Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Doc. no 3323–871
Série Compact
Tondeuse Z147 à éjection latérale de 112 cm
Modèle No 74270 – 200000001 et suivants
Mode d'emploi
Français (F)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Compact Serie

  • Page 1 Doc. no 3323–871 Série Compact Tondeuse Z147 à éjection latérale de 112 cm Modèle No 74270 – 200000001 et suivants Mode d’emploi Français (F)
  • Page 2 Merci pour votre achat d’un produit Toro. Vous êtes également tenu d’informer toute personne à qui vous permettez d’utiliser la machine sur les Chez Toro, notre but à tous est que vous soyez mesures de sécurité à respecter. entièrement satisfait de votre produit. N’hésitez donc pas à...
  • Page 3 Table des matières Page Page Montage et dépose des déflecteurs Sécurité ....... d’éjection .
  • Page 4 T able des matières Nettoyage du dessous du plateau ..Inspection des courroies ....Remplacement de la courroie du plateau Remplacement de la courroie des pompes Remplacement du déflecteur d’herbe .
  • Page 5 Sécurité Consignes de sécurité pour les Ne jamais perdre de vue que l’utilisateur est responsable de tout accident ou dommage causé tondeuses autoportées à aux autres personnes et à leurs possessions. lames rotatives à axe vertical Ne transporter personne. Cette machine est conforme aux normes Tout utilisateur devrait demander et recevoir des européennes en vigueur au moment de sa conseils professionnels d’ordre pratique.
  • Page 6 Sécurité Conserver l’essence dans un récipient 5 perpendiculairement à la pente; spécialement conçu à cet effet. en montée; Toujours faire le plein à l’extérieur, et ne 15 en descente. jamais fumer durant cette opération. Aucune pente n’est absolument sans danger. Le Faire le plein avant de démarrer le moteur.
  • Page 7 Sécurité Ne jamais utiliser la machine si des pièces de Réduire les gaz avant d’arrêter le moteur, et garde et de protection manquent ou sont couper l’arrivée d’essence lorsqu’on a fini de défectueuses, ou si l’équipement de sécurité tondre si la tondeuse est équipée d’un robinet n’est pas en place.
  • Page 8 Sécurité Niveau de pression acoustique Cette machine a un niveau de pression acoustique continu équivalent pondéré “A” à l’oreille de l’utilisateur de 87 dB(A), déterminé sur base de mesures de machines identiques selon la directive 84/538/CEE. Niveau de puissance acoustique Cette machine a un niveau de puissance acoustique de 100 Lwa, déterminé...
  • Page 9 Sécurité Mesure de la pente Lire attentivement les consignes de sécurité des pages 3 à 11. FAIRE CORRESPONDRE CE BORD AVEC UN REPERE VERTICAL (ARBRE, BATIMENT, PIQUET, POTEAU, ETC.)
  • Page 10 Sécurité...
  • Page 11 Sécurité Signification des pictogrammes Triangle de danger – Défense de fumer ou le pictogramme à l’intérieur d’approcher une flamme indique la nature du danger Signal de danger Feu ou flamme nue Lire le manuel d’instruction Explosion Ne pas laisser les enfants toucher à...
  • Page 12 Sécurité Signification des pictogrammes Ne pas ouvrir ou retirer Sectionnement de les boucliers de membres en marche protection quand le arrière moteur tourne Ne transporter personne. Projection d’objets — risques pour tout le corps Sectionnement de membres en marche avant Projection d’objets —...
  • Page 13 Sécurité Signification des pictogrammes Rapide Frein de stationnement Lent Batterie Augmentation/réduction Point de graissage Bouton de prise de force (PdF) Démarrage du moteur Engager Marche du moteur Désengager Arrêt du moteur Heures de fonctionnement écoulées Moteur Robinet d’essence fermé Starter Robinet ouvert vers le réservoir Pression des pneus droit...
  • Page 14 Essence et huile Essence recommandée Utiliser de l’essence normale SANS PLOMB à usage DANGER POTENTIEL automobile (indice d’octane minimum 85 à la Dans certaines conditions, l’essence est pompe). A défaut de normale sans plomb, de extrêmement inflammable et hautement l’essence normale avec plomb peut être utilisée à la explosive.
  • Page 15 Essence et huile DANGER POTENTIEL DANGER POTENTIEL Dans certaines conditions, l’essence est L’essence est toxique et peut être mortelle si extrêmement inflammable et hautement on en avale. L’exposition à long terme à ses explosive. vapeurs provoque le cancer chez des animaux de laboratoire.
  • Page 16 Essence et huile Ajouter à l’essence une quantité appropriée de stabilisateur/conditionneur d’essence. Remarque : Les stabilisateurs/conditionneurs sont plus efficaces lorsqu’on les ajoute à de l’essence fraîche. Pour réduire les risques de formation de dépôts de vernis dans le système d’alimentation, toujours ajouter du stabilisateur à...
  • Page 17 Montage des leviers de traction Boulon 3/8–1 x 1” (26 mm) Rondelle ressort, 3/8” (10 mm) Clé de contact Mode d’emploi Lire avant d’utiliser la machine Mode d’emploi du moteur Liste des pièces Carte d’enregistrement Compléter et renvoyer à Toro...
  • Page 18 Assemblage Montage des roues motrices Montage de la tige de retenue du siège Déballer la tondeuse. Basculer le siège. Retirer l’écrou de 5/16” Retirer les écrous ou boulons de roue des (8 mm) du boulon qui fixe la tige de retenue du moyeux de roue arrière.
  • Page 19 Assemblage Montage des leviers de Si les bouts des leviers se gênent mutuellement en position déverrouillée (Fig. 4) (leviers traction rapprochés au maximum vers l’intérieur), les écarter vers l’extérieur en position de Retirer les 4 boulons de 26 mm (3/8–16 x 1”) et verrouillage au point mort, et les plier 4 rondelles ressort de 10 mm (3/8”) qui attachent prudemment vers l’extérieur.
  • Page 20 Assemblage Mise en service de la batterie Enlever les bouchons de remplissage de la batterie et remplir lentement chaque élément jusqu’à ce que l’électrolyte atteigne le bas du Acheter de l’électrolyte de densité 1,260 dans un tube (Fig. 5). point de vente de produits pour batteries. Déposer la batterie de la machine.
  • Page 21 Assemblage Glisser le capuchon de borne rouge sur la borne positive (rouge) de la batterie. Attacher la batterie à l’aide des 2 crochets filetés, DANGER POTENTIEL de la bride et des 2 rondelles et 2 écrous La charge de la batterie produit des gaz. papillons de 6 mm (1/4”) (Fig.
  • Page 22 Assemblage Système hydraulique Contrôle du niveau de liquide hydraulique Contrôler le niveau d’huile hydraulique avant de mettre le moteur en marche pour la première fois. Type de liquide: huile moteur synthétique Mobil 1 15W–50. IMPORTANT: N’utiliser que l’huile spécifiée. Figure 8 D’autres liquides risquent d’endommager le 1.
  • Page 23 Assemblage Graissage des roulements Contrôle de l’éjecteur latéral Avant de mettre le moteur en marche pour la Retirer le lien en plastique qui maintient l’éjecteur première fois, contrôler le graissage des axes de latéral levé, et abaisser l’éjecteur en position. l’unité...
  • Page 24 Utilisation Sécurité avant tout Commandes Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la des pages 3 à 11. Ces informations peuvent vous machine, familiarisez-vous avec toutes les aider à éviter des accidents à vous, à votre famille, à commandes (Fig.
  • Page 25 Utilisation Frein de stationnement Montage ou dépose des déflecteurs circulaires Le frein de stationnement doit toujours être serré lorsqu’on arrête la machine ou qu’on la laisse sans Les instructions qui suivent concernent la dépose et le surveillance. montage des déflecteurs circulaires, qui ne s’utilisent que pour le paillage.
  • Page 26 Utilisation Débrayer la prise de force (PdF), serrer le frein Montage ou dépose des déflecteurs de stationnement et tourner la clé de contact sur circulaires “ARRET” pour couper le moteur. Retirer la clé IMPORTANT: Les déflecteurs circulaires ne de contact. s’utilisent que pour le paillage.
  • Page 27 Utilisation DANGER POTENTIEL Si des trous restent ouverts dans le plateau de coupe, l’utilisateur et les personnes à proximité peuvent être touchés par des débris projetés. QUELS SONT LES RISQUES? Des débris projetés au travers des trous du plateau peuvent occasionner des blessures. COMMENT SE PROTEGER? Ne jamais utiliser la tondeuse sans avoir préalablement obturé...
  • Page 28 Utilisation GRAPHIC # Figure 5 1. Plaque de déflexion 3. Joint gauche/centre 2. Petit déflecteur 4. Axe m–4033 Figure 6 Fixer la plaque de déflexion à l’aide d’un boulon de 5/16”-18 x 1” (8 x 25 mm), d’une rondelle 1. Petit déflecteur 3.
  • Page 29 Utilisation Montage et dépose des déflecteurs d’éjection DANGER POTENTIEL Une lame faussée ou endommagée risque de Les instructions qui suivent concernent la dépose et le se rompre pendant la tonte en projetant les montage des déflecteurs d’éjection, qui ne s’utilisent morceaux cassés vers l’utilisateur ou des que pour l’éjection latérale.
  • Page 30 Utilisation Remarque : Tous les trous de montage des déflecteurs d’éjection sont percés (Fig. 7). DANGER POTENTIEL Placer les déflecteurs comme illustré à la Une lame faussée ou endommagée risque de figure 7. se rompre pendant la tonte en projetant les morceaux cassés vers l’utilisateur ou des Remarque : Le bord des déflecteurs doit être personnes à...
  • Page 31 Utilisation Démarrage et arrêt du moteur Démarrage S’asseoir sur le siège et mettre les leviers de traction au point mort. Serrer le frein de stationnement, voir Serrage du frein de stationnement, page 23. m–4201 m–2719 Débrayer la prise de force (PdF) (Fig. 8). Figure 8 Figure 9 1.
  • Page 32 Utilisation Arrêt Commande de la prise de force (PdF) Mettre la manette des gaz en position LENT (Fig. 10). Le commutateur de prise de force (PdF) établit ou Pousser le bouton de prise de force (PdF) en coupe l’alimentation de l’embrayage électrique. position débrayée (Fig.
  • Page 33 Utilisation Système de sécurité Contrôle du système de sécurité Principe du système de sécurité Contrôler le système de sécurité avant chaque séance Le système de sécurité est conçu pour empêcher le d’utilisation de la machine. S’il ne fonctionne pas démarrage du moteur si: comme spécifié...
  • Page 34 Utilisation Marche avant ou arrière Plus loin on déplace les leviers de traction dans un sens ou dans l’autre, plus la tondeuse avance vite dans le sens choisi. La manette des gaz agit sur le régime du moteur, mesuré en tours/minute (tr/min). Pour un Pour arrêter, ramener les leviers de traction au point fonctionnement optimal, mettre la manette des gaz en mort.
  • Page 35 Utilisation Arrêt de la machine Pour arrêter la machine, ramener les leviers de traction au point mort et les écarter pour les verrouiller, débrayer la prise de force (PDF), et tourner la clé de contact sur ARRET pour couper le m–4202 moteur.
  • Page 36 Utilisation Réglage de la hauteur de Réglage des roues de jauge coupe Après avoir toute modification de la hauteur de coupe, il est conseillé de régler la hauteur des roues La hauteur de coupe peut être réglée de 38 à 114 mm de jauge.
  • Page 37 Utilisation Roues de jauge centrales Positionnement du siège Débrayer la prise de force (PdF) et tourner la clé Le siège peut être avancé ou reculé. Placer le siège de contact sur “ARRET”. Verrouiller les leviers dans la position la plus confortable, offrant le de traction au point mort et serrer le frein de meilleur contrôle pour la conduite.
  • Page 38 Utilisation Comment pousser la machine Ejection latérale IMPORTANT: Toujours pousser la machine à La tondeuse comprend un déflecteur d’herbe articulé la main, ne jamais la tirer à l’aide d’un câble pour la dispersion des déchets de tonte sur le côté et pour ne pas endommager le système vers le bas sur le gazon.
  • Page 39 Utilisation Transport de la tondeuse Chargement de la tondeuse Transporter la tondeuse dans une remorque ou une Etre extrêmement prudent lors du chargement de la camionnette robustes équipées des feux et du tondeuse dans une remorque ou une camionnette. marquage réglementaires. Lire attentivement les Utiliser de préférence une rampe unique d’une largeur instructions de sécurité...
  • Page 40 Utilisation DANGER POTENTIEL Lors du chargement dans une remorque ou une camionnette, le risque de renversement en arrière de la tondeuse est plus élevé. QUELS SONT LES RISQUES? Le renversement en arrière peut tuer le conducteur de la tondeuse ou le blesser gravement.
  • Page 41 Utilisation Conseils pour la tonte Fréquence de tonte Un gazon doit normalement être tondu tous les quatre Commande des gaz en position rapide jours. Pour conserver une même hauteur de coupe, ce qui est conseillé, la fréquence doit cependant être Pour obtenir une circulation d’air maximum et un adaptée à...
  • Page 42 Vérifier chaque jour si les lames sont bien aiguisées, et si elles ne sont pas usées ou endommagées. Limer les éclats éventuels et réaffûter les lames si nécessaire. Si une lame est usée ou endommagée, la remplacer immédiatement par une lame de rechange TORO d’origine.
  • Page 43 Entretien Fréquence d’entretien Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Chaque Toutes Entretien Remisage fois les 8 h 25 h 50 h 100 h 200 h 300 h Contrôle du niveau de liquide 1ère 1ère hydraulique fois fois Contrôle du niveau d’huile 1ère Vidange de l’huile* fois...
  • Page 44 * Plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de saletés nécessaire. Si une lame est usée ou endommagée, la remplacer immédiatement par une lame de rechange TORO d’origine. Il est utile de prévoir quelques DANGER POTENTIEL lames de réserve pour le remplacement et le Si on laisse la clé...
  • Page 45 Entretien Avant l’inspection ou l’entretien des Contrôle de la rectitude des lames lames Couper le moteur, serrer le frein de stationnement, retirer la clé de contact et Garer la machine sur un sol plat horizontal, débrayer débrancher la ou les bougies. la prise de force (PdF), serrer le frein de stationnement, et tourner la clé...
  • Page 46 Pour obtenir un meilleur résultat et jusqu’à ce que la lame soit équilibrée. préserver la sécurité d’emploi de la machine, n’utiliser que des lames de rechange TORO d’origine. L’usage d’autres lames peut entraîner une non-conformité aux normes de sécurité.
  • Page 47 Entretien Filtre à air Retirer délicatement l’élément en mousse de l’élément en papier (Fig. 27). Elément de mousse: nettoyer et réimprégner d’huile Dévisser l’écrou papillon et déposer l’élément en toutes les 25 heures d’utilisation. papier (Fig. 27). Elément en papier: nettoyer toutes les 100 heures de service.
  • Page 48 Entretien du pétrole. Remplacer l’élément en papier s’il Nettoyage du système de est endommagé ou s’il n’y a pas moyen de le refroidissement nettoyer complètement. Débarrasser la grille de prise d’air de l’herbe et des débris avant chaque séance d’utilisation. Nettoyer les ailettes de refroidissement et les déflecteurs de refoulement toutes les 300 heures de service ou une fois par an, selon ce qui se présente en...
  • Page 49 Entretien Huile moteur Contrôle du niveau d’huile Garer la machine sur un sol plat horizontal, Changer l’huile: débrayer la prise de force et tourner la clé de contact sur “Arrêt” pour couper le moteur. Après les 8 premières heures d’utilisation, puis Retirer la clé...
  • Page 50 Entretien Vidange/changement de l’huile Remplacement du filtre à huile Mettre le moteur en marche et le laisser tourner Remplacer le filtre à huile toutes les 200 heures de cinq minutes pour réchauffer l’huile de manière à service ou toutes les deux vidanges d’huile. faciliter la vidange.
  • Page 51 Entretien Bougie Contrôle de la bougie Inspecter le centre des bougies (Fig. 35). Si le Contrôler les bougies toutes les 100 heures bec de l’isolateur est recouvert d’un léger dépôt d’utilisation. Avant de monter une bougie, s’assurer gris-brun, le moteur fonctionne correctement. que l’écartement entre l’électrode centrale et S’il est couvert d’un dépôt noir, c’est l’électrode latérale est correct.
  • Page 52 Entretien Filtre à essence Réservoir d’essence Vidange des réservoirs d’essence Remplacer le filtre à essence toutes les 200 heures d’utilisation ou tous les ans, selon ce qui se présente en premier. Remplacement du filtre à essence DANGER POTENTIEL Dans certaines conditions, l’essence est Ne jamais remonter un filtre sale après l’avoir enlevé...
  • Page 53 Entretien Tirer sur la conduite pour la détacher du filtre à Graissage et lubrification essence (Fig. 37). Lubrifier la machine à la fréquence spécifiée sur la Ouvrir le robinet d’un côté puis de l’autre pour décalcomanie AIDE-MÉMOIRE D’ENTRETIEN laisser l’essence des réservoirs droit et gauche (Fig.
  • Page 54 Entretien Points à graisser Graissage des roulements Lubrifier les graisseurs indiqués sur la décalcomanie L’unité de coupe doit être graissée régulièrement, aux AIDE-MÉMOIRE D’ENTRETIEN (Fig. 38). fréquences indiquées dans le tableau de la page 41. Utiliser une graisse multi-usages n 2 au lithium ou au molybdène.
  • Page 55 Entretien Système hydraulique Contrôle du niveau de liquide hydraulique Contrôler le niveau du liquide hydraulique: Avant de mettre le moteur en marche pour la première fois. Après les 8 premières heures de service. Figure 40 Toutes les 25 heures de service. 1.
  • Page 56 Entretien Remplacement du filtre hydraulique Quand le liquide déborde du filtre, visser le filtre dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à Changer le filtre hydraulique: ce que le joint de caoutchouc touche l’adaptateur, puis encore de 1/2 tour (Fig. 42). Après les 8 premières heures d’utilisation, puis Toutes les 200 heures de service.
  • Page 57 Entretien Quand la roue commence à tourner toute seule, laisser la traction embrayée jusqu’à ce que la rotation soit parfaitement régulière (au moins DANGER POTENTIEL 2 minutes). Le liquide hydraulique qui s’échappe sous Contrôler le niveau de liquide hydraulique, qui pression peut percer la peau et provoquer aura baissé, et rajouter du liquide pour revenir au des blessures.
  • Page 58 Entretien Pression des pneus Les pneus avant et arrière doivent être gonflés à la pression spécifiée. Si un pneu est plus gonflé que l’autre, la tonte risque de ne pas être horizontale. Contrôler la pression à la valve toutes les 50 heures de service ou une fois par mois, selon ce qui se présente en premier (Fig.
  • Page 59 Entretien m–4122 Figure 45 Figure 46 1. Ecrou à créneaux 3. Trou dans la tige filetée 1. Position de transport 2. Hauteur de coupe de 2. Pas plus de 2 filets 4. Rondelle (si nécessaire) 38 mm (1-1/2”) visibles 5. Créneau Desserrer le boulon de chaîne inférieur dans sa rainure à...
  • Page 60 Entretien 10. Régler le pivot avant au moyen de l’écrou de 12. Lever le plateau à la hauteur de coupe de 76 mm blocage arrière jusqu’à ce que la chaîne avant (3 pouces) et mesurer la hauteur réelle de soit tendue, mais que l’avant du plateau touche l’extrémité...
  • Page 61 Entretien Réglage des bras d’attelage Réglage de la manette des gaz Pour régler les bras d’attelage, desserrer le La dureté de la manette peut être réglée au besoin en contre-écrou puis dévisser la rotule d’un tour à la serrant ou desserrant le boulon de pivot. fois en sens contraire aux aiguilles d’une montre Couper le moteur et retirer la clé...
  • Page 62 Entretien Nettoyage du dessous du Remplacement de la courroie plateau du plateau Enlever l’herbe accumulée sous l’unité de coupe Si la courroie grince en tournant, si les lames patinent plateau après chaque utilisation. durant la tonte, si les bords de la courroie s’effilochent ou si la courroie présente des traces de Garer la tondeuse sur un sol plat horizontal.
  • Page 63 Entretien DANGER POTENTIEL Le ressort monté est sous tension. QUELS SONT LES RISQUES? L’énergie emmagasinée dans le ressort peut occasionner des blessures. COMMENT SE PROTÉGER? Ne pas décrocher le ressort de l’œil du boulon d’ancrage. Figure 51 Vue de dessus Déposer le galet tendeur tendu par le ressort 1.
  • Page 64 Entretien IMPORTANT: Les ressorts doivent rabattre le déflecteur en position abaissée. Soulever le déflecteur et contrôler s’il se rabat en position entièrement abaissée. Figure 52 1. Fourchette d’embrayage 4. Courroie 2. Boulon 5. Tendeur 3. Fil électrique d’embrayage 6. Embrayage m-2549 Figure 53 1.
  • Page 65 Entretien Commencer par le levier de traction droit ou Exercer une légère pression vers l’arrière sur le gauche. Mettre le levier au point mort (mais pas levier de traction, et visser ou dévisser la tête du en position verrouillée) et le tirer vers l’arrière boulon de réglage jusqu’à...
  • Page 66 Entretien Réglage du point mort des pompes hydrauliques DANGER POTENTIEL Remarque : Régler d’abord le point mort des leviers de traction. Il doit être Le réglage de la commande de traction doit s’effectuer lorsque le moteur tourne. correct pour que le réglage ci-après puisse être effectué.
  • Page 67 Entretien Déplacer le levier de traction en marche avant et Réglage du frein de arrière, puis revenir au point mort. La roue doit stationnement s’arrêter de tourner ou tourner presque imperceptiblement vers l’arrière. Vérifier si le frein de stationnement est bien réglé. Remarque : Le levier de traction doit être au Abaisser le levier pour desserrer le frein.
  • Page 68 Entretien m–3653 Figure 57 1. Principal (20 A) 2. Alternateur (20 A) Figure 56 1. Bras de frein 5. 5–7 mm (3/16”–1/4”) 2. Ressort, 70 mm (2.75”) 6. Contre-écrou et chape 3. Ecrous de réglage 7. Tourillon Batterie 4. Collerette de la tringle de frein Contrôler le niveau d’électrolyte dans la batterie toutes les 25 heures de service.
  • Page 69 Entretien Contrôle du niveau d’électrolyte Charge de la batterie Retirer les bouchons pour voir l’intérieur des IMPORTANT: Toujours conserver la batterie éléments. L’électrolyte doit arriver au bas des à pleine charge (densité 1,260). Ceci est tubes (Fig. 58). Ne pas laisser le niveau de particulièrement important pour éviter que la l’électrolyte descendre en dessous du sommet batterie ne gèle si la température descend en...
  • Page 70 Entretien Schéma de câblage...
  • Page 71 Entretien Nettoyage et remisage Ne pas utiliser de stabilisateurs à base d’alcools tels que l’éthanol ou le méthanol. Débrayer la prise de force, serrer le frein de stationnement et tourner la clé de contact sur Remarque : Les stabilisateurs/conditionneurs “ARRET” pour couper le moteur. Retirer la clé sont plus efficaces lorsqu’on les de contact.
  • Page 72 Entretien G. Faire marcher le moteur 5 minutes pour que 17. Ranger la machine dans un garage ou un hangar l’essence traitée circule dans tout le système propre et sec. Enlever la clé de contact et la d’alimentation. garder dans un endroit sûr. Couvrir la machine pour la protéger et la garder propre.
  • Page 73 Dépannage PROBLEME CAUSES POSSIBLES REMEDE Le démarreur ne fonctionne pas. La commande de lame (PdF) Débrayer la commande de est embrayée. lame (PdF). Le frein de stationnement Serrer le frein de n’est pas serré. stationnement. Le conducteur n’est pas S’asseoir sur le siège. assis.
  • Page 74 Dépannage PROBLEME CAUSES POSSIBLES REMEDE Le moteur perd de la puissance. Charge excessive du moteur. Réduire la vitesse de déplacement. Le filtre à air est sale. Nettoyer l’élément du filtre à air. Manque d’huile dans le carter Rajouter de l’huile dans le moteur.
  • Page 75 Dépannage PROBLEME CAUSES POSSIBLES REMEDE Vibrations anormales. Boulons de montage du Serrer les boulons de moteur desserrés. montage du moteur. Poulie moteur, de PdF, ou Resserrer la poulie ou le galet galet tendeur desserrés. approprié. Poulie moteur endommagée. S’adresser à un réparateur agréé.
  • Page 76 Dépannage...

Ce manuel est également adapté pour:

Compact z147Z147