Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com LA 11PS Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Luft/Wasser- Air-to-Water Heat Pompe à chaleur Wärmepumpe für Pump for Outdoor air-eau pour Außenaufstellung Installation installation extérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452159.66.17...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Bitte sofort lesen 1.3 Gesetzliche Vorschriften und Richtlinien 1.1 Wichtige Hinweise Diese Wärmepumpe ist gemäß Artikel 1, Abschnitt 2 k) der EG- Richtlinie 2006/42/EC (Maschinenrichtlinie) für den Gebrauch im ACHTUNG! häuslichen Umfeld bestimmt und unterliegt damit den Anforde- Arbeiten an der Wärmepumpe dürfen nur vom autorisierten und rungen der EG-Richtlinie 2006/95/EC (Niederspannungsrichtli- sachkundigen Kundendienst durchgeführt werden.
Page 5
übertragung. Der Verdampfer wird durch die Wärmepumpe nach alle elektrischen Bauteile erreichbar. Bedarf automatisch abgetaut. Je nach Witterung können dabei Dampfschwaden am Luftausblas entstehen. Im Schaltkasten befinden sich die Netzanschlussklemmen, der Steckverbinder für die Steuerleitung, sowie die Leistungsschütze und die Sanftanlauf-Einheit. www.dimplex.de DE-3...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com 3.3 Wärmepumpenmanager Für den Betrieb Ihrer Luft-Wasser-Wärmepumpe ist der im Liefe- rumfang enthaltene Wärmepumpenmanager zu verwenden. Der Wärmepumpenmanager ist ein komfortables elektronisches Regel- und Steuergerät. Er steuert und überwacht die gesamte Heizungsanlage in Abhängigkeit von der Außentemperatur, die Warmwasserbereitung und die sicherheitstechnischen Einrich- tungen.
Page 7
An der Wärmepumpe muss die Leistungszuleitung durch die bis 200 11,2 dafür vorgesehene freie Kabelverschraubung in den Schaltkas- 200 bis 600 ten geführt werden. Die Leitung ist in ihrer Durchführung fest zu > 600 < 0,02 < 0,11 verschrauben (schwadendichte Verschraubung). www.dimplex.de DE-5...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Vorgehensweise In der Leistungsversorgung für die Wärmepumpe ist eine allpo- lige Abschaltung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnungsabstand Die Inbetriebnahme der Wärmepumpe erfolgt über den Wärme- (z.B. EVU-Sperrschütz, Leistungsschütz), sowie ein 3-poliger Si- pumpenmanager.
Page 9
Bezug auf Rückgewinnung, Wiederverwendung Im Zweifelsfall ist mit dem Hersteller des Reinigungsmittels und Entsorgung von Betriebsstoffen und Bauteilen gemäß den Rücksprache zu halten! gängigen Normen, sind einzuhalten. Dabei ist besonders Wert auf eine fachgerechte Entsorgung des Kältemittels und Kälteöles zu legen. www.dimplex.de DE-7...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com 11 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung LA 11PS Bauform Schutzart nach EN 60 529 für Kompaktgerät bzw. Heizteil IP 24 Aufstellungsort Außen Leistungsangaben Temperatur-Betriebseinsatzgrenzen: Heizwasser-Vorlauf / -Rücklauf °C / °C bis 65 / ab 18 Luft °C...
Page 11
Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Systemtechnik-Kundendienst erfahren Sie über die zentrale Ser- Gerätes oder schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingte au- vicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH. ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endab- Glen Dimplex Deutschland GmbH nehmer gestellt werden.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com DE-10...
Page 13
8.1 Maintenance ............................EN-7 8.2 Cleaning the Heating System ......................EN-7 8.3 Cleaning the Air System ........................EN-7 Faults / Trouble-Shooting ......................EN-7 10 Decommissioning/Disposal ...................... EN-7 11 Device Information ........................EN-8 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de EN-1...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Please Read 1.3 Legal Regulations and Immediately Directives This heat pump is designed for use in a domestic environment according to Article 1, Paragraph 2 k) of EC directive 2006/42/EC 1.1 Important Information (machinery directive) and is thus subject to the requirements of EC directive 2006/95/EC (low-voltage directive).
Page 15
At low ambient temperatures, humidity accumulates on the evap- orator in the form of frost reducing the transfer of heat. The evap- orator is defrosted automatically by the heat pump as required. Steam may be emitted from the air outlet depending on the at- mospheric conditions. www.dimplex.de EN-3...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 Switch Box At the installation location, 8 black dust caps, which are included in the packaging of the device, must be snapped into the trans- The switch box is located in the heat pump. All electrical compo- port holes.
Page 17
The line must be in mol/m³ and/or output in [kW] hardness in °dH mmol/l firmly screwed to its feedthrough (vapour sealed pipe union). up to 200 11.2 200 to 600 > 600 < 0.02 < 0.11 www.dimplex.de EN-5...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com An all-pole disconnecting device with a contact gap of at least Close all of the heating circuits that may also be closed during 3 mm (e.g. utility blocking contactor or power contactor) as well operation (depending on the type of heat pump usage) so that as a 3-pole circuit breaker with common tripping for all external the most unfavorable operating state - with respect to the water...
Page 19
If in doubt, contact the manufacturer of the chemicals! materials and components in accordance with all applicable standards. Particular attention should be paid to the proper dis- posal of refrigerants and refrigeration oils. www.dimplex.de EN-7...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com 11 Device Information Type and order code LA 11PS Design Degree of protection according to EN 60 529 for compact devices IP 24 and heating components Installation Location Outdoors Performance data Operating temperature limits: Heating water flow/return flow °C / °C...
Page 21
8.2 Nettoyage côté chauffage........................FR-8 8.3 Nettoyage côté air..........................FR-8 Défaillances / recherche de pannes ..................FR-8 10 Mise hors service / mise au rebut..................... FR-8 11 Informations sur les appareils ....................FR-9 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de FR-1...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com A lire immédiatement ! Lors de la construction et de la réalisation de la pompe à chaleur, toutes les normes CE et prescriptions DIN et VDE concernées ont été respectées (voir déclaration de conformité CE). 1.1 Remarques importantes Les normes VDE, EN et CEI correspondantes sont à...
Page 23
L’évaporateur est dégivré auto- matiquement par la pompe à chaleur selon les besoins. En fonc- tion des conditions météorologiques, des nuages de vapeur peu- vent apparaître au niveau de l’évacuation d’air. www.dimplex.de FR-3...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Transport 3.2 Boîtier électrique Le boîtier électrique est monté dans la pompe à chaleur. Il est ATTENTION ! possible d'accéder à tous les composants électriques en ôtant L'appareil ne devrait être installé que dans des pièces dépourvues de l’habillage et le couvercle de celui-ci.
Page 25
Circuits départ et retour de l’installation de chauffage de 200 à 600 Ecoulement des condensats > 600 < 0,02 < 0,11 Câble de commande vers gestionnaire de pompe à chaleur * 1 °dH = 1,7857 °f Alimentation électrique www.dimplex.de FR-5...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 Branchements électriques Débit d'eau de chauffage minimum Quel que soit l'état de fonctionnement de l'installation de chauf- Le raccordement en puissance de la pompe à chaleur s’effectue fage, un débit d'eau de chauffage minimum doit être garanti dans via un câble à...
Page 27
Si des dysfonctionnements dus à des impuretés devaient se produire malgré cette mesure, l'installa- tion devra être nettoyée comme indiqué ci-après. Le nettoyage doit être réalisé uniquement suivant les indications du fabricant fournies ci-après. www.dimplex.de FR-7...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com 8.2 Nettoyage côté chauffage Si le circuit réfrigérant était endommagé, le liquide frigorigène in- flammable pourrait s'écouler. En cas de travaux sur l'appareil, il L’oxygène est susceptible d’entraîner la formation de produits conviendra d'éviter les sources d'ignition et les flammes nues. d’oxydation (rouille) dans l’eau de chauffage, notamment lorsque Lors de conditions atmosphériques extrèmes (amas de neiges des composants en acier sont utilisés.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com 11 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale LA 11PS Forme Type de protection selon EN 60 529 pour app. compact ou élt. de chauffe IP 24 Emplacement extérieur Indications de puissance Température - limites d’exploitation :...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com FR-10...
Page 31
4.3 Bivalente Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung /Bivalent system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Installation bivalente avec deux circuits de chauffage et production d’eau chaude sanitaire......................A-X 4.4 Legende / Legend / Légende.........................A-XI Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité ....A-XII www.dimplex.de...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté A-II...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com 2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes www.dimplex.de A-III...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.1 Steuerung / Control / Commande A-IV...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 Last / Load / Charge www.dimplex.de...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com 3.3 Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma électrique A-VI...
Page 37
Connecteur de la ligne de commande / Wärmepumpenmanager Heat pump manager Gestionnaire de pompe à chaleur Magnetventil Hauptleitung (no) Solenoid valve, main line (no) Electrovanne ligne principale (no) Magnetventil Bypass (nc) Solenoid valve, bypass (nc) Electrovanne dérivation (nc) www.dimplex.de A-VII...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagrams / Schémas hydrauliques 4.1 Monoenergetische Anlage mit einem Heizkreis / Mono energy system with one heating circuits / Installation mono-énergétique avec un circuits de chauffage A-VIII...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Monoenergetische Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Mono energy system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Installation mono-énergétique avec deux circuits de chauffage et production d'eau chaude sanitaire www.dimplex.de A-IX...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com 4.3 Bivalente Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Bivalent system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Installation bivalente avec deux circuits de chauffage et production d’eau chaude sanitaire...
Page 41
External wall sensor Sonde sur mur extérieur Rücklauffühler Return flow sensor Sonde de retour Warmwasserfühler Hot water sensor Sonde sur circuit d’eau chaude sanitaire Temperaturfühler 2. Heizkreis Temperature sensor for heating circuit 2 Sonde de température 2ème circuit de chauffage www.dimplex.de A-XI...
Page 42
5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Der Unterzeichnete Glen Dimplex Deutschland GmbH The undersigned Geschäftsbereich Dimplex L’entreprise soussignée, Am Goldenen Feld 18 D - 95326 Kulmbach bestätigt hiermit, dass das (die)
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com www.dimplex.de A-XIII...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...