Télécharger Imprimer la page

Volkswagen 3G0 071 126 Instructions De Montage page 15

Publicité

Montage auf dem Fahrzeugdach:
Abbildung 1
Die Grundträger sind an der linken Trägerprofil-Unterseite mit je einem
Aufkleber für vorne und hinten gekennzeichnet.
Bei Montage der Grundträger ist darauf zu achten, dass sich der Aufkleber
auf der linken Seite befindet!
WARNUNG
Durch unsachgemäße Montage oder Benutzung des Grundträgers
kann dieser vom Fahrzeug fallen und einen Unfall oder schwere
Körperverletzungen verursachen.
• Montieren Sie die Grundträgerstäbe immer an der Fahrzeugseite
und in der Richtung wie auf dem Aufkleber angegeben.
• Befolgen Sie dem Grundträger beigefügten ausführlichen
Anweisungen mit großer Sorgfalt und beachten Sie alle
WARNHINWEISE.
Abbildung 2
Die Grundträger dürfen nur an den gekennzeichneten Stellen montiert
werden, da das Fahrzeugdach dort für Montage dieses speziellen
Dachträgers verstärkt wurde. An der Unterseite des Seitenrahmens befindet
sich hierfür vorn und hinten eine Bohrung zwischen den Markierungen
(Verprägungen im Blech), gegebenenfalls vorhandene Verschlussstopfen
herausdrehen.
Hinweis
Vor der Montage die Grundträger und das Fahrzeug im Bereich
der Auflageflächen mit einem weichen Tuch und einem Reiniger auf
Alkoholbasis (keine Seife oder seifenhaltige Reiniger), z. B. Glasreiniger,
gründlich reinigen. Die Auflageflächen müssen schmutz- und fettfrei sein.
Abbildung 3
Jeweils die Endkappen mit dem Schlüssel entgegen dem Uhrzeigersinn (Pfeil)
aufschließen und die Abdeckung in Pfeilrichtung abziehen.
Spannschraube mit dem Drehmomentschlüssel -4- entgegen dem
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag herausdrehen.
Hinweis
Die Spannschrauben sind gegen ein zu weites Herausdrehen gesichert.
Nicht mit Gewalt gegen den Widerstand weiterdrehen.
Abbildung 4
Stützfüße des Grundträgers an die Dachkante anlegen. Fixierbolzen jeweils
in die dafür vorgesehene Bohrung einführen. Falls vorhanden, vorher jeweils
die Schutzkappe aus der Bohrung herausdrehen. Spannklammern mit dem
Drehmomentschlüssel erst leicht anziehen.
Abbildung 5
Die Grundträger so ausrichten, dass sie auf beiden Seiten einen
gleichmäßigen Abstand zur jeweiligen Dachkante haben und nach dem
Verspannen gleichmäßig an der Dachkante anliegen.
Abbildung 6
Spannschrauben mit Drehmomentschlüssel (4) abwechselnd auf der linken
und rechten Seite in zwei Schritten auf 4 Nm anziehen. Dieser Wert ist
erreicht, wenn der Drehmomentschlüssel überspringt.
Hinweis
Ziehen Sie die Spannschrauben nie mehr als 4 Nm an. Fester angezogene
Schrauben können das Fahrzeug beschädigen. Der Stützfuß darf nicht über
die Dachkante hervorstehen.
Abbildung 7
Jeweils die Endkappen auf die Grundträger aufstecken. Jede Endkappe mit
dem Schlüssel im Uhrzeigersinn abschließen. Die Position der Kappe ist auf
der Innenseite beschrieben.
Abbildung 8
Bei Nichtbenutzung von Aufbauteilen oder zum Verschließen der
T-Nut zwischen den Füßen der Aufbauteile bitte die Profilabdeckungen
-6- auf passende Länge zuschneiden und in die T-Nut drücken. Die
Profilabdeckungen -6- reduzieren die Windgeräusche während der Fahrt.
D
GB / USA / Canada
Installing on vehicle roof:
Figure 1
The left underside of the tubular sections have stickers for the front or rear.
When installing the roof carrier system, always make sure that the stickers
are located on the left-hand side of the vehicle.
WARNING
Installing or using the roof carrier system improperly can cause the
roof carrier bars and anything on them to fall off the vehicle causing
an accident and/or serious injury.
• Always install the roof carrier bars on the correct side of the
vehicle and pointing in the correct direction, as shown on the
stickers.
• Always heed the detailed instructions and WARNINGS provided
with the roof carrier system.
Figure 2
The roof carrier bars may only be installed at the positions as marked, the
roof is reinforced at these locations especially for this roof carrier system.
On the underside of the side frame at the front and the rear there is a hole
between the marks (embossed in panel) for this purpose, remove the sealing
plug if fitted.
Note
Before fitting carrier bars, thoroughly clean contact area surfaces on bars
and vehicle using a soft cloth and an alcohol based cleaner e.g. glass
cleanser (do not use soap or cleaners containing soap). The contact surfaces
must be clean and free of oil and grease.
Figure 3
Open each of the end caps by turning the key anti-clockwise (arrow) and pull
cap off in direction of arrow.
Turn tensioning bolt out anticlockwise as far as it will go with torque
wrench -4-.
Note
The clamping bolt is secured against unscrewing too far. Do not use force to
turn further against the resistance.
Figure 4
The support foot of the roof carrier bar must lie on the edge of the roof.
Guide locating pins into each prescribed hole. If fitted, first remove protective
cap from each hole. First tighten tensioning clamps lightly using torque
wrench.
Figure 5
Align the roof carrier so that there is an even distance to the edge of the roof
on both sides and, after tightening they lie evenly on the edge of the roof.
Figure 6
Alternately tighten the tensioning bolts on the left and right sides in two
stages to 4 Nm using torque wrench (4). This value is achieved when the
torque wrench skips.
Note
Never tighten the tensioning bolts to more than 4 Nm. Bolts tightened to
above the specified torque may damage the vehicle. The supporting feet
must not project over the edge of the roof.
Figure 7
Fit each end cap back on the roof carrier. Lock each end cap in position by
turning the key clockwise. The position of the end cap is describe on the inner
side of each cap.
Figure 8
If attachments are not used or to close the T-groove between the feet of
attachments, please cut the profile cover -6- to length and press it into the
T-groove. The profile cover -6- reduces the wind noise while driving.
15

Publicité

loading