Télécharger Imprimer la page

Volkswagen 3G0 071 126 Instructions De Montage page 21

Publicité

Montering på biltaket:
Bild 1
Grundsatsen är på vänster bärprofilundersida märkt med vardera en dekal
för fram och bak.
Ge vid montering av grundsatsen akt på att dekalen är på vänster sida.
VARNING
Genom osakkunnig montering eller användning av grundsatsen
kan den ramla av från bilen och förorsaka en olycka eller svåra
kroppsskador.
• Montera grundsatsbärsträvorna alltid på den sida på bilen och i
den riktning som är angiven på dekalen.
• Beakta de med grundsatsen medlevererade utförliga
anvisningarna noggrant och beakta alla
VARNINGSANVISNINGAR.
Bild 2
De här speciella lasthållarna får monteras endast vid de märkta ställena,
eftersom biltaket har förstärkts där. På undersidan av sidoramen fram och
bak finns det därför ett hål mellan markeringarna (präglat i plåten). Skruva
ut eventuella förslutningspluggar.
Observera
Innan lastållarna monteras, ska kontaktytorna på lasthållarna och
fordonet rengöras noggrant med en mjuk trasa och ett alkoholbaserat
rengöringsmedel, till exempel glasrengöringsmedel (inte tvål eller
tvålhaltiga rengöringsmedel). Kontaktytorna måste vara smuts- och fettfria.
Bild 3
Öppna slutstyckena med nyckelns motsols (pilen) och dra av kåpan i pilens
riktning.
Skruva ut spännskruven med vridmomentnyckeln -4- motsols till anslag.
Observera
Spännskruvarna är säkrade mot att skruvas ut för långt. Skruva inte vidare
mot motståndet med våld.
Bild 4
Placera lasthållarens stödfötter mot takkanten. För in fixeringsbulten i
respektive hålet. Skruva ut skyddshättan ur hålet, om en sådan finns. Dra åt
spännklämmorna en aning med momentnyckeln.
Bild 5
Rikta in bärsträvorna så att de har ett jämnt avstånd till respektive takkant
och ligger jämnt mot takkanten efter spänning.
Bild 6
Dra åt spännskruvarna med momentnyckel (4) växelvis på vänster och höger
sida i två steg med 4 Nm. Detta värde är uppnått när momentnyckeln klickar.
Observera
Dra aldrig åt spännskruvarna med mer än 4 Nm. Hårdare åtdragna
skruvar kan skada bilen. Stödfoten får inte sticka ut över takkanten.
Bild 7
Sätt på slutstyckens på bärsträvorna. Lås slutstyckena med nyckeln medsols.
Kåpans position beskrivs från insidan.
Bild 8
Skär av profilskydden -6- till en passande längd och tryck in dem i T-spåret,
om påbyggnadsdelar inte används, eller om T-spåret mellan lasthållarnas
fötter ska förslutas. Profilskydden -6- minskar vindljudet under körning.
S
Montagem sobre o tejadilho do veículo:
Figura 1
As barras porta-bagagens estão identificadas com um autocolante (dianteira
e traseira), no lado inferior esquerdo do perfil da barra.
Ao montar as barras porta-bagagens, atenção para que o autocolante fique
do lado esquerdo do veículo!
ALERTA
Em virtude de uma montagem ou utilização inadequadas das
barras porta-bagagens, estas podem cair do veículo e provocar um
acidente ou lesões corporais graves.
• Monte as barras porta-bagagens sempre no lado do veículo e na
direção indicados no autocolante.
• Observe com atenção as instruções detalhadas anexas das barras
porta-bagagens e respeite todas as ADVERTÊNCIAS.
Figura 2
As barras porta-bagagens só podem ser montadas nos pontos identificados
visto que o tejadilho do veículo foi aí reforçado para a montagem destas
barras porta-bagagens especiais. Na parte inferior da armação lateral
encontra-se um orifício entre as marcações dianteiras e traseiras (cunhagens
na chapa), se necessário desenrosque os tampões de vedação existentes.
Nota
Antes da montagem, limpe minuciosamente as barras porta-bagagens e o
veículo na área das superfícies de apoio com um pano macio e um produto
de limpeza à base de álcool (não utilizar sabão ou produtos de limpeza
que contenham sabão), por ex. um produto limpa-vidros. As superfícies de
apoio devem estar isentas de sujidade e gordura.
Figura 3
Abra as tampas terminais com a chave, no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio (seta) e retire a cobertura na direção da seta.
Desenrosque o parafuso de aperto com a chave dinamométrica -4- no
sentido oposto ao dos ponteiros do relógio, até ao batente.
Nota
Os parafusos tensores estão protegidos de modo a não poderem ser
desenroscados em demasia. Não continue a desenroscar, contrariando a
resistência.
Figura 4
Coloque os pés de apoio da barra porta-bagagens no rebordo do tejadilho.
Introduza cada uma das cavilhas de fixação no respetivo orifício. Se for
o caso, antes disso desenrosque a tampa de proteção do orifício. Aperte
primeiro ligeiramente os fixadores da barra porta-bagagens com a chave
dinamométrica.
Figura 5
Alinhe as barras porta-bagagens de forma a conseguir uma distância uniforme
dos dois lados em relação ao respetivo rebordo do tejadilho e assente
uniformemente no rebordo do tejadilho depois de esticar.
Figura 6
Aperte os parafusos tensores 4 Nm com a chave dinamométrica (4),
alternando do lado esquerdo e direito, em dois passos. Este valor foi obtido
quando a chave dinamométrica saltar.
Nota
Nunca aperte os parafusos tensores mais do que 4 Nm. Parafusos mais
apertados podem danificar o veículo. O suporte da barra não pode ficar
saliente em relação ao rebordo do tejadilho.
Figura 7
Encaixe as tampas terminais sobre as barras porta-bagagens. Feche cada
tampa terminal com a chave, rodando no sentido dos ponteiros do relógio. A
posição da tampa está descrita no interior.
Figura 8
Em caso de não utilização de peças de montagem ou para fechar a ranhura
em T entre os pés das peças de montagem, corte as coberturas perfiladas -6-
para o comprimento adequado e pressione-as para dentro da ranhura em T.
As coberturas perfiladas -6- reduzem os ruídos do vento durante a marcha.
PT
21

Publicité

loading