Page 1
LA 17PS LA 22PS LA 26PS Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Luft/Wasser- Air-to-Water Heat Pompe à chaleur Wärmepumpe für Pump for Outdoor air-eau pour Außenaufstellung Installation installation extérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452159.66.04...
LA 17PS - LA 26PS Bitte sofort lesen 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1.1 Wichtige Hinweise Dieses Gerät ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Ver- wendungszweck freigegeben. Ein anderer oder darüber hinaus ACHTUNG! gehender Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dazu Arbeiten an der Wärmepumpe dürfen nur vom autorisierten und zählt auch die Beachtung der zugehörigen Produktschriften.
LA 17PS - LA 26PS Verwendungszweck der 1.4 Energiesparende Handhabung Wärmepumpe der Wärmepumpe Mit dem Kauf dieser Wärmepumpe tragen Sie zur Schonung der Umwelt bei. Die Voraussetzung für eine energiesparende Be- 2.1 Anwendungsbereich triebsweise ist die richtige Auslegung der Wärmequellen- und Wärmenutzungsanlage.
LA 17PS - LA 26PS Lieferumfang 3.2 Schaltkasten Der Schaltkasten befindet sich in der Wärmepumpe. Durch Ab- 3.1 Grundgerät nahme der Frontabdeckung und des Schaltkastendeckels sind alle elektrischen Bauteile erreichbar. Die Wärmepumpe wird in Kompaktbauweise geliefert und enthält Im Schaltkasten befinden sich die Netzanschlussklemmen, der unten aufgeführte Bauteile.
LA 17PS - LA 26PS Transport Aufstellung ACHTUNG! 5.1 Allgemein Das Gerät sollte nur in Räumen ohne dauernde Zündquellen aufbewahrt werden. Die Wärmepumpe ist nur für die Aufstellung im Freien geeignet. Das Gerät ist grundsätzlich auf einer dauerhaft ebenen, glatten ACHTUNG! und waagerechten Fläche lotrecht aufzustellen.
LA 17PS - LA 26PS 5.2 Kondensatleitung Nach erstellter heizungsseitiger Installation ist die Heizungsan- lage zu füllen, zu entlüften und abzudrücken (in der Wärme- Das im Betrieb anfallende Kondenswasser muss frostfrei abge- pumpe befindet sich der Entlüftungshahn an bzw. in der Wasser- leitet werden.
LA 17PS - LA 26PS Frostschutz Stromversorgung Wärmepumpenmanagers 230V AC-50 Hz, erfolgt gemäß seiner eigenen Gebrauchsanwei- Zum Frostschutz sollte eine manuelle Entleerung vorgesehen sung (Absicherung 16 A). werden, sofern Wärmepumpenmanager und Heizungsumwälz- pumpe betriebsbereit sind arbeitet die Frostschutzfunktion des ACHTUNG! Wärmepumpenmanagers.
LA 17PS - LA 26PS Reinigung / Pflege 7.3 Vorgehensweise Die Inbetriebnahme der Wärmepumpe erfolgt über den Wärme- 8.1 Pflege pumpenmanager. Die Einstellungen müssen gemäß dessen An- weisung vollzogen werden. Vermeiden Sie zum Schutz des Lackes das Anlehnen und Able- Bei Heizwassertemperaturen kleiner 7 °C ist eine Inbetrieb-...
LA 17PS - LA 26PS 10 Außerbetriebnahme / 8.3 Reinigung Luftseite Entsorgung Verdampfer, Lüfter und Kondensatablauf sind vor der Heizperi- ode von Verunreinigungen (Blätter, Zweige usw.) zu reinigen. Bevor die Wärmepumpe ausgebaut wird, ist die Maschine span- Dazu ist die Wärmepumpe an der Frontseite zuerst unten und nungsfrei zu schalten und abzuschiebern.
LA 17PS - LA 26PS 11 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung LA 17PS LA 22PS LA 26PS Bauform Schutzart nach EN 60 529 für Kompaktgerät bzw. Heizteil IP 24 IP 24 IP 24 Aufstellungsort Aussen Aussen Aussen Leistungsangaben Temperatur-Betriebseinsatzgrenzen: bis 65 / ab 18...
LA 17PS - LA 26PS 12 Garantieurkunde geordnet ist ausgeschlossen. Bei einer Haftung nach § 478 BGB wird die Haftung des Lieferers auf die Servicepauschalen des Lieferers als Höchstbetrag beschränkt. Glen Dimplex Deutschland GmbH Garantieurkunde Systemtechnik Eine Verlängerung der Garantie auf 36 Monate für Heizungs-Wärme- (Warmwasser-Wärmepumpen, Heizungs-Wärmepumpen,...
Page 14
LA 17PS - LA 26PS DE-12 452159.66.04 · FD 9202 www.dimplex.de...
Page 15
LA 17PS - LA 26PS Table of contents Please Read Immediately ......................EN-2 1.1 Important Information........................... EN-2 1.2 Intended Use ............................EN-2 1.3 Legal Regulations and Directives ......................EN-2 1.4 Energy-Efficient Use of the Heat Pump ....................EN-3 Purpose of the Heat Pump ......................EN-3 2.1 Application ............................
LA 17PS - LA 26PS Please Read 1.2 Intended Use Immediately This device is only intended for use as specified by the manufac- turer. Any other use beyond that intended by the manufacturer is prohibited. This requires the user to abide by the manufacturers 1.1 Important Information...
LA 17PS - LA 26PS Purpose of the Heat 1.4 Energy-Efficient Use of the Pump Heat Pump With the purchase of this heat pump you are helping to protect the environment. A prerequisite for energy-efficient operation is 2.1 Application the correct design of the heat source system and heating system (radiators and circulation pump).
LA 17PS - LA 26PS Scope of Delivery 3.2 Switch Box The switch box is located in the heat pump. All electrical compo- 3.1 Basic Device nents are accessible after the front cover and the switch box cover have been removed.
LA 17PS - LA 26PS Transport Set-up ATTENTION! 5.1 General Information Never install the device in rooms in which there are any permanent ignition sources. The heat pump is suited for outdoor installation. The device should always be installed on a permanently smooth, even and ATTENTION! horizontal surface and must be aligned vertically.
LA 17PS - LA 26PS 5.2 Condensate pipe 6.2 Heating System Connection Condensate that forms during operation must be drained off The heating system connections on the heat pump have a 1 1/4" frost-free. To ensure proper drainage, the heat pump must be external thread.
LA 17PS - LA 26PS Antifreeze ATTENTION! Manual drainage should be provided for heat pumps which are The control line is essential for the operation of air-to-water heat pumps for outdoor installation. The control line must be laid separately from the exposed to frost.
LA 17PS - LA 26PS Maintenance / Cleaning 7.3 Procedure The heat pump is started up via the heat pump manager. Adjust- 8.1 Maintenance ments should be made in compliance with the instructions. At hot water temperatures under 7° C, start-up is not possible.
LA 17PS - LA 26PS 8.3 Cleaning the Air System Evaporator, ventilator and condensate outflow should be cleaned of contamination (leaves, twigs, etc.) before each new heating period. Do this by opening the front of the heat pump. The bottom should be opened first followed by the top.
LA 17PS - LA 26PS 11 Device Information Type and order code LA 17PS LA 22PS LA 26PS Design Degree of protection according to EN 60 529 for compact devices IP 24 IP 24 IP 24 and heating components Installation Location...
Page 25
LA 17PS - LA 26PS Table des matières A lire immédiatement !....................... FR-2 1.1 Remarques importantes ........................FR-2 1.2 Utilisation conforme ..........................FR-2 1.3 Dispositions légales et directives......................FR-2 1.4 Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de l'énergie ............FR-3 Utilisation de la pompe à chaleur ..................... FR-3 2.1 Domaine d’utilisation..........................FR-3...
LA 17PS - LA 26PS A lire immédiatement ! 1.2 Utilisation conforme Cet appareil ne doit être employé que selon les conditions d'utili- 1.1 Remarques importantes sation prévues par le fabricant. Toute autre utilisation est consi- dérée comme non conforme. Les descriptions accompagnant les produits doivent également être prises en compte.
LA 17PS - LA 26PS Utilisation de la pompe 1.4 Utilisation de la pompe à à chaleur chaleur pour économiser de l'énergie 2.1 Domaine d’utilisation En utilisant cette pompe à chaleur, vous contribuez à préserver l'environnement. La condition de base pour un mode de fonction- La pompe à...
LA 17PS - LA 26PS Fourniture 3.2 Boîtier électrique Le boîtier électrique est monté dans la pompe à chaleur. Il est 3.1 Appareil de base possible d'accéder à tous les composants électriques en ôtant l’habillage et le couvercle de celui-ci.
LA 17PS - LA 26PS Transport Installation ATTENTION ! 5.1 Remarques d’ordre général L'appareil ne devrait être installé que dans des pièces dépourvues de sources d'ignition permanentes. La pompe à chaleur n'est appropriée qu'au montage en exté- rieur. D'une manière générale, l’appareil doit être installé sur une ATTENTION ! surface durablement plane, lisse et horizontale.
LA 17PS - LA 26PS Montage 5.2 Conduite d'écoulement des condensats 6.1 Remarques d’ordre général Les eau de condensation se formant en cours de fonctionnement doivent être évacués sans risque de gel. Pour garantir un écou- Les raccordements suivants doivent être réalisés sur la pompe à...
LA 17PS - LA 26PS 6.3 Branchements électriques Somme des alcalinoter- Puissance calorifique Dureté reux en mol/m³ totale en [kW] totale en °dH* ou mmol/l Le raccordement en puissance de la pompe à chaleur s’effectue jusqu'à 200 11,2 via un câble à...
LA 17PS - LA 26PS Mise en service Nettoyage / entretien 7.1 Remarques d’ordre général 8.1 Entretien Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit Il faut éviter d’appuyer ou de déposer des objets sur l’appareil être effectuée par un service après-vente agréé par le construc- afin de protéger la laque.
LA 17PS - LA 26PS Défaillances / recherche 8.3 Nettoyage côté air de pannes L’évaporateur, l’aérateur et l’écoulement des condensats doivent être nettoyés de leurs impuretés (feuilles, branches etc.) avant la période de chauffage. Cette pompe à chaleur est un produit de qualité et elle devrait fonctionner sans dysfonctionnements.
LA 17PS - LA 26PS 11 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale LA 17PS LA 22PS LA 26PS Forme Type de protection selon EN 60 529 pour app. compact ou élt. de chauffe IP 24 IP 24 IP 24 Emplacement extérieur...
LA 17PS - LA 26PS 3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.1 Steuerung / Control / Commande A-VIII 452159.66.04 · FD 9202 www.dimplex.de...
Page 43
LA 17PS - LA 26PS 3.2 Last / Load / Charge www.dimplex.de 452159.66.04 · FD 9202 A-IX...
Page 44
LA 17PS - LA 26PS 3.3 Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma électrique Ader- und Pinnummern Wire and pin numbers Numéros de brins et de broches Wärmepumpenmanager (N1) Heat pump manager (N1) Gestionnaire de pompe a chaleur (N1) Ader- (xx) und Pinnummern Wire (xx) and pin numbers Numéros de brins (xx) et de broches...
Page 45
LA 17PS - LA 26PS 3.4 Legende / Legend / Légende Ölsumpfheizung Verdichter 1 Oil sump heater for compressor 1 Chauffage à carter d’huile compresseur 1 Ölsumpfheizung Verdichter 2 Oil sump heater for compressor 2 Chauffage à carter d’huile compresseur 2 Düsenringheizung Ventilator...
LA 17PS - LA 26PS 4 Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagram / Schémas hydrauliques 4.1 Monoenergetische Anlage mit einem Heizkreis / Mono energy system with one heating circuits / Installation mono-énergétique avec un circuits de chauffage A-XII 452159.66.04 · FD 9202...
Page 47
LA 17PS - LA 26PS 4.2 Monoenergetische Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Mono energy system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Installation mono- énergétique avec deux circuits de chauffage et production d'eau chaude sanitaire www.dimplex.de...
Page 48
LA 17PS - LA 26PS 4.3 Bivalente Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Bivalent system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Installation bivalente avec deux circuits de chauffage et production d’eau chaude sanitaire A-XIV 452159.66.04 · FD 9202...
Page 49
LA 17PS - LA 26PS 4.4 Legende / Legend / Légende Absperrventil Shut-off valve Vanne d’arrêt Sicherheitsventilkombination Safety valve combination Jeu de vannes de sécurité Umwälzpumpe Circulating pump Circulateur Ausdehnungsgefäß Expansion vessel Vase d’expansion Raumtemperaturgesteuertes Ventil Room temperature-controlled valve Vanne commandée par température ambiante Absperrventil mit Rückschlagventil...
LA 17PS - LA 26PS 5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Der Unterzeichnete Glen Dimplex Deutschland GmbH The undersigned Geschäftsbereich Dimplex L’entreprise soussignée, Am Goldenen Feld 18 D - 95326 Kulmbach bestätigt hiermit, dass das (die)
Page 51
LA 17PS - LA 26PS www.dimplex.de 452159.66.04 · FD 9202 A-XVII...
Page 52
Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...