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit fermement fixé. l'eau Fixez l'accessoire au dispositif de raccorde- ment au tuyau de pression et assemblez les AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉLEC- deux parties ensemble.
  • Page 25 Entretien et nettoyage / Dépannage Entretien et nettoyage Dépannage Nettoyage Problème Causes pos- Solution sibles REMARQUE ! RISQUE DE DOMMAGES ! L'appareil La zone d'as- Nettoyez soigneu- Une manipulation incorrecte de l'appareil peut fonctionne sement l'appareil piration entraîner des dommages à l'appareil. mais ne bouchée (voir le chapitre...
  • Page 26 Dépannage / Rangement / Mise au rebut Rangement Problème Causes Solution possibles 1. Utilisez le câble de retenue pour sortir La capac- La hauteur de Prenez garde l'appareil de l'eau et ou le désinstaller. ité de la refoulement à la hauteur de 2.
  • Page 27 Mise au rebut de collecte désignés par l'autorité publique de des appareils électriques et électroniques, cela gestion des déchets, ou auprès d'un des points de signifie prolonger la durée de vie de l'appareil en collecte fournis par le fabricant ou le distributeur réparant les appareils cassés ou défectueux ou de l'appareil électrique ou électronique.
  • Page 28 Mise au rebut / Garantie et service afin que les appareils usagés puissent être retour- Si le produit présente des défauts, vous pouvez nés gratuitement. adresser une réclamation légale au vendeur du Les consommateurs ont le droit de retourner produit. Vos droits juridiques ne sont pas limités gratuitement leurs anciens appareils à...
  • Page 29 Garantie et service et considérées comme des pièces soumises à de vente), ainsi qu'une description du défaut l'usure en raison de leur nature et de leurs carac- indiquant la date de constatation du défaut. téristiques (par ex., les filtres ou les éléments de Pour éviter tout problème d'approbation de fixation).
  • Page 30 Garantie et service Article L217-4 du Code de la consommation Article L217-12 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit répond des défauts de conformité existant lors de par deux ans à...
  • Page 31 Garantie et service les instructions citées dans le manuel de l’opé- d’acceptation et des frais supplémentaires, rateur. Les actions et les domaines d’utilisation utilisez absolument seulement l’adresse qui déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à- vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition vis desquels une mise en garde est émise, doivent ne se fait pas en port dû, comme marchandises absolument être évités.
  • Page 32 Garantie et service l’acheteur. vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises Volume de la garantie encombrantes, envoi express ou autre taxe L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de spéciale. Veuillez renvoyer l’appareil, y com- sévères directives de qualité...
  • Page 33 Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Gerät Klarwasser-Tauchpumpe PTPK 400 C1 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2006/42/EG • 2014/30/EU • 201 1/65/EU* & (EU)2015/863 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie...
  • Page 34 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous confirmons par la présente que l'appareil Pompe à eau claire immergée PTPK 400 C1 est conforme aux directives européennes suivantes dans leur version actuelle : 2006/42/GE • 2014/30/UE • 2000/14/CE et 2005/88/CE 2006/42/GE •...
  • Page 35 Ga-Po Vertrieb GmbH Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen GERMANY Stand der Informationen · Version des informations: 12/2023 Ident.-No.: 446668_2307 122023-1 IAN 446668_2307...