Page 1
Mode d'emploi et instructions de montage Four multifonctions Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de mon- tage avant le montage - l'installation - la mise en service. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. fr-FR M.-Nr.
Page 2
Accessoires fournis et accessoires en option............21 Dispositifs de sécurité ....................27 Surfaces traitées PerfectClean ..................27 Première mise en service.................... 28 Miele@home ........................28 Réglages de base......................29 Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation ..... 30 Réglages.......................... 32 Tableau des réglages......................
Page 3
Table des matières Version logiciel ........................ 39 Revendeurs........................39 Réglages usine ........................ 39 Heures fonctionnement....................39 Minuterie......................... 40 Menu principal et sous-menus .................. 41 Conseils d'économie d'énergie ................. 42 Commande ........................44 Modifier les valeurs et les réglages pour un cycle de cuisson......... 44 Modifier la température ...................
Page 4
Table des matières Nettoyage et entretien....................63 Produits à ne pas utiliser ....................63 Nettoyer les salissures normales ................. 64 Nettoyer les salissures incrustées (sauf les rails coulissants FlexiClips)....64 Salissures incrustées sur les rails coulissants FlexiClips ......... 65 Nettoyer l'enceinte avec la Pyrolyse ................65 Détartrage ........................
Page 5
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu- tur propriétaire en cas de cession de votre appareil.
Page 6
Consignes de sécurité et mises en garde Ce four contient 1 source lumineuse de classe d'efficacité énergé- tique G. Précautions à prendre avec les enfants Utilisez la sécurité enfants pour prévenir tout enclenchement invo- lontaire du four. Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés du four à moins ...
Page 7
EN 50160 ou comparable. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation.
Page 8
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du four par un service après-vente non agréé par Miele. Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine...
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne la fermez jamais pendant que vous utilisez le four. La cha- leur et l'humidité s'accumulent derrière une façade de meuble fer- mée.
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud, le taux élevé d'humidité et l'eau de condensation peuvent en- traîner une corrosion du four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou l'armoire d'encastrement peuvent être endommagés.
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde La stérilisation ou le réchauffage de conserves fermées entraîne une surpression qui peut faire éclater ces récipients. Ne stérilisez ou ne réchauffez jamais de boîtes de conserve dans votre appareil. Risque de blessure en cas de porte ouverte. Vous pouvez vous co- ...
Page 12
La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail. N'insérez pas non plus le plat à rôtir Miele sur la barre support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la butée de sécurité.
Page 13
Afin de prévenir tout risque de retour. Les emballages de transport d'accident, veuillez garder votre ancien sont repris par votre revendeur Miele. appareil hors de portée des enfants jus- qu'à son enlèvement. Votre ancien appareil Les appareils électriques et électro-...
Page 14
Description de l'appareil Four a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistance de voûte/gril d Ouvertures d'arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d'évaporation f Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der- rière g Supports de gradins avec 3 niveaux de cuisson h Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée...
Page 15
Mise en marche et arrêt du four flèches et Parcourir les listes de sélection et b Interface optique modifier des valeurs (pour service après-vente Miele uni- h Touche sensitive OK quement) Permet de sélectionner des fonc- c Touche sensitive tions et d’enregistrer des réglages Commande du four sur un appareil i Touche sensitive ...
Page 16
Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Touches sensitives La touche Marche/Arrêt est incurvée Les touches sensitives réagissent au et réagit par simple effleurement du contact du doigt. Tout contact est doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver cette tonalité de touche Cette touche vous permet d'allumer et | |...
Page 17
Si vous souhaitez contrôler votre four sur votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage et effleurer cette touche sensitive. Lorsque Commande à distance ces conditions sont réunies, la touche sensitive s'allume : la fonc- tion MobileStart est disponible.
Page 18
Eléments de commande Touche sensi- Fonction tive Dès que vous pouvez confirmer une valeur, un message ou un ré- glage, la touche OK devient orange. Cette touche permet d'appeler plusieurs fonctions (la minuterie par ex.), d'enregistrer la modification des valeurs et des réglages ou encore de confirmer les messages à...
Page 19
Principe de commande Pour utiliser le four, servez-vous de la Modifier un réglage avec une zone de navigation comprenant les barre à segments flèches et ainsi que la réglette Certains réglages sont représentés par . une barre à segments . Dès que vous pouvez confirmer une va- Lorsque tous les segments sont pleins, leur, un message ou un réglage, la...
Page 20
Vous pouvez commander le four à dis- Effleurez la touche du mode ou de la tance via l'application Miele. fonction souhaité(e). La commande directe sur le four a tou- Le nouveau mode de cuisson et les va- jours la priorité...
Page 21
Miele. Eléments fournis Vous pouvez les commander via la bou- - Mode d'emploi et instructions de tique en ligne Miele, auprès du service montage pour commander les fonc- après-vente ou en vous adressant à tions du four votre revendeur Miele.
Page 22
Équipement Plaque de cuisson, plaque de cuisson Rails coulissants FlexiClips HFC 70-C multi-usages et grille avec butée de sécurité Plaque de cuisson HBB 71 : Les rails coulissants FlexiClips peuvent Plaque de cuisson multi- uniquement être placés au niveau 1. usages HUBB 71 : Les rails coulissants FlexiClips sont en- tièrement extractibles de l'enceinte de cuisson.
Page 23
Montez le rail coulissant FlexiClip por- tant le logo Miele du côté droit. N'ouvrez pas les rails coulissants Posez la grille sur la plaque de cuisson FlexiClip lors du montage ou du dé- multi-usages puis enfilez l'ensemble montage.
Page 24
Équipement Démonter les rails coulissants Flexi- Clips Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'en- ceinte et des accessoires. Laissez les résistances, l'enceinte de ...
Page 25
Équipement Plaque à griller et rôtir HGBB 71 Moules ronds La plaque à griller et rôtir se place dans Le plat à tarte HBF 27-1 non-perforé la plaque de cuisson multi-usages. convient parfaitement à la préparation La plaque à griller et rôtir ou AirFrying de quiches à...
Page 26
La surface du plat à rôtir est dotée d'un cuisson multi-usages et la grille. revêtement anti-adhésif. Accessoires de nettoyage et d'entre- Les plats à rôtir Miele existent en plu- tien sieurs profondeurs. La largeur et la hau- - Pastilles de détartrage et un flexible teur restent identiques.
Page 27
Équipement Dispositifs de sécurité Surfaces traitées PerfectClean - Sécurité enfants Les surfaces traitées PerfectClean se distinguent par leurs excellentes pro- (voir chapitre « Réglages », section « Sécurité ») priétés anti-adhésives et un nettoyage facilité. - Verrouillage des touches Les aliments n'attachent pas. Les salis- (voir chapitre « Réglages », section sures résultant d'une cuisson ou d'un « Sécurité »)
Page 28
- un compte utilisateur Miele. Vous Disponibilité Miele@home pouvez créer votre compte utilisateur via l'App Miele. L'utilisation de l'App Miele dépend de la disponibilité du service Miele@home de L'App Miele vous guide lors de la votre pays. connexion entre le four et le réseau Wi- Le service de Miele@home n'est pas Fi local.
Page 29
Dès que l'appareil est raccordé au ré- haitée. seau électrique, il s'enclenche auto- matiquement. L'écran et l'App Miele vous guident vers les autres étapes. Régler la langue Régler l'heure Sélectionnez la langue souhaitée.
Page 30
Première mise en service Versez dans un récipient la quantité Premier chauffage du four et d'eau demandée. premier rinçage du système Ouvrez la porte. d'évaporation Sortez le tube d'aspiration situé à À la première montée en température gauche en dessous du bandeau de du four, des odeurs désagréables commande.
Page 31
Première mise en service Risque de blessure par dégage- ment de vapeur. La vapeur d'eau qui s'échappe est brûlante. N'ouvrez pas la porte de l'appareil pendant la diffusion de vapeur. Faites chauffer le four à vide pendant au moins une heure. ...
Page 32
Réglages Tableau des réglages Option Réglages disponibles ... | | | ... Langue deutsch english Site Heure Affichage * | | Activé Désactivé Désactivation de nuit Format de temps | Régler Eclairage Activé «Activé» 15 secondes Désactivé Ecran Luminosité QuickTouch | Activé...
Page 33
Option Réglages disponibles Sécurité Verrouillage des touches | Activé Désactivé Sécurité enfants | Activé Désactivé | Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation Rétablir Installer Commande à distance Activé Désactivé Mise à jour à distance Activé Désactivé...
Page 34
Si vous avez connecté votre four à un nez pas, effleurez la touche . Le sym- réseau Wi-Fi et à l'application Miele, bole vous servira de repère pour vous l'heure est synchronisée avec l'appli-...
Page 35
Réglages Le volume de cette mélodie est repré- Désactivé L'éclairage de l'enceinte de cuisson senté par une barre à segments. est désactivé. Vous pouvez activer - l'éclairage pendant 15 secondes en ef- volume maximal fleurant la touche .
Page 36
Réglages Booster Arrêt différé ventilateur La fonction sert à accélérer le En fin de cuisson, la ventilation continue Booster chauffage de l'enceinte de cuisson. de fonctionner pour éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de Activé commande et de la niche d'encastre- La fonction est activée auto- Booster...
Page 37
à votre réseau Wi- blie avec un réseau Wi-Fi. Vous devez Fi. Nous vous recommandons de configurer la connexion au réseau Wi- connecter votre four à votre réseau Wi- Fi afin de pouvoir utiliser Fi via l'application Miele@mobile ou par Miele@home. WPS.
Page 38
Réglages La non-installation d'une mise à jour Commande à distance n'entrave pas le fonctionnement du four. Si vous avez installé l'application Miele Néanmoins, Miele recommande d’ins- sur votre terminal mobile, que vous avez taller les mises à jour. accès au système Miele@home et que vous avez activé...
Page 39
Miele. vous avez modifiées sont réinitialisées Version logiciel aux valeurs d'usine. L'option « Version logiciel » est définie Heures fonctionnement pour le service après-vente Miele. Ces En sélectionnant | Autres Heures informations ne sont d'aucune utilité vous pouvez consulter le fonctionnement pour le particulier.
Page 40
Minuterie Si une cuisson se déroule en parallèle Utiliser la fonction Minuterie sans durée paramétrée, et le dé- Vous pouvez programmer la minute- compte de la minuterie s'affichent jus- rie pour surveiller certaines opéra- qu'à avoir atteint la température réglée. tions annexes, notamment pour la cuis- Si une cuisson se déroule en parallèle son des œufs.
Page 41
Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Modes de cuisson Chaleur tournante + 160 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte 180 °C 30–280 °C Rôtissage automatique 160 °C 100–230 °C Cuisson intensive 170 °C 50–250 °C ...
Page 42
Conseils d'économie d'énergie dans l'enceinte de cuisson. Vous pou- Cuisson vez en outre cuire sur plusieurs ni- - Privilégiez les programmes automa- veaux en même temps. tiques pour préparer vos plats. - Le mode est Chaleur tournante Eco - Retirez du four tous les accessoires adapté...
Page 43
Conseils d'économie d'énergie Utilisation de la chaleur rési- Ajuster les réglages duelle Sélectionnez le réglage | Ecran Quick- | afin de réduire la Touch Désactivé - Si vous avez programmé une cuisson consommation d'énergie des élé- à plus de 140 °C et une durée supé- ments de commande.
Page 44
Commande Mettez le four en marche. Modifier la température Le menu principal s’affiche. Vous pouvez modifier la température préconisée dans | Autres Ré- Enfournez le plat. | glages Temp. préprogrammées Sélectionnez le mode de cuisson sou- haité. ...
Page 45
Commande Tps cuisson En cas de panne de courant, les ré- Vous indiquez le temps nécessaire à la glages sont supprimés. cuisson des aliments. Une fois ce temps écoulé, le chauffage de l'en- Supprimer les temps de cuisson ré- ceinte de cuisson s'arrête automati- glés quement.
Page 46
Commande Booster Préchauffer l'enceinte La fonction sert à accélérer le Booster La fonction sert à accélérer le Booster chauffage de l'enceinte de cuisson. chauffage de l'enceinte de cuisson pour certains modes. Cette fonction est activée par défaut pour les modes suivants ( | Autres Seules quelques rares préparations né-...
Page 47
L'eau fraîche est aspirée dans le sys- Conseil : utilisez le livre de recettes ou tème de diffusion de vapeur par le tube l'application Miele pour vous orienter. d'aspiration qui se trouve sous le ban- deau de commande, côté gauche.
Page 48
HydraCook Sélectionner les diffusions de vapeur Si vous souhaitez activer automati- quement une diffusion de vapeur suite à la phase de chauffage, sélec- tionnez Diffusion auto de vapeur Si vous souhaitez activer manuelle- ment une ou plusieurs diffusions de vapeur à...
Page 49
La vapeur d'eau peut provoquer de clencher les diffusions de vapeur, graves brûlures. consultez les indications du livre de re- N'ouvrez pas la porte pendant les dif- cettes fourni ou de l'application Miele. fusions de vapeur. Servez-vous de la fonction Minuterie pour vous rappeler de les activer.
Page 50
HydraCook L'enceinte de cuisson est chauffée et Lors de l'évaporation de l'eau rési- l'eau résiduelle est transformée en va- duelle, de la vapeur se dépose dans peur, de sorte que l'humidité se dépose l'enceinte de cuisson et sur la porte. dans l'enceinte et sur la porte.
Page 51
Programmes auto Votre appareil propose de nombreux Consignes d'utilisation programmes automatiques qui vous - Aidez-vous des recettes fournies pour permettent de réussir les plats les plus utiliser les programmes automa- divers. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Pour une meilleure lisibilité, les pro-...
Page 52
Autres applications Vous trouverez dans ce chapitre des in- Conseils formations sur les applications sui- - Sortez les produits surgelés de leur vantes : emballage et disposez-les sur la plaque de cuisson multi-usages ou - Décongélation dans un plat pour les décongeler. - Cuisson à...
Page 53
Autres applications Ne couvrez pas la viande pendant la Risque de brûlure à cause de sur- cuisson. faces chaudes. Le temps de cuisson est Pendant le fonctionnement, le four d'env. 2 à 4 heures, en fonction du est brûlant. Vous pouvez vous brûler poids, de la taille et du degré...
Page 54
Autres applications Stérilisation des fruits et des corni- Risque de blessure dû à la sur- chons pression dans des conserves fer- Dès que les bulles montent dans les mées. bocaux, réglez la température de cha- La stérilisation ou le réchauffage de leur résiduelle indiquée et laissez les conserves fermées entraîne une sur- bocaux dans l'enceinte chaude pen-...
Page 55
Autres applications Après leur refroidissement, stérilisez Si vous utilisez la grille et la plaque de toujours les légumes secs et la cuisson multi-usages, insérez la viande une deuxième fois en l'espace plaque sous la grille. de 2 jours. Sélectionnez .
Page 56
Autres applications Laissez refroidir les fruits ou légumes Préparer des produits surgelés/plats séchés. préparés Les fruits séchés doivent être entière- Un traitement en douceur des ali- ment secs, mais rester tendres et élas- ments est bon pour votre santé. tiques.
Page 57
Utiliser du papier sulfurisé fé. Réduisez la durée d'env. 10 min si le four est préchauffé. Les accessoires Miele, comme la plaque de cuisson multi-usages, pos- De manière générale, vérifiez la cuis- sèdent un revêtement PerfectClean son après le temps le plus court indi-...
Page 58
Cuisson de pâtisseries/pain Utiliser Cuisson intensive Remarques concernant les modes de cuisson Ce mode convient aux gâteaux ou tartes à garniture humide. Un aperçu de tous les modes avec les Cependant, il ne convient pas aux bis- valeurs préconisées figure au chapitre cuits ou gâteaux fins.
Page 59
Rôtissage - Après le rôtissage, sortez l'aliment de Conseils de rôtissage l'enceinte, recouvrez-le et laissez-le - Vous pouvez utiliser n'importe quel reposer env. 10 minutes. Le rôti per- plat en matériau thermorésistant, par dra moins de jus de cuisson lorsque ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre, vous le découperez.
Page 60
Rôtissage Sélectionner le temps de cuisson Utiliser Chaleur tournante + ou Rôtissage automatique Sauf indication contraire, les durées fi- gurant dans les tableaux de cuisson Ces modes sont conçus pour rôtir et sont valables pour un four non préchauf- dorer des plats de viande, de poisson et fé.
Page 61
Mode Gril Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Si vous utilisez un mode gril avec la porte ouverte, l'air chaud de l'en- ceinte ne passe plus devant le venti- Remarques concernant les ta- lateur et n'est donc pas refroidi. Les bleaux de cuisson éléments de commande deviennent Vous trouverez les tableaux de cuisson...
Page 62
Mode Gril Pour vérifier la cuisson de la viande, Remarques concernant les appuyez dessus avec une cuillère. modes de cuisson Vous pourrez ainsi déterminer son ni- Un aperçu de tous les modes avec les veau de cuisson. valeurs préconisées figure au chapitre - saignant « Menu principal et sous-menus ».
Page 63
Nettoyage et entretien - de produits de lavage contenant des Risque de blessure en raison des solvants, surfaces brûlantes. - de produits nettoyants inox, Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler - de produits de lavage pour lave-vais- au contact des résistances, de l'en- selle, ceinte et des accessoires.
Page 64
Un joint est posé sur le tour de l'en- Miele une fois les surfaces refroidies. ceinte pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte. Il peut s'abîmer Si du spray pour four pénètre dans si vous le frottez ou le récurez.
Page 65
Nettoyage et entretien - Niveau 3 pour les salissures impor- Salissures incrustées sur les tantes. rails coulissants FlexiClips La porte de l'appareil est verrouillée au- Le lavage en lave-vaisselle élimine la tomatiquement au démarrage de la py- graisse spéciale utilisée dans les rails rolyse.
Page 66
Nettoyage et entretien Démarrer la pyrolyse La porte est automatiquement ver- rouillée. Ensuite, le chauffage de l'en- Risque de blessure par des va- ceinte de cuisson et le ventilateur de re- peurs toxiques. froidissement sont automatiquement Le nettoyage par pyrolyse peut déga- activés.
Page 67
Nettoyage et entretien Terminer la pyrolyse Un joint est posé sur le tour de l'en- ceinte pour assurer l'étanchéité entre Dès que le temps restant arrive à la vitre et l'enceinte. Il peut s'abîmer 0:00 h, un message indique que la si vous le frottez ou le récurez.
Page 68
Miele, de Fixez l'une des extrémités du tuyau en votre service après-vente Miele ou sur plastique au tube de remplissage.
Page 69
Nettoyage et entretien Sortez le tuyau en plastique du réci- Vous pouvez à tout moment inter- pient. rompre et reprendre le processus d'as- piration en effleurant OK. Retirez le récipient, rincez-le minu- tieusement et remplissez-le d'environ La quantité de produit de détartrage ef- 1 litre d'eau froide du robinet.
Page 70
Nettoyage et entretien Évaporation de l'eau résiduelle Terminer le détartrage Après le troisième rinçage, le processus À la fin de l'évaporation de l'eau rési- d'évaporation de l'eau résiduelle dé- duelle, une fenêtre d'information s'af- marre. fiche. Elle vous donne des indications de nettoyage suite au processus de dé- ...
Page 71
Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 7 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l'horizontale, car ceux-ci se rabattraient sur le four. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l'enlever des supports car la poignée pourrait se rompre.
Page 72
Nettoyage et entretien Désassembler la porte Les vitres de la porte peuvent se cas- ser en cas de chute. La porte est constituée d'un système Disposez les vitres démontées à un ouvert comprenant 4 vitres partielle- endroit où elles ne risquent pas ment dotées d'un revêtement réfléchis- d'être cassées.
Page 73
Nettoyage et entretien Soulevez légèrement la vitre inté- Soulevez légèrement la vitre intermé- rieure et sortez-la de la baguette en diaire inférieure et sortez-la. plastique. Nettoyez les vitres de porte et les autres éléments avec du liquide vais- selle, de l'eau chaude et une éponge ou un chiffon en microfibres propre et humidifié.
Page 74
Nettoyage et entretien Tournez les dispositifs de blocage des Glissez la vitre intérieure dans la ba- vitres vers l'intérieur de sorte qu'ils guette en plastique, côté sérigraphié reposent sur la vitre intermédiaire in- mat vers le bas, et déposez-la entre férieure.
Page 75
Nettoyage et entretien Monter la porte Pour verrouiller les étriers de blocage, tournez-les au maximum jusqu'à l'ho- rizontale. Démonter les supports de gra- dins avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les supports de gradins avec les rails coulissants Flexi- Clips (si votre four en est équipé).
Page 76
Nettoyage et entretien L'émail de la sole peut être endom- magé en cas de chute d'un écrou. Posez par ex. un torchon sur la sole de l'enceinte pour la protéger. Démontez les supports de gradins. Sortez les supports de gradins de la fixation par l'avant (1.) et retirez-les (2.).
Page 77
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
Page 78
Arrêtez le four et remettez-le en marche. Recom- mencez ensuite le nettoyage par pyrolyse. Si le message s'affiche à nouveau, contactez le ser- vice après-vente Miele. F33 s'affiche Le verrouillage de la porte pendant la pyrolyse ne Anomalie à...
Page 79
Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas ré- Anomalie listé dans le tableau s'af- soudre seul(e). fichent. Contactez le service après-vente Miele. Le système d'évaporation est défectueux. Cette fonction n'est pas dis- ponible pour le moment. Contactez le service après-vente Miele.
Page 80
à insérer ou à extraire. Lubrifiez les roulements à billes avec de la graisse spéciale Miele. Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux tem- pératures élevées régnant dans l'enceinte de cuis- son. D'autres graisses peuvent durcir sous l'effet de la chaleur et coller aux rails coulissants FlexiClips.
Page 81
En cas d'anomalie Problème Cause et solution L'éclairage de l'enceinte Vous avez sélectionné le réglage | Eclairage Désactivé de cuisson est éteint. Vous pouvez activer l'éclairage pendant 15 secondes en effleurant la touche . Selon vos préférences, sélectionnez | Eclairage Activé...
Page 82
La garantie est accordée pour cet appa- au dépannage et les pièces détachées reil selon les modalités de vente par le Miele. revendeur ou par Miele pour une pé- riode de 24 mois. Contact en cas d'anomalies Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
Page 83
*INSTALLATION* Installation Dimensions d'encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut ou bas Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hau- teur d'encastrement.
Page 84
*INSTALLATION* Installation Vue latérale H 71xx : 43 mm H 72xx : 47 mm...
Page 85
*INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, longueur = 1 500 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 150 cm²...
Page 86
*INSTALLATION* Installation Encastrement du four N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement. Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. L'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par exemple, un poêle à...
Page 87
à une prise avec mise à la de l'appareil. Ces caractéristiques terre. doivent correspondre à celle du réseau. Puissance de raccordement maximale : En cas de questions à Miele, indiquez voir plaque signalétique. toujours : - Désignation de modèle - Numéro de fabrication...
Page 93
Tableaux de cuisson Plats salés Aliment (accessoire) [°C] [min] Tarte salée (1 plaque) 220–230 30–40 180–190 – 45–55 Tarte à l'oignon (1 plaque) 180–190 25–35 170–180 – 30–40 Pizza, pâte levée (1 plaque) ...
Page 94
Tableaux de cuisson Bœuf Aliment (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf en daube, env. 1 kg (plat à rôtir 150–160 120–130 – avec couvercle) 170–180 120–130 – 180–190 – 160–180 – Filet de bœuf, env. 1 kg (plaque de ...
Page 95
Tableaux de cuisson Veau Aliment (accessoire) [°C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg (plat à rôtir 160–170 120–130 – avec couvercle) 170–180 120–130 – Filet de veau, env. 1 kg (plaque de ...
Page 96
Tableaux de cuisson Porc Aliment (accessoire) [°C] [min] [°C] Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtir 160–170 130–140 80–90 avec couvercle) 180–190 130–140 80–90 Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à rô- 180–190 130–150 80–90 tir)
Page 97
Tableaux de cuisson Agneau, gibier Aliment (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d'agneau avec os, env. 1,5 kg 170–180 – 100–120 64–82 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d'agneau désossée (plaque de 180–190 10–20 53–80 ...
Page 98
Tableaux de cuisson Volaille, poisson Aliment (accessoire) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg (plaque de cuis- 170–180 55–65 85–90 son multi-usages) Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plaque 190–200 – 60–70 85–90 de cuisson multi-usages) Volaille, env.
Page 99
Mode de cuisson, température, Booster, niveau, temps de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voûte, Multigril, activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Démontez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles). Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille.
Page 100
Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7244 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 80,7 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode tra-...
Page 101
Caractéristiques techniques Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr - Onglet Services, Demande de documentations, Modes d'emploi, sur https:// miele.fr/modedemploi en indiquant le nom du produit ou le numéro de série...
Page 103
+352 497 11 30 (Lu.-Jeu. 8h30-17h // Vend. 8h30-16h) E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Gasperich https://www.miele.lu/fr/c/ miele-experience-center- gasperich-700.htm Siège en Allemagne : Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Allemagne...
Page 104
H 7244 BP fr-FR M.-Nr. 11 359 101 / 00...