Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MIELE
FOUR
H 7244 BP
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ? Rendez-vous sur www.communaute.darty.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7244 BP

  • Page 1 MIELE FOUR H 7244 BP MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur www.communaute.darty.com...
  • Page 2 Mode d'emploi et instructions de montage Four multifonctions Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
  • Page 3 Fonctions....................... 32 Dispositifs de sécurité ................... 33 Surfaces traitées PerfectClean ................33 Première mise en service ...................  34 Miele@home ......................34 Réglages de base....................35 Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation .... 36 Réglages ...................... 38 Tableau des réglages.....................
  • Page 4 Table des matières Conseil pyrolyse ....................43 Arrêt différé ventilateur ..................43 Sécurité ......................... 44 Miele@home ......................44 Commande à distance ..................45 Activer MobileStart................... 45 Mise à jour à distance ................... 46 Version logiciel ...................... 47 Revendeurs ......................47 Réglages usine ......................
  • Page 5 Table des matières Rôtissage ...................... 70 Conseils de rôtissage .................... 70 Remarques concernant les tableaux de cuisson ..........71 Remarques concernant les modes de cuisson ............. 72 Mode Gril...................... 73 Conseils pour faire griller..................73 Remarques concernant les tableaux de cuisson ..........74 Remarques concernant les modes de cuisson .............
  • Page 6 Table des matières Tableaux de cuisson.................. 104 Pâte à gâteau ...................... 104 Pâte brisée......................105 Pâte levée ......................106 Pâte à l'huile et au fromage blanc ............... 107 Pâte à génoise..................... 107 Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue .............. 108 Plats salés ......................
  • Page 7 Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce four est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.  Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur. ...
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés du four à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 10 électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du four. N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil.  Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du four par un service après-vente non agréé par Miele.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des accessoires et des ali- ments.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud, le taux élevé d'humidité et l'eau de condensation peuvent en- traîner une corrosion du four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou l'armoire d'encastrement peuvent être endommagés.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Il est important que la température soit bien répartie et soit suffi- samment élevée. Retournez ou mélangez les aliments afin qu'ils cuisent de façon uniforme.  Les récipients en plastique non thermorésistant fondent à haute température et peuvent endommager le four ou prendre feu.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  Risque de blessure provoqué par électrocution. La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de net- toyeur vapeur pour le nettoyage. ...
  • Page 16 La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail. N'insérez pas non plus le plat à rôtir Miele sur la barre support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la butée de sécurité.
  • Page 17 Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 18 Description de l'appareil Four a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistance de voûte/gril d Ouvertures d'arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d'évaporation f Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der- rière g Supports de gradins avec 3 niveaux de cuisson h Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée...
  • Page 19 Parcourir les listes de sélection et b Interface optique modifier des valeurs (réservée au service après-vente h Touche sensitive OK Miele) Sélectionner des fonctions et enre- c Touche sensitive  gistrer des réglages Commande du four sur un appareil i Touche sensitive ...
  • Page 20 Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Touches sensitives La touche Marche/Arrêt  est incurvée Les touches sensitives réagissent au et réagit par simple effleurement du contact du doigt. Tout contact est doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver ce bip en sélectionnant Cette touche vous permet d'allumer et le réglage  |...
  • Page 21 Fonction tive  Si vous souhaitez contrôler votre four sur votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage Commande à distance et effleurer cette touche sensitive. Lorsque ces conditions sont réunies, la touche sensitive s'allume : la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 22 Eléments de commande Touche sensi- Fonction tive Dès que vous pouvez confirmer une valeur, un message ou un réglage, la touche OK devient orange. Cette touche permet d'appeler plusieurs fonctions (la minuterie par ex.), d'enregistrer la modification des valeurs et des réglages ou encore de confirmer les messages à...
  • Page 23 Principe de commande Pour utiliser le four, servez-vous de la Modifier un réglage avec une zone de navigation comprenant les barre à segments flèches  et  ainsi que la réglette Certains réglages sont représentés par          . une barre à segments         . Dès que vous pouvez confirmer une va- Lorsque tous les segments sont pleins, leur, un message ou un réglage, la...
  • Page 24 La touche du mode actuellement sélec- La touche sensitive  est allumée. tionné est orangée. Vous pouvez commander le four à dis- tance via l'application Miele@mobile.  Effleurez la touche du mode ou de la fonction souhaité(e). La commande directe de l'appareil a ...
  • Page 25 Miele. Vous pouvez les commander via la bou- Eléments fournis tique en ligne Miele, auprès du service – Mode d'emploi et instructions de après-vente ou en vous adressant à montage pour commander les fonc- votre revendeur Miele.
  • Page 26 Équipement Plaque de cuisson, plaque de cuis- Rails coulissants FlexiClips HFC 70-C son multi-usages et grille avec butée de sécurité Plaque de cuisson HBB 71 : Les rails coulissants FlexiClips peuvent Plaque de cuisson multi- uniquement être placés au niveau 1. usages HUBB 71 : Les rails coulissants FlexiClips sont en- tièrement extractibles de l'enceinte de cuisson.
  • Page 27 Équipement Vous pouvez utiliser simultanément plu- sieurs plaques de cuisson, plaques de cuisson multi-usages ou grilles.  Enfilez une plaque à pâtisserie, une plaque de cuisson multi-usages ou une grille sur les rails coulissants FlexiClips. Pour éviter que l'accessoire ne tombe ...
  • Page 28  Puis faites-le pivoter vers le centre de montent sur les barres supports supé- l'enceinte de cuisson (2.). rieures du niveau. Montez le rail coulissant FlexiClips por- tant le logo Miele du côté droit. N'ouvrez pas les rails coulissants lors du montage ou du démontage.
  • Page 29 Équipement Démonter les rails coulissants Flexi- Clips  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.  Faites glisser le rail coulissant Laissez les résistances, l'enceinte de FlexiClips vers l'arrière, en biais le cuisson et les accessoires refroidir...
  • Page 30 Les accessoires sont alors maintenus automatiquement entre les ergots Montez le rail coulissant FlexiClips por- avant et arrière et ne risquent pas de tant le logo Miele du côté droit. glisser. N'ouvrez pas les rails coulissants lors du montage ou du démontage.
  • Page 31 Équipement Moules ronds Le plat à tarte HBF 27-1 non-perforé convient parfaitement à la préparation de quiches à base de pâte à pain ou de  Enclenchez le rail coulissant sur la pâte brisée, de tartes sucrées ou sa- barre inférieure du niveau de cuisson lées, de gratins de fruits, galettes, piz- (3.).
  • Page 32 Équipement Plat perforé Crousti-chef HBBL 71 Pierre à pizza HBS 60 La pierre à pizza vous permet d'obtenir Le plat perforé Crousti-chef a été spé- des résultats de cuisson parfaits pour cialement conçu pour la préparation de les spécialités à la pâte croustillante, pâtisseries, viennoiseries, pizzas bien comme les pizzas, les quiches, le pain, croustillantes, de pains et de petits...
  • Page 33 La surface du plat à rôtir est dotée d'un revêtement anti-adhésif. Accessoires de nettoyage et d'entre- Les plats à rôtir Miele existent en plu- tien sieurs profondeurs. La largeur et la hau- – Pastilles de détartrage et un flexible teur restent identiques.
  • Page 34 Équipement Dispositifs de sécurité Surfaces traitées PerfectClean – Sécurité enfants  Les surfaces traitées PerfectClean se (voir chapitre « Réglages », section distinguent par leurs excellentes pro- « Sécurité ») priétés anti-adhésives et un nettoyage facilité. – Verrouillage des touches (voir chapitre « Réglages », section Les aliments n'attachent pas. Les salis- « Sécurité ») sures résultant d'une cuisson ou d'un rôtissage s'éliminent rapidement.
  • Page 35 Une disponibilité constante – un réseau Wi-Fi des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie. – l’App Miele@mobile – un compte utilisateur Miele. Vous Disponibilité Miele@home pouvez créer votre compte utilisateur L'utilisation de l'App Miele@mobile dé- via l'App Miele@mobile.
  • Page 36 Dès que l'appareil est raccordé au ré- tionnez la méthode de connexion seau électrique, il s'enclenche auto- souhaitée. matiquement. L'écran et l'App Miele@mobile vous guident vers les autres étapes. Régler la langue Régler l'heure  Sélectionnez la langue souhaitée.  Réglez les heures et les minutes.
  • Page 37 Première mise en service  Sélectionnez Diffusion auto de vapeur Premier chauffage du four et premier rinçage du système L'écran indique que l'eau nécessaire à d'évaporation la cuisson doit être aspirée. À la première montée en température  Versez dans un récipient la quantité du four, des odeurs désagréables d'eau demandée.
  • Page 38 Première mise en service Le chauffage de l'enceinte de cuisson, Nettoyer l'enceinte après le premier l'éclairage et le ventilateur sont activés. chauffage Une diffusion de vapeur est activée au-  Risque de blessure en raison des tomatiquement après une certaine du- surfaces brûlantes.
  • Page 39 Réglages Tableau des réglages Option Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Pays Heure Affichage activé * | désactivé  | Désactivation de nuit Format de temps  | Régler Eclairage activé activé 15 secondes désactivé Ecran Luminosité         QuickTouch activé...
  • Page 40 Réglages Option Réglages disponibles Sécurité Verrouillage des touches activé  | désactivé Sécurité enfants  activé  | désactivé Miele@home activer  | désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation rétablir Installer Commande à distance activé désactivé Mise à jour à distance activé...
  • Page 41 Après une coupure de courant, l'heure actuelle s'affiche à nouveau. L'heure est enregistrée pendant 150 heures en- viron. Si vous avez connecté votre four à un réseau Wi-Fi et à l'application Miele@mobile, l'heure est synchroni- sée avec l'application en fonction du pays configuré.
  • Page 42 Réglages Eclairage Ecran – activé Luminosité L'enceinte reste allumée pendant La luminosité de l'écran est représentée toute la cuisson. par une barre à segments. – activé 15 secondes –        Pendant un cycle de cuisson, l'éclai- luminosité...
  • Page 43 Réglages Mélodie d'accueil Volume Vous pouvez activer ou désactiver la Signaux sonores mélodie qui retentit en effleurant la Lorsque les signaux sonores sont acti- touche Marche/Arrêt . vés, un signal retentit lorsque la tempé- rature réglée est atteinte et lorsque la Unités durée réglée est écoulée.
  • Page 44 Réglages Temp. préprogrammées Arrêt différé ventilateur Il peut être utile de modifier les tempé- En fin de cuisson, la ventilation conti- ratures préprogrammées si vous en uti- nue de fonctionner pour éliminer l'humi- lisez souvent d'autres. dité résiduelle de l'enceinte, du ban- deau de commande et de la niche d'en- Dès que vous accédez à...
  • Page 45 Fi. Nous vous recommandons de Marche/Arrêt . connecter votre four à votre réseau Wi- – activé Fi via l'application Miele@mobile ou par Le verrouillage des touches est activé. WPS. Maintenez la touche OK enfoncée pen- Après avoir installé l'App Miele@mobile dant au moins 6 secondes afin de sur votre appareil mobile, vous pouvez désactiver provisoirement le ver-...
  • Page 46 Miele@mobile sur votre terminal mobile, tion Wi-Fi est réactivée. que vous accès au système – désactiver Miele@home et que vous avez activé la Ce réglage est visible uniquement si commande à distance ( ), vous activé Miele@home est activé. La configura- pouvez vérifier l'état de votre four et...
  • Page 47 à jour sont dispo- conditions préalables à l'utilisation de nibles sur l'application Miele@mobile. Miele@home sont remplies (voir cha- pitre « Première mise en service », Un message s'affiche dès qu'une mise section « Miele@home »).
  • Page 48 Réglages Version logiciel Réglages usine L'option « Version logiciel » est définie – Réglages de l'appareil pour le service après-vente Miele. Ces Tous les réglages sont réinitialisés informations ne sont d'aucune utilité aux valeurs d'usine. pour le particulier. – Temp. préprogrammées Les températures préconisées que Revendeurs vous avez modifiées sont réinitiali-...
  • Page 49 Minuterie Si une cuisson se déroule en parallèle Utiliser la fonction Minuterie sans durée paramétrée,  et le dé- Vous pouvez programmer la minute- compte de la minuterie s'affichent jus- rie  pour surveiller certaines opéra- qu'à avoir atteint la température réglée. tions annexes, notamment pour la cuis- Si une cuisson se déroule en parallèle son des œufs.
  • Page 50 Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Modes de cuisson Chaleur tournante +   160 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte   180 °C 30–280 °C Rôtissage automatique   160 °C 100–230 °C   Cuisson intensive 170 °C 50–250 °C Multigril  ...
  • Page 51 Conseils d'économie d'énergie – Vous pouvez utiliser le mode de cuis- Cuisson Chaleur tournante +   pour un – Privilégiez les programmes automa- grand nombre de plats. Vous pouvez tiques pour préparer vos plats. cuire à des températures plus faibles qu'en mode  , Chaleur sole-voûte...
  • Page 52 Conseils d'économie d'énergie Utilisation de la chaleur rési- Ajuster les réglages duelle  Sélectionnez le réglage Ecran  | Quick- Touch  | désactivé afin de réduire la – Si vous avez programmé une cuisson consommation d'énergie des élé- à plus de 140 °C et une durée supé- ments de commande.
  • Page 53 Commande  Mettez le four en marche. Modifier les valeurs et les ré- glages pour un cycle de cuis- Le menu principal s'affiche.  Enfournez le plat. Selon le mode de cuisson, vous pouvez  Sélectionnez le mode de cuisson modifier certaines valeurs et certains ré- souhaité.
  • Page 54 Commande Régler les temps de cuisson – Durée Vous indiquez le temps nécessaire à La cuisson sera moins réussie si le la cuisson des aliments. Une fois ce plat reste trop longtemps dans le temps écoulé, le chauffage de l'en- four avant le début du programme.
  • Page 55 Commande Modifier les temps de cuisson réglés Annuler la cuisson  Effleurez la touche sensitive .  Effleurez la touche du mode sélec- tionné ou la touche .  Sélectionnez la durée ou l'heure sou- haitée.  Lorsque Annuler l'opération s'affiche, confirmez avec OK. ...
  • Page 56 Commande Booster Préchauffer l'enceinte La fonction Booster sert à accélérer le La fonction Booster sert à accélérer le chauffage de l'enceinte de cuisson. chauffage de l'enceinte de cuisson pour certains modes. Cette fonction est activée par défaut pour les modes suivants (   | Autres Ré-...
  • Page 57 Pendant la cuisson, l'eau est diffusée Conseil : utilisez le livre de recettes ou dans l'enceinte de cuisson sous forme l'application Miele@mobile pour vous de vapeur. Les ouvertures pour la diffu- orienter. sion de vapeur se trouvent dans le coin gauche arrière du plafond de l'enceinte...
  • Page 58 HydraCook Sélectionner les diffusions de vapeur Démarrer une cuisson avec HydraCook  Si vous souhaitez activer automati- quement une diffusion de vapeur Il est normal que de la buée se forme suite à la phase de chauffage, sélec- sur la vitre intérieure pendant une dif- tionnez Diffusion auto de vapeur fusion de vapeur.
  • Page 59 HydraCook Préparation de l'eau et démarrage du Le processus d'aspiration commence. processus d'aspiration La quantité d'eau effectivement aspirée  Versez dans un récipient la quantité peut être inférieure à la quantité deman- d'eau demandée. dée. Il reste alors du liquide dans le ré- cipient.
  • Page 60 N'ouvrez pas la porte pendant les consultez les indications du livre de re- diffusions de vapeur. cettes fourni ou de l'application Miele@mobile. Servez-vous de la fonc- Diffusion auto de vapeur tion   pour vous rappeler de Minuterie La diffusion de vapeur est activée auto-...
  • Page 61 HydraCook Evaporer eau résiduelle  Risque de blessure par dégage- ment de vapeur. Si vous utilisez un mode de cuisson avec apport d'humidité et que ce mode La vapeur d'eau peut provoquer de graves brûlures. fonctionne en continu, il n'y a pas d'eau résiduelle dans le système.
  • Page 62 HydraCook Effectuer l'évaporation de l'eau rési- Ignorer l'évaporation de l'eau rési- duelle immédiatement duelle  Dans des conditions défavorables, si Risque de blessure par dégage- le processus d'aspiration continue, ment de vapeur. cela pourrait entraîner le déborde- La vapeur d'eau peut provoquer de ment du système d'évaporation dans graves brûlures.
  • Page 63 Programmes auto Votre appareil propose de nombreux Consignes d'utilisation programmes automatiques qui vous – Aidez-vous des recettes fournies permettent de réussir les plats les plus pour utiliser les programmes automa- divers. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Pour une meilleure lisibilité, les pro-...
  • Page 64 Autres applications Vous trouverez dans ce chapitre des in- Conseils formations sur les applications sui- – Sortez les produits surgelés de leur vantes : emballage et disposez-les sur la plaque de cuisson multi-usages ou – Décongélation dans un plat pour les décongeler. –...
  • Page 65 Autres applications  Servez-la sur des assiettes préchauf- Cuisson à basse température fées avec une sauce très chaude afin La cuisson à basse température est qu'elle ne refroidisse pas trop vite. La idéale pour les pièces délicates de viande a une température de dégus- bœuf, de porc, de veau ou d'agneau qui tation optimale.
  • Page 66 Autres applications Préparer les fruits et les légumes Préparation de conserves Les indications s'appliquent pour 6 bo-  Risque d'infection lié à la forma- caux d'1 l. tion de germes. Lors de la stérilisation des légumes Utilisez uniquement des bocaux spé- secs et de la viande, des spores de ciaux vendus dans des magasins spé- toxine botulique peuvent se former et...
  • Page 67 Autres applications Stérilisation des fruits et des corni- Retirer les bocaux après la stérilisa- chons tion  Dès que les bulles montent dans les  Risque de blessure en raison des bocaux, réglez la température de surfaces brûlantes. chaleur résiduelle indiquée et laissez Les bocaux sont brûlants après la les bocaux dans l'enceinte chaude stérilisation.
  • Page 68 Autres applications Préparer des produits surgelés/plats Produits surgelés/plats préparés préparés Un traitement en douceur des ali- Conseils pour les gâteaux, pizzas et ments est bon pour votre santé. baguettes Faites dorer les gâteaux, pizzas, – Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- frites ou autres aliments similaires guettes surgelés sur la grille recou- sans les faire brunir.
  • Page 69 Cuisson de pâtisseries/pain Utiliser du papier sulfurisé Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les accessoires Miele, comme la Faites dorer les gâteaux, pizzas, plaque de cuisson multi-usages, pos- frites ou autres aliments similaires sèdent un revêtement PerfectClean sans les faire brunir.
  • Page 70 Cuisson de pâtisseries/pain Sélectionner le temps de cuisson  Utiliser HydraCook  Sauf indication contraire, les durées fi- Utilisez ce mode de cuisson avec le gurant dans les tableaux de cuisson type de chauffage de votre choix pour sont valables pour un four non pré- cuire avec un apport d'humidité.
  • Page 71 Rôtissage – Ne versez pas trop de liquide pen- Conseils de rôtissage dant la cuisson. Ceci empêche la – Vous pouvez utiliser n'importe quel viande de dorer. Le brunissage a lieu plat en matériau thermorésistant, par à la fin du temps de cuisson. Enlevez ex.
  • Page 72 Rôtissage Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson Sauf indication contraire, les durées fi- gurant dans les tableaux de cuisson Vous trouverez les tableaux de cuisson sont valables pour un four non pré- en fin de document. chauffé.
  • Page 73 Rôtissage Utiliser HydraCook  Remarques concernant les modes de cuisson Utilisez ce mode de cuisson avec le type de chauffage de votre choix pour Un aperçu de tous les modes avec les cuire avec un apport d'humidité. valeurs préconisées figure au chapitre « Menu principal et sous-menus ».
  • Page 74 Mode Gril – Utilisez une plaque de cuisson multi-  Risque de blessure en raison des usages avec la grille ou la plaque à surfaces brûlantes. griller et rôtir posée dessus (si dispo- Si vous utilisez un mode gril avec la nible).
  • Page 75 Mode Gril – saignant Remarques concernant les ta- lorsque la viande est très souple, elle bleaux de cuisson est encore rouge à l'intérieur Vous trouverez les tableaux de cuisson – à point en fin de document. si la cuillère s'enfonce peu, la viande ...
  • Page 76 Nettoyage et entretien Produits à ne pas utiliser  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pour éviter d'endommager les surfaces Pendant le fonctionnement, le four en les nettoyant, n'utilisez pas : est brûlant. Vous pouvez vous brûler – de produit contenant de la soude, de au contact des résistances, de l'en- l'ammoniaque, de l'acide ou du ceinte et des accessoires.
  • Page 77 Nettoyage et entretien Nettoyer les salissures incrus- Les accessoires ne doivent pas être tées (sauf les rails coulissants lavés au lave-vaisselle. FlexiClips) Conseil : les dépôts laissés par l'écou- lement de jus de fruits ou de pâte à gâ- Les taches de jus de fruit ou de jus teau seront plus faciles à...
  • Page 78 FlexiClips, qui coulissent naces, utilisez le produit nettoyant moins bien. pour four Miele une fois les surfaces Il ne faut surtout pas nettoyer les refroidies. rails coulissants FlexiClips au lave- Si du spray pour four pénètre dans vaisselle.
  • Page 79 Nettoyage et entretien Préparer la pyrolyse Nettoyer l'enceinte avec la Pyrolyse Les températures très élevées de l'enceinte pendant le nettoyage par Vous pouvez nettoyer l'enceinte de pyrolyse endommagent les acces- cuisson avec la fonction Pyrolyse   au soires. lieu de la nettoyer à la main. Retirez tous les accessoires de l'en- Pendant le nettoyage par pyrolyse, l'en- ceinte de cuisson avant de démarrer...
  • Page 80 Nettoyage et entretien Démarrer la pyrolyse Si dans l'intervalle vous avez program- mé une minuterie, un signal sonore re-  Risque de blessure en raison des tentit une fois la minuterie écoulée,  surfaces brûlantes. clignote et le temps s'incrémente. Dès Pendant le nettoyage par pyrolyse, le que vous effleurez la touche , les si- four chauffe davantage que pendant...
  • Page 81 Nettoyage et entretien Terminer la pyrolyse Un joint est posé sur le tour de l'en- ceinte pour assurer l'étanchéité entre Dès que le temps restant arrive à la vitre et l'enceinte. Il peut s'abîmer 0:00 h, un message indique que la si vous le frottez ou le récurez.
  • Page 82 Nettoyage et entretien Déroulement d'un processus de dé- Détartrage tartrage Le système d'évaporation doit être dé- tartré plus ou moins souvent, en fonc- Lorsque vous avez lancé un processus tion de la dureté d'eau. de détartrage, vous devez le terminer jusqu'au bout.
  • Page 83 à l'utilisation. Conseil : vous pouvez vous procurer Validez en effleurant OK. d'autres pastilles de détartrage auprès des revendeurs de la marque Miele, de votre service après-vente Miele ou sur notre boutique en ligne. D'autres produits de détartrage qui,...
  • Page 84 Nettoyage et entretien La quantité de produit de détartrage ef- Rinçage du système d'évaporation fectivement aspirée peut être inférieure après la phase d'action à la quantité demandée. Il reste alors du Suite à la phase d'action, l'appareil doit liquide dans le récipient. rincer le système d'évaporation pour éliminer les résidus de produit de détar- Un message vous signale la fin du pro-...
  • Page 85 Nettoyage et entretien  Retirez le flexible plastique du réci- Terminer le détartrage pient et remplissez le récipient d'envi- À la fin de l'évaporation de l'eau rési- ron 1 l d'eau froide du robinet. duelle, une fenêtre d'information s'af- fiche. Elle vous donne des indications ...
  • Page 86 Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 7 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l'horizontale, car ceux-ci se rabattraient sur le four. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l'enlever des supports car la poignée pourrait se rompre.
  • Page 87 Nettoyage et entretien Désassembler la porte Les produits nettoyants pour four en- dommagent la surface des profilés La porte est constituée d'un système en aluminium. ouvert comprenant 4 vitres partielle- Nettoyez ces pièces exclusivement ment dotées d'un revêtement réfléchis- avec une éponge propre, du liquide sant la chaleur.
  • Page 88 Nettoyage et entretien Vous pouvez retirer la vitre intérieure en  Risque de blessure dû à la fer- premier, puis les deux vitres intermé- meture de la porte. diaires : La porte peut se refermer brusque- ment si vous la désassemblez alors qu'elle est encore montée sur le four.
  • Page 89 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : Les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correcte- ment, observez la référence indiquée sur les vitres.  Insérez la vitre intermédiaire inférieure de telle sorte que la référence soit li- sible (et non inversée).
  • Page 90 Nettoyage et entretien  Remettez le joint.  Fermez les dispositifs de blocage des vitres de porte en les tournant vers l'intérieur. La porte est réassemblée.  Glissez la vitre intérieure dans la ba- guette en plastique, côté sérigraphié mat vers le bas, et déposez-la entre les dispositifs de blocage.
  • Page 91 Nettoyage et entretien  Ouvrez complètement la porte. Monter la porte Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d'être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.  Pour verrouiller les étriers de blocage, tournez-les au maximum jusqu'à...
  • Page 92 Nettoyage et entretien Démonter les supports de gra- dins avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les supports de gradins avec les rails coulissants Flexi- Clips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, sui- vez les instructions du chapitre « Equi- pement », section « Monter et démonter les rails coulissants FlexiClips ».
  • Page 93 Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de La résistance de voûte/gril peut être voûte/gril endommagée. Ne forcez pas pour abaisser la résis- Si la voûte de l'enceinte de cuisson est tance de voûte/gril. très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance de voûte/gril pour la nettoyer.
  • Page 94 Le four n'est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Vous n'entendez aucun Les signaux sonores sont désactivés ou leur volume signal sonore.
  • Page 95  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Un problème est survenu au niveau de la commande.  Effleurez la touche Marche/Arrêt  jusqu'à désac- tivation de l'écran et remise en marche de l'ap- pareil.
  • Page 96 Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas ré- listé dans le tableau soudre seul(e). s'affichent.  Contactez le service après-vente Miele. Cette fonction n'est pas dis- Le système d'évaporation est défectueux. ponible pour le moment.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 97 à insérer ou à extraire.  Lubrifiez les roulements à billes avec de la graisse spéciale Miele. Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux températures élevées régnant dans l'enceinte de cuisson. D'autres graisses peuvent durcir sous l'effet de la chaleur et coller aux rails coulissants FlexiClips.
  • Page 98 En cas d'anomalie Problème Cause et solution L'éclairage de l'en- Vous avez sélectionné le réglage Eclairage  | activé 15 ceinte s'éteint rapide- secondes ment.  Si vous souhaitez que l'éclairage de l'enceinte reste activé pendant toute la cuisson, sélectionnez Eclairage  | activé...
  • Page 99 La garantie est accordée pour cet ap- lie par vous-même ? Contactez le ser- pareil selon les modalités de vente par vice après-vente Miele ou votre reven- le revendeur ou par Miele pour une pé- deur Miele. riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous Les numéros de téléphone du service...
  • Page 100 Installation Dimensions d'encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut ou bas Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hauteur d'encastrement.
  • Page 101 Installation Vue latérale H 71xx : 43 mm H 72xx : 47 mm...
  • Page 102 Installation Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, longueur = 2 000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 150 cm²...
  • Page 103 Installation  Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas Encastrement du four démontée. N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement. Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. L'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé...
  • Page 104 Ces caractéristiques doivent corres- tions incorrectes pouvant entraîner pondre à celle du réseau. de graves dangers pour l'utilisateur.  En cas de questions à Miele, indiquez Le branchement électrique de votre toujours : appareil doit être effectué exclusive- – Description du modèle ment par un électricien agréé...
  • Page 105 Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Muffins (1 plaque)  150–160 – 25–35  Muffins (2 plaques) 150–160 – 25–35 Petits gâteaux (1 plaque)*  – 25–40  – 25–35  Petits gâteaux (2 plaques)* –...
  • Page 106 Tableaux de cuisson Pâte brisée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Biscuits à l'emporte-pièce (1 plaque)  140–150 – 25–35  150–160 – 25–35  Biscuits à l'emporte-pièce (2 plaques) 140–150 – 25–35 Sprits (1 plaque)*  – 30–40  –...
  • Page 107 Tableaux de cuisson Pâte levée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Kouglof ( 24 cm)  150–160 – 45–55  160–170 – 50–60 Pain de Noël allemand  150–160 – 55–65   160–170 45–55 Tarte aux fruits et au crumble (plaque) ...
  • Page 108 Tableaux de cuisson Pâte à l'huile et au fromage blanc   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Tarte aux fruits (plaque)   160–170 35–45  160–170 – 45–55 Chaussons aux pommes/pains aux raisins  160–170 – 25–35 (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins ...
  • Page 109 Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Choux (1 plaque)  160–170 – 40–50 Chaussons (1 plaque)  180–190 – 20–30 Chaussons (2 plaques)  180–190 – 20–30 Macarons (1 plaque)  120–130 –...
  • Page 110 Tableaux de cuisson Plats salés   Aliment    (accessoire) [°C] [min] Tarte salée (plaque)  220–230  30–40  180–190 – 45–55 Tarte à l'oignon (plaque)  180–190  25–35  170–180 – 30–40 Pizza, pâte levée (plaque) ...
  • Page 111 Tableaux de cuisson Bœuf    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf en daube, env. 1 kg   150–160 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 180–190 –  160–180 Filet de bœuf, env. 1 kg ...
  • Page 112 Tableaux de cuisson Veau    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg   160–170 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 Filet de veau, env. 1 kg  30–60 45–75  160–170 (plaque de cuisson multi-usages) –...
  • Page 113 Tableaux de cuisson Porc    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtir  160–170  80–90 130–140 avec couvercle)  180–190  80–90 130–140 Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à  180–190  80–90 130–150 rôtir)
  • Page 114 Tableaux de cuisson Agneau, gibier    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d'agneau avec os, env. 1,5 kg  170–180 – 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d'agneau désossée  10–20 53–80  180–190 (plaque de cuisson multi-usages) Selle d'agneau désossée (grille et plaque de cuisson multi- –...
  • Page 115 Tableaux de cuisson Volaille, poisson    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg  170–180  55–65 85–90 (plaque de cuisson multi-usages) Poulet, env. 1,2 kg  190–200 (grille sur plaque de cuisson multi- – 85–90 60–70 usages) Volaille, env.
  • Page 116  Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  Multigril,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Démontez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles). Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille.
  • Page 117 Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7244 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 80,7 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode...
  • Page 118 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresse Internet suivante : – Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr –...
  • Page 120 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 121 H 7244 BP fr-FR M.-Nr. 11 359 100 / 00...