Page 1
Form No. 3329–509 Z147 Z Master avec tondeuse à éjection latérale SFS 44 Modèle Nº 74176 – Nº de série 230006001 et suivants Manuel de l’utilisateur French (F)
....Contrôle du liquide hydraulique ... . . 2003 – The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Tous droits réservés Bloomington, MN 55420-1196 Imprimé...
Les général méritant une attention particulière. informations données sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique Sécurité des produits sûrs, mais il faut les utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité.
Consignes de sécurité Vérifiez toujours que les commandes de présence de l’utilisateur, les contacteurs de sécurité et les capots de protection sont en place et fonctionnent correctement Les instructions suivantes sont issues de la norme ANSI avant d’utiliser la machine. B71.4–1999.
Soyez particulièrement prudent pour charger la Utilisation du système anti-retournement (ROPS). machine sur une remorque ou un camion, et pour la Un arceau de sécurité est disponible. Son usage est décharger. recommandé dans les lieux en pente, près des Soyez prudent à l’approche de tournants sans visibilité, dénivellations ou des étendues d’eau.
Page 6
Maintenez toutes les pièces en bon état de marche et la visserie bien serrée. Remplacez tous les autocollants usés ou endommagés. N’utilisez que les accessoires agréés par Toro. L’utili- sation d’accessoires non agréés risque d’annuler la garantie. N’utilisez jamais la machine sans vérifier que les capots de la prise de force et autres capots de protection sont solidement fixés en place.
Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 1–653140 99–3924 1–653147 1-643401 1-633818 1-523552...
Page 10
93-7818 43-8480 1. Attention – consulter le Manuel de l’utilisateur pour savoir comment serrer les boulons et les écrous des lames à 115–149 Nm. 98-3798 66-1340 98-4387 67-5360 1. Prudence – porter des protège-oreilles. 98-5954 93-1122...
Page 11
104-8569 103–0262 65–2690 104-4163 1. Risque d’explosion. 4. Porter une protection oculaire. 2. Rester à distance des flammes nues ou des 5. Lire le Manuel de étincelles, et ne pas l’utilisateur. fumer. 6. Tenir tout le monde à une 3. Liquide caustique/risque distance suffisante de la de brûlure chimique.
Page 12
106-6571 106-6586 104-4164 1. Contient du plomb – ne pas 4. Rester à distance des 6. Rincer immédiatement les 8. Repère de remplissage mettre au rebut. étincelles ou des flammes yeux avec de l’eau et minimum. nues, et ne pas fumer. consulter un médecin 2.
Essence et huile Danger Dans certaines circonstances, l’essence est Essence préconisée extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causés par l’essence Utilisez de l’essence ordinaire SANS PLOMB à usage peuvent vous brûler, ainsi que les personnes se automobile (indice d’octane minimum 85 à...
Contrôle du niveau d’huile Attention moteur L’essence est toxique, voire mortelle, en cas Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la d’ingestion. L’exposition prolongée aux vapeurs machine, vérifiez le niveau d’huile dans le carter moteur d’essence peut causer des blessures et des (voir Contrôle du niveau d’huile moteur, page 32).
À lire avant d’utiliser la machine Manuel de l’utilisateur du moteur Catalogue de pièces Fiche d’enregistrement À remplir et à renvoyer à Toro Montage des roues 1. Sortez la tondeuse de la caisse d’expédition. 1. Enlevez les boulons ou écrous des moyeux des roues arrière.
3. Placez la tige de maintien du siège à l’extérieur de la 4. Alignez l’avant et l’arrière des leviers, l’un par rapport patte de montage de l’armature du siège et fixez-la en à l’autre, en position point mort. Desserrez les place à...
Activation de la batterie Vous devez vous procurer de l’électrolyte de densité 1,265 en vrac auprès d’un détaillant spécialisé. Danger L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un poison mortel capable de causer de graves brûlures. m–5004 Ne buvez jamais l’électrolyte et évitez tout Figure 6 contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
Graissage des roulements Contrôle du niveau d’huile moteur Vérifiez que les axes du plateau de coupe sont complètement enduits de graisse avant de mettre le Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la moteur en marche. machine, vérifiez le niveau d’huile dans le carter moteur (voir Contrôle du niveau d’huile moteur, page 32).
Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Fig. 10). m–6478 Figure 8 1. Zone de sécurité – utilisez 2. Utilisez une tondeuse le Z Master sur les pentes autotractée et/ou une de moins de 15 degrés ou débroussailleuse manuelle sur les terrains plats.
Utilisation du compteur horaire Utilisation du frein de stationnement Le compteur horaire totalise les heures de fonctionnement du moteur. Il fonctionne quand le moteur tourne. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous Programmez les entretiens en fonction du nombre arrêtez la machine ou que vous la laissez sans d’heures indiqué.
Utilisation des déflecteurs de Important N’actionnez pas le démarreur plus de 10 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, décharge attendez 30 secondes avant de réessayer. Le démarreur risque de griller si vous ne respectez pas ces consignes. Les déflecteurs de décharge ne sont utilisés qu’en mode d’éjection latérale.
Débrayage de la PdF 5. Avant de transporter ou de remiser la machine, débranchez la bougie pour éviter tout démarrage 1. Repoussez la commande de PdF pour la débrayer accidentel du moteur . (Fig. 19). 6. Avant de transporter ou de remiser la machine, fermez le robinet d’arrivée de carburant au panneau avant.
3. Prenez place sur le siège, serrez le frein de Pour vous déplacer en ligne droite, appliquez une pression stationnement, débrayez la PdF et verrouillez les égale sur les deux leviers de déplacement (Fig. 20). leviers de commande de déplacement au point mort. Pour tourner, relâchez le levier de commande Mettez maintenant le moteur en marche.
Réglage des galets de quitter la tondeuse (voir Serrage du frein de stationnement, page 20). N’oubliez pas d’enlever la clé du protection commutateur d’allumage. Nous vous conseillons de régler la hauteur des galets de Prudence protection chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe.
Poussée manuelle de la 2. Lorsque la hauteur de coupe est réglée, enlevez le boulon et l’écrou (Fig. 23). machine 3. Choisissez le trou pour que la roue de jauge se trouve le plus près possible de la hauteur de coupe Important Poussez toujours la machine correspondante voulue (Fig.
Utilisation d’un système roues arrière, plutôt que des rampes individuelles pour chaque côté de la machine (Fig. 26). La partie inférieure anti-retournement (ROPS) arrière du châssis du tracteur se prolonge entre les roues arrière et tient lieu de butée pour le basculement arrière. La Un dispositif ROPS de sécurité...
éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames Direction de travail endommagées ou usées par des lames d’origine TORO. Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l’herbe. L’alternance permet aussi de mieux disperser l’herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la...
Entretien Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens Contrôlez le niveau du liquide hydraulique Après la première Changez l’huile moteur utilisation Remplacez le filtre hydraulique Contrôlez le niveau d’huile Contrôlez le système de sécurité Chaque fois Nettoyez les systèmes de refroidissement Nettoyez le carter de tondeuse Contrôlez les lames Toutes les 5 heures...
Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon 3 de la Fig. 27). les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames d’origine TORO. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et le réaffûtage.
(Fig. 29) et notez cette valeur. toujours des lames d’origine TORO. Les lames d’autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux Avant normes de sécurité.
Dépose des éléments en mousse et en papier 1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact en position Contact coupé. Enlevez la clé de contact. m–1854 2. Nettoyez la surface autour du filtre à air pour éviter Figure 31 que des impuretés ne s’introduisent dans le moteur et l’endommagent.
Nettoyage de l’élément en papier Type d’huile : Huile détergente (classe de service API SG ou SH) 1. Tapotez doucement l’élément sur une surface plane Capacité du carter : 1,8 l avec filtre pour faire tomber la poussière et la saleté (Fig. 35). Viscosité...
Vidange de l’huile moteur Changement du filtre à huile 1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant cinq Changez le filtre à huile toutes les 200 heures ou toutes les minutes pour réchauffer l’huile, qui s’écoule alors plus deux vidanges d’huile. facilement.
Dépose des bougies Pose des bougies 1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement et 1. Posez les bougies. Vérifiez que l’écartement des tournez la clé de contact en position Contact coupé. électrodes est correct. Enlevez la clé de contact. 2.
Entretien du réservoir à carburant Vidange du réservoir de carburant Danger M–4294 Dans certaines circonstances, l’essence est Figure 42 extrêmement inflammable et hautement explosive. 1. Robinet d’arrivée de 3. Collier Un incendie ou une explosion causés par l’essence carburant 4. Conduite d’alimentation peuvent vous brûler, ainsi que les personnes se 2.
Graissage et lubrification Graissage des pivots des roues pivotantes avant Lubrifiez la machine aux intervalles indiqués sur Lubrifiez les pivots des roues pivotantes avant une fois par l’autocollant de Rappel des entretiens (Fig. 44). Lubrifiez plus fréquemment s’il y a beaucoup de sable ou de poussière.
Points à lubrifier à la burette ou par 7. Serrez l’écrou jusqu’à ce que le jeu de fentes suivant soit en face du trou de l’axe (Fig. 47). pulvérisation 8. Remettez la goupille fendue. Toutes les 160 heures, lubrifiez les points suivants de la machine avec un lubrifiant à...
Entretien du système hydraulique Contrôle du liquide hydraulique Contrôlez le niveau du liquide hydraulique avant de mettre le moteur en marche pour la première fois. Contrôlez le niveau du liquide hydraulique après les 8 premières heures de fonctionnement. Contrôlez le niveau du liquide hydraulique toutes les m–5615 25 heures de fonctionnement.
Remplacement du filtre hydraulique Remplacez le filtre hydraulique : Après les 8 premières heures de fonctionnement. Toutes les 200 heures de fonctionnement. 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur et retirez la clé de contact. Important N’utilisez pas un filtre à...
Contrôle des conduites hydrauliques Réglage du point mort des leviers Toutes les 100 heures de fonctionnement, vérifiez que les conduites et flexibles hydrauliques ne présentent pas de Un réglage s’impose si les leviers de commande de fuites, ne sont pas pliés, usés, détériorés par les conditions déplacement ne s’alignent pas ou s’engagent difficilement atmosphériques ou les produits chimiques, et que les dans le cran de la console.
Réglage du point mort de la 6. Si un réglage s’impose, desserrez l’écrou et l’écrou de blocage vissés contre la chape (Fig. 53). pompe hydraulique 7. Appliquez une légère pression à l’arrière du levier, tournez la tête du boulon de réglage dans le sens voulu Remarque : Commencez par régler le point mort des pour centrer le levier à...
Réglage du point mort de la pompe Remarque : Le levier de commande de déplacement doit être au point mort quand vous effectuez les réglages. hydraulique gauche Remarque : L’écrou avant de la tige comporte un filetage 1. Mettez le moteur en marche, tirez la commande à...
3. Basculez le siège pour accéder à la tige de correction 4. Tournez les écrous dans le sens horaire pour raccourcir directionnelle. le ressort et dans le sens anti-horaire pour l’allonger. Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont 5.
Danger L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un poison mortel capable de causer de graves brûlures. Ne buvez jamais l’électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Portez des lunettes de protection et des gants en caoutchouc.
Attention S’ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de provoquer des étincelles et d’être endommagés ou d’endommager la machine. Les étincelles risquent de provoquer l’explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge).
Charge de la batterie Mise à niveau de la tondeuse 1. Placez la tondeuse sur une surface plane et Attention horizontale. Arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement, retirez la clé de contact et débranchez la bougie. En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d’exploser.
8. Quand la visserie est desserrée, la tension encore 15. Réglez les ressorts de compression en tournant les présente dans les grands ressorts de soutien a tendance écrous avant de façon à obtenir un espace de 260 mm à faire tourner la poignée de levage du plateau de entre les deux grandes rondelles.
Contrôle des courroies Prudence Examinez toutes les courroies toutes les 100 heures de fonctionnement. Le ressort est tendu quand il est en place et peut causer des blessures en se détendant. 1. Vérifiez l’état des courroies et remplacez-les si elles sont fissurées, si les bords sont effilochés, si elles Ne décrochez pas le ressort du boulon à...
3. Écartez la poulie rappelée par ressort. Déposez la Remarque : Prenez soin de placer l’extrémité droite du courroie de transmission des poulies du moteur et de la ressort derrière le bord du plateau avant de mettre le pompe hydraulique (Fig. 66). boulon en place, comme indiqué...
être conformes aux stipulations de la réglementation fédérale, locale ou nationale. Renvoyez le commutateur à votre concessionnaire Toro s’il est défectueux et doit être remplacé, ou si la machine sur laquelle il est monté ne fonctionne plus et est mise au rebut.
Nettoyage et remisage C. Coupez le moteur, laissez-le refroidir, puis vidangez le réservoir de carburant (voir Entretien du réservoir à carburant, page 35). 1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact en position Contact coupé. D.
Dépistage des pannes Problème Causes possibles Remède Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PdF) 1. Placez la commande des est embrayée. lames (PdF) en position débrayée. 2. Le frein de stationnement n’est 2. Serrez le frein de pas serré.
Page 54
Problème Causes possibles Remède Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l’élément du filtre à air. 3. Manque d’huile dans le carter 3. Rajoutez de l’huile dans le moteur.
Page 55
Problème Causes possibles Remède Vibration anormale. 1. Boulons de montage du moteur 1. Resserrez les boulons de desserrés. montage du moteur. 2. Poulie du moteur, de tension 2. Resserrez la poulie voulue. ou de lame desserrée. 3. Poulie du moteur 3.
Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur TORO. En dernier recours, adressez-vous à...