Toro TimeCutter Z17-44 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TimeCutter Z17-44:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Form No. 3325-905
Z17-44
TimeCutter
Z avec tondeuse à éjection
latérale 44
Modèle Nº 74601—Nº de série 220000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Français (F)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter Z17-44

  • Page 1 Form No. 3325-905 Z17-44 TimeCutter Z avec tondeuse à éjection latérale 44 Modèle Nº 74601—Nº de série 220000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Français (F)
  • Page 2: Table Des Matières

    ......Garantie intégrale Toro ..... . . 2001 – The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Tous droits réservés Bloomington, MN 55420-1196 Imprimé...
  • Page 3: Introduction

    éviter des sont pas respectées. accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais il faut les utiliser correctement, en Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer respectant les consignes de sécurité.
  • Page 4: Utilisation Sur Pente

    Suivez les recommandations de Toro concernant Sachez dans quel sens s’effectue l’éjection et faites en l’utilisation de masses d’équilibrage ou de contrepoids sorte qu’elle ne soit dirigée vers personne.
  • Page 5: Informations Concernant La Sécurité Des Tondeuses Autoportées Toro

    La liste suivante contient des informations spécifiques concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre – N’utilisez que des récipients homologués. information relative à la sécurité qu’il est important de –...
  • Page 6 Pour préserver les normes d’origine, n’utilisez que des pièces de rechange d’origine. N’utilisez que les accessoires agréés par Toro. L’utilisation d’accessoires non agréés risque d’annuler la garantie. Ne travaillez pas perpendiculairement sur des pentes de plus de 5 degrés. Ne travaillez pas en descendant des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 7: Mesure De La Pente

    Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instructions

    Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-7009 1. Attention—ne pas utiliser la tondeuse avec le déflecteur relevé ou sans le déflecteur.
  • Page 10 104-8009 1. Manette d’accélérateur 7. Hors service 104-8062 2. Starter 8. Phares 1. Hauteur de coupe 3. Régime maximum 9. Arrêt du moteur 4. Réglage de vitesse 10. Moteur en marche continu 11. Démarrage du moteur 5. Ralenti 12. Allumage 6.
  • Page 11 104-8061 104-8065 1. Tirer sur le levier pour 3. Pousser le levier pour actionner la machine. pousser la machine. 1. Surface brûlante/risque de brûlure—rester à une distance 2. Ne pas remorquer la suffisante de la surface brûlante. machine. 104-8064 1. Débrayés 5.
  • Page 12: Essence Et Huile

    Essence et huile Essence préconisée Attention Utilisez de l’essence ordinaire SANS PLOMB à usage automobile (indice d’octane minimum 87 à la pompe). A L’essence est toxique, voire mortelle, en cas défaut d’essence ordinaire sans plomb, de l’essence d’ingestion. L’exposition prolongée aux vapeurs ordinaire au plomb peut être utilisée.
  • Page 13: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d’huile moteur Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la machine, vérifiez le niveau d’huile dans le carter moteur (voir Contrôle du niveau d’huile, page 22). Utilisation Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite.
  • Page 14: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Démarrage et arrêt du moteur Démarrage 1. Prenez place sur le siège et placez les leviers de commande de déplacement en position point mort verrouillé. 2. Serrez le frein de stationnement (voir Serrage du frein de stationnement, page 13). m–5126 3.
  • Page 15: Utilisation De La Prise De Force (Pdf)

    Utilisation de la prise de force Principe du système de sécurité (PdF) Le système de sécurité est conçu pour empêcher le démarrage du moteur si : La commande de prise de force (PdF) établit et coupe Le frein de stationnement est serré. l’alimentation électrique de l’embrayage.
  • Page 16: Marche Avant Ou Arrière

    Marche avant ou arrière Pour tourner, relâchez le levier de commande correspondant à la direction que vous voulez prendre (Fig. 9). La manette d’accélérateur agit sur le régime du moteur, mesuré en tours/minute (tr/min). Placez la manette La vitesse de déplacement de la machine, dans l’une ou d’accélérateur en position de régime maximum pour l’autre direction, est proportionnelle au déplacement des obtenir des performances optimales.
  • Page 17: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur de Réglage des galets de coupe protection Vous pouvez régler la hauteur de coupe entre 38 et 114 mm Nous vous conseillons de régler la hauteur des galets de par pas de 13 mm suivant le trou dans lequel vous placez protection chaque fois que vous modifiez la hauteur de l’axe de chape.
  • Page 18: Positionnement Du Siège

    Positionnement du siège Réglage des leviers de commande de déplacement Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour l’amener à la position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur La hauteur des leviers de commande de déplacement peut contrôle pour la conduite.
  • Page 19: Poussée Manuelle De La Machine

    Poussée manuelle de la Ejection latérale machine Le carter de tondeuse est pourvu d’un déflecteur d’herbe pivotant pour la dispersion des déchets de tonte sur le côté Important Poussez toujours la machine manuellement. et vers le bas sur le gazon Ne remorquez jamais la machine au risque d’endommager la transmission.
  • Page 20: Conseils Pour La Tonte

    Remplacez immédiatement les lames endommagées ou souvent au début du printemps. Réduisez la fréquence de la usées par des lames d’origine Toro. tonte au milieu de l’été, lorsque l’herbe pousse moins vite. Si le gazon n’a pas été tondu depuis un certain temps,...
  • Page 21: Entretien

    Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens Contrôlez le niveau d’huile moteur. Vérifiez le système de sécurité. Chaque fois Nettoyez le circuit de refroidissement. Nettoyez le carter de la tondeuse.
  • Page 22: Huile Moteur

    Huile moteur Vidange/changement d’huile 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner Changez l’huile toutes les 100 heures de fonctionnement. pendant cinq minutes pour réchauffer l’huile qui Type d’huile : huile détergente (classe de service API SG, s’écoule alors plus facilement. SH, SJ ou supérieure) 2.
  • Page 23: Changement Du Filtre À Huile

    Remplacez immédiatement les lames joint de l’adaptateur (Fig. 17). endommagées ou usées par des lames d’origine Toro. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le 3. Placez le filtre dans un bac peu profond, côté ouvert en remplacement et le réaffûtage.
  • Page 24: Contrôle Des Lames Faussées

    2. Tournez les lames pour qu’elles soient toutes dirigées toujours des lames d’origine Toro. Les lames d’autres dans le sens longitudinal (Fig. 19). Mesurez la distance constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux entre la surface plane et le tranchant des lames (Fig.
  • Page 25: Graissage Et Lubrification

    2. Vérifiez l’équilibre de la lame en la plaçant sur un Points à graisser équilibreur (Fig. 23). Si la lame reste horizontale, elle Lubrifiez les graisseurs aux intervalles indiqués sur est équilibrée et peut être utilisée. Si la lame est l’autocollant de Rappel des entretiens (Fig.
  • Page 26: Filtre À Air

    Filtre à air Nettoyage des éléments en mousse et en papier Elément en mousse : nettoyez-le et imprégnez-le d’huile 1. Elément en mousse toutes les 25 heures de fonctionnement. A. Lavez l’élément en mousse dans de l’eau chaude Elément en papier : Remplacez-le toutes les 100 heures de additionnée de savon liquide.
  • Page 27: Montage Des Éléments En Mousse Et En Papier

    Montage des éléments en mousse et en 1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. papier 2. Basculez le siège vers l’avant pour accéder à la batterie. Important Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans un filtre à...
  • Page 28: Mise En Place De La Batterie

    Mise en place de la batterie Ajout d’eau dans la batterie 1. Placez la batterie sur son support, les bornes à l’opposé Le meilleur moment pour rajouter de l’eau distillée dans la du panneau de commande (Fig. 29). batterie est juste avant l’utilisation de la machine. Ceci permet à...
  • Page 29: Bougie

    4. Quand la batterie est chargée au maximum, débranchez le chargeur de la prise, puis débranchez les fils du chargeur des bornes de la batterie (Fig. 31). m–5141 Figure 32 1. Fil de bougie 2. Bougie Figure 31 1. Borne positive de la 3.
  • Page 30: Vidange Du Réservoir De Carburant

    Vidange du réservoir de carburant Danger Dans certaines circonstances, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causés par l’essence peuvent vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Vidangez le réservoir de carburant lorsque le moteur est froid.
  • Page 31: Pression Des Pneus

    Pression des pneus Avant Maintenez les pneus avant et arrière gonflés à la pression spécifiée. Les pneus mal gonflés peuvent compromettre la qualité et l’uniformité de la coupe. Contrôlez la pression à la valve toutes les 50 heures de fonctionnement ou une fois par mois, le premier des deux prévalant (Fig 35).
  • Page 32: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Des Lames

    Réglage de l’inclinaison Avant 1078 avant/arrière des lames Contrôlez l’inclinaison avant/arrière des lames chaque fois que vous montez le plateau de coupe. Si l’avant du plateau est plus de 7,9 mm plus bas que l’arrière, réglez l’inclinaison des lames comme suit : 1.
  • Page 33: Contrôle Des Courroies

    11. Vérifiez de nouveau l’horizontalité transversale du plateau de coupe (voir Réglage de l’horizontalité transversale du plateau de coupe, page 31). 12. Vérifiez la hauteur des galets de protection (voir Réglage des galets de protection, page 17). Contrôle des courroies Examinez toutes les courroies toutes les 100 heures de fonctionnement.
  • Page 34: Dépose Du Plateau De Coupe

    Dépose du plateau de coupe 6. Déplacez le plateau de coupe en arrière pour dégager la courroie du plateau de coupe de la poulie du moteur. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, 7. Sortez le plateau de coupe de sous la machine. débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé...
  • Page 35: Fusible

    Fusible Fréquence d’entretien et spécifications Le système électrique est protégé par des fusibles et ne requiert pas d’entretien. Toutefois, si un fusible grille, contrôlez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et s’assurer qu’il n’y a pas de court-circuit. Fusible : Principal F1—30 A, à...
  • Page 36: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    Remplacement du déflecteur 2. Placez les ressorts dans les supports du plateau de coupe, les extrémités crochues engagées sur la partie d’herbe arrière surélevée (Fig. 47). 3. Placez le déflecteur en face des trous des supports et des Attention extrémités droites des ressorts dans l’espace sous la charnière et au-dessus du déflecteur (Fig.
  • Page 37: Schéma De Câblage

    Schéma de câblage (IGNITION) KEY SWITCH PN 88–9830 WIRE COLOR CODES NO CONNECTION B I A AND X Y PINK BLACK START B I S BROWN BLUE GREEN VIOLET TERMINAL VIEW FROM GREY WHITE BACK OF SWITCH ORANGE YELLOW KEY SW (PTO) REGULATOR SHOWN IN...
  • Page 38: Nettoyage Et Remisage

    Nettoyage et remisage C. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. 1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement, D. Utilisez le starter ou l’amorceur pour lancer le coupez le moteur et enlevez la clé de contact. moteur.
  • Page 39: Dépistage Des Pannes

    Dépistage des pannes Problème Causes possibles Remède Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Manque d’huile dans le carter 2. Rajoutez de l’huile dans le moteur. carter. 3. Obturation des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement et des gaines refroidissement et les gaines d’air sous le carter de la...
  • Page 40 Problème Causes possibles Remède Le moteur ne démarre pas, 1. Le réservoir de carburant est 1. Faites le plein de carburant. démarre difficilement ou cale. vide. 2. Le robinet d’arrivée de 2. Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant est fermé. carburant.
  • Page 41 Problème Causes possibles Remède Pas de traction. 1. Courroie de traction usée, 1. Adressez-vous à un réparateur lâche ou cassée. agréé. 2. La courroie de traction est 2. Adressez-vous à un réparateur sortie de la poulie. agréé. Vibrations anormales. 1. Boulons de montage du moteur 1.
  • Page 44: Garantie Intégrale Toro

    Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

74601

Table des Matières