Page 1
Hans Dinslage GmbH Riedlinger Str. 28 88524 Uttenweiler GERMANY Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 06/2023 · Ident.-No.: 748.524_SBF77_2023-03-31_01_IM_Lidl_LB1_DE-AT-CH IAN 437988_2304 748.524_SBF77_2023-03-31_01_IMCover_Lidl_LB1_DE-AT-CH_V1.0.indd 1 748.524_SBF77_2023-03-31_01_IMCover_Lidl_LB1_DE-AT-CH_V1.0.indd 1 13.06.23 12:16 13.06.23 12:16...
Page 2
DIAGNOSEWAAGE SBF 77 DIAGNOSEWAAGE PÈSE-PERSONNE IMPÉDANCEMÈTRE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité BILANCIA PESAPERSONE DIAGNOSTICA Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 437988_2304 748.524_SBF77_2023-03-31_01_IMCover_Lidl_LB1_DE-AT-CH_V1.0.indd 2 748.524_SBF77_2023-03-31_01_IMCover_Lidl_LB1_DE-AT-CH_V1.0.indd 2 13.06.23 12:16 13.06.23 12:16...
Page 3
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Page 8
Belasten Sie die Waage nicht über 180 kg / 396 lb / 28 st. 3 Jahre Garantie Hersteller Diagnosewaage SBF 77 anleitung und die wichtigen Sicherheitshinweise. Benutzen Sie die Waage nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Einleitung Sie diese Anleitung gut auf.
Page 9
1 Kurzanleitung Körperfett- und –wasseranteil dauerhaft über oder unter dem Normalbereich befindet, suchen Sie Technische Daten bitte einen Arzt auf. Typ: Diagnosewaage SBF 77 Teilebeschreibung Maße Wiegefläche: ca. 30 x 30 x 2,5 cm (B x T x H) LC-Display Batterie:...
Page 10
Sensorinformation: Sensor nach dem Prinzip eines Die Liste der kompatiblen Dehnungsmessstreifens zur Smartphones, Informationen Ermittlung des Gewichts zur „HealthForYou“-App sowie Näheres zu den Geräten fin- Sensor für die Messung der den Sie unter folgendem Link: elektrischen Spannung zur www.healthforyou.app Ermittlung der Körperzusam- Systemvorausset- iOS ab Version 14.0, mensetzung...
Page 11
sensorischen oder mentalen wenn die Trittfläche feucht ist. An- Fähigkeiten oder Mangel an dernfalls können Sie ausrutschen. VORSICHT! VERLET- Erfahrung und Wissen benutzt ZUNGSGEFAHR! werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- Steigen Sie nicht einseitig auf den brauchs des Gerätes unterwiesen äußersten Rand der Diagnose- wurden und die daraus resultie- waage: Kippgefahr!
Page 12
z. B. auf Heizkörpern, Feuer, Ofen. Öffnen Sie Andernfalls besteht Explosions- niemals das Gehäuse des Gerätes. gefahr oder Auslaufgefahr von Verletzungen und Beschädigun- entflammbarem Gas oder Flüs- gen am Gerät können die Folge sigkeit. sein. Lassen Sie Reparaturen nur Achten Sie beim Einsetzen auf von der Servicestelle oder einer die richtige Polarität! Elektrofachkraft durchführen.
Page 13
ausgelaufen sein sollten, entneh- Das Produkt ist nicht für folgenden Personenkreis men Sie diese sofort, um Schäden geeignet, da bei der Ermittlung des Körperfetts und der weiteren Werte abweichende und nicht plausible am Gerät vorzubeugen! Ergebnisse auftreten können: Ausgelaufene oder be- - Kindern unter ca.
Page 14
Diagnosewaage aufstellen Benutzerdaten Einstellbare Werte Initialen / maximal 3 Buchstaben oder Stellen Sie das Produkt auf einen Namenskürzel Zahlen (für bis zu 8 Benutzer) festen, ebenen Untergrund. Das Körpergröße 100 bis 220 cm (3‘ 3,5 bis Produkt ist nicht für Teppichböden 7‘...
Page 15
Inbetriebnahme ohne App Zustand die Mode-Taste für ca. 6 Sekunden, bis (alternativ) im LC-Display das Bluetooth ® -Symbol „ON“ erscheint. Wechseln Sie innerhalb von Hinweis: 3 Sekunden mit der -Taste in den deaktivierten Wir empfehlen die Inbetriebnahme und Durchführung Status. Im LC-Display erscheint „OFF“.
Page 16
Nur Gewicht messen Hinweis: Die Einheiten der Waage werden in den Geräteeinstellungen der App umgestellt (kg / lb / st). Alternativ kann durch ggf. mehrfaches kurzes Drücken Stellen Sie sich mit Schuhen auf die Diagnose- der Mode-Taste auf der Waagenrückseite die waage.
Page 17
Zugewiesene Messwerte Um nur einen Benutzer zu löschen, schalten Sie übertragen die Diagnosewaage an und drücken Sie die -Taste , um den gewählten Benutzer aus- Sofern die App „HealthForYou“ geöffnet ist und eine zuwählen. Dieser wird nach ca. 3 Sekunden aktive Bluetooth -Verbindung zur Diagnosewaage aktiviert und es erscheinen die Benutzerinitialen...
Page 18
Körperfettanteil Mann Alter schlecht sehr gut Nachfolgende Körperfettwerte in % geben Ihnen 10–100 <50 % 50–65 % >65 % eine Richtlinie. Wenden Sie sich für nähere Informationen an Ihren Arzt. Frau Alter schlecht sehr gut Mann 10–100 <45 % 45–60 % >60 % Alter wenig...
Page 19
Frau Alter wenig normal viel Der Grundumsatz (BMR = Basal Metabolic Rate) 10–14 <36 % 36–43 % >43 % ist die Energiemenge, die der Körper bei völliger 15–19 <35 % 35–41 % >41 % Ruhe zur Aufrechterhaltung seiner Grundfunktionen benötigt (z. B. wenn man 24 Stunden im Bett liegt). 20–29 <34 % 34–39 %...
Page 20
= Das LC-Display zeigt „BF-Err“. Die Deutung der Ergebnisse richtet sich nach den Ver- änderungen des Gesamtgewichts und der prozen- = Der Fettanteil liegt außerhalb des messbaren tualen Körperfett-, Körperwasser- und Muskelanteile Bereichs (kleiner 3 % oder größer 65 %). sowie nach der Zeitdauer, mit welcher diese Ände- = Die Messung barfuß...
Page 21
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit stellungen entfernen und anschließend die App folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/ „HealthForYou“ verwenden. 20–22: Papier und Pappe/80–98: Ver- Schalten Sie das Smartphone aus und wieder an. bundstoffe. Batterien in der Waage kurz entfernen und wieder einsetzen. Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer = Das LC-Display...
Page 22
Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und zum Endverbraucher bereitstellen. Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie Diese Vertreiber sind verpflichtet, deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei • bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektro- im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder nikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Page 23
Anspruch nehmen. Die Garantie gilt außer- NU Service GmbH dem unbeschadet zwingender gesetzlicher Lessingstraße 10 b Haftungsvorschriften. 89231 Neu-Ulm DEUTSCHLAND HaDi garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die Vollständigkeit dieses Produktes. Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer Die weltweite Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Beginn –...
Page 24
Die CE-Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter: www.sanitas-online.de/web/de/landingpages/ cedeclarationofconformity.php Datenschutzbestimmung Die „HealthForYou“-Datenschutzbestimmungen können Sie unter folgendem Link einsehen: www.healthforyou.app/privacy.html DE/AT/CH 748.524_SBF77_2023-03-31_01_IMContent_Lidl_LB1_DE-AT-CH_V1.0.indd 22 748.524_SBF77_2023-03-31_01_IMContent_Lidl_LB1_DE-AT-CH_V1.0.indd 22 05.06.23 08:45 05.06.23 08:45...
Page 25
Légende des pictogrammes utilisés ................Page 24 Introduction ...........................Page 24 Utilisation conforme ..........................Page 25 Descriptif des pièces ...........................Page 25 Contenu de la livraison ........................Page 25 Caractéristiques techniques ........................Page 25 Instructions de sécurité importantes ................Page 26 Principe de mesure .........................Page 29 Mise en service ...........................Page 29 Installation / Remplacement des piles ....................Page 29 Installation de la balance impédancemètre ..................Page 30...
Page 26
3 ans de garantie Fabricant Pèse-personne familiariser avec la balance. À cet effet, lisez atten- impédancemètre SBF 77 tivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. Cette balance doit être uniquement uti- lisée de manière conforme aux instructions et dans Introduction les domaines d’application spécifiés.
Page 27
Descriptif des pièces Caractéristiques techniques Écran à cristaux liquides (LCD) Touche Typ: Balance impédancemètre Touche SET SBF 77 Touche Dimensions de la Touche Mode surface de pesée : env. 30 x 30 x 2,5 cm Compartiment à piles (l x p x h)
Page 28
Information Vous pouvez trouver la liste des de capteur : Capteur selon le principe d’une smartphones compatibles, des jauge de contrainte permettant informations sur l’application de déterminer le poids « HealthForYou » ainsi que d’autres informations sur les appareils à Capteur pour la mesure de tension l’adresse suivante : électrique permettant de détermi- www.healthforyou.app...
Page 29
Toujours tenir l’appareil à l’écart soumettre la balance à une des enfants. Le produit n’est pas charge supérieure à 180 kg / un jouet. 396 lb / 28 st. Vous risqueriez Ce produit peut être utilisé par de l’endommager. ATTENTION ! des enfants âgés de 8 ans et plus RISQUE DE ainsi que par des personnes...
Page 30
faites jamais fonctionner un ap- Les piles risquent d‘exploser. pareil endommagé. Évitez d‘exposer les piles à des En cas de dysfonctionnement ou conditions et températures ex- si l’appareil est défectueux, retirez trêmes supérieures à 50 °C, sus- les piles. Risque d’écoulement ceptibles de les endommager, par élevé...
Page 31
Retirez immédiatement les piles Veuillez noter que les valeurs obtenues par la balance usées de l’appareil. Le risque impédancemètre ne représentent que des valeurs se rapprochant des valeurs d’analyses médicales réelles. d’écoulement des piles est élevé ! Le médecin spécialiste est le seul à pouvoir réaliser En cas de non respect de ces une détermination des masses graisseuse, hydrique, musculaire et osseuse avec exactitude à...
Page 32
de compartiment à piles avec le doigt vers supplémentaires ainsi qu’une instruction. Ren- l’intérieur et vers le haut (voir Fig. A). dez-vous pour ceci dans le compte de votre profil et consultez la FAQ en allant sur Insérez les trois piles fournies (en respectant la polarité) dans le compartiment à...
Page 33
Degré Activité physique À présent, appuyez de nouveau sur la touche d'activité . Sur l‘écran LCD apparaît « P-01 » ou le numéro de la dernière mémoire utilisateur Forte : efforts physiques au utilisée de la balance. moins 4 à 6 fois par semaine, Avec l‘aide des touches , sélec- pendant 30 minutes.
Page 34
Utilisation Effectuer une mesure Afin d’obtenir des résultats comparables, pesez- Montez pieds nus sur la balance impédance- vous si possible à la même heure (de préférence mètre au niveau des électrodes et veillez à le matin), après avoir été aux toilettes, à jeun être immobile et à...
Page 35
Transmission des La balance impédancemètre commence immédiate- valeurs attribuées ment la mesure. Si un utilisateur est sélectionné (les initiales de l‘utilisateur s‘affichent), le poids et l‘IMC s‘affichent et sont enregistrés. Les nouvelles mesures attribuées sont envoyées Remarque : en cas de deux ou de plusieurs utili- directement à...
Page 36
Pourcentage de masse impédancemètre et appuyez sur la touche graisseuse Mode pendant environ 11 secondes. « CLr » s‘affiche alors durant plusieurs secondes sur l‘écran LCD Les valeurs suivantes en % de masse graisseuse vous Pour effacer un seul utilisateur, allumez la donnent une ligne directrice.
Page 37
Pourcentage de masse hydrique Femme Âge normal élevé Le pourcentage de masse hydrique en % se situe 10–14 <36 % 36–43 % >43 % normalement dans ces zones : 15–19 <35 % 35–41 % >41 % Homme 20–29 <34 % 34–39 % >39 % 30–39...
Page 38
poids à court terme enregistrées en l’espace de quelques jours résultent de la perte de fluides. Le taux métabolique de base (BMR = Basal Meta- L’interprétation les résultats dépend des variations bolic Rate) est l’énergie journalière nécessaire au du poids global et du pourcentage de graisse cor- corps à...
Page 39
= L‘écran LCD affiche «- - -». comme par ex. routeurs Wi-Fi, fours à micro-ondes, = Mesure inconnue : En raison du résultat de plaques à induction. mesure, il est impossible d’attribuer un utilisa- = Le pèse-personne n’est pas connecté à teur avec certitude.
Page 40
Mise au rebut Garantie/Maintenance L’emballage se compose de matières recyclables La société Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße pouvant être mises au rebut dans les déchetteries 28, 89524 Uttenweiler (ci-après dénommée « HaDi ») locales. propose une garantie pour ce produit dans les condi- tions suivantes et dans la mesure prévue ci-après.
Page 41
Directives/ Dispositions L’acheteur recevra ensuite des informations complé- mentaires concernant le déroulement de la demande Déclaration de conformité de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle en- voyer le produit et les documents requis. Par la présente, nous garantissons que ce produit Nous invitons l‘acheteur à...
Page 43
Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 42 Introduzione ..........................Pagina 42 Utilizzo conforme ..........................Pagina 43 Descrizione dei componenti ......................Pagina 43 Contenuto della confezione ......................Pagina 43 Dati tecnici ............................Pagina 43 Importanti avvertenze in materia di sicurezza .......... Pagina 44 Principio di misurazione ....................
Page 44
3 anni di garanzia Produttore Bilancia pesapersone volta, prendere dimestichezza con la bilancia. A que- diagnostica SBF 77 sto scopo, leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e le importanti indicazioni in materia sicu- rezza. Utilizzare la bilancia solo come descritto e Introduzione secondo le destinazioni d’uso indicate.
Page 45
1 manuale di istruzioni per l’uso 1 guida rapida Descrizione dei componenti Dati tecnici Display LCD Tasto Tasto SET Tipo: Bilancia diagnostica SBF 77 Tasto Dimensioni della Tasto Mode superficie di Vano portabatterie pesatura: ca. 30 x 30 x 2,5 cm...
Page 46
Graduazione L’elenco degli smartphone compati- (calorie): 1 kcal bili, le informazioni relative all’app Materiale: vetro di sicurezza, plastica, metallo “HealthForYou” e le informazioni più dettagliate sugli apparecchi Informazioni sono disponibili al seguente link: sul sensore: sensore secondo il principio di un www.healthforyou.app sensore estensimetrico per la rileva- Requisiti di si-...
Page 47
Questo apparecchio può essere utilizzare la bilancia in caso di usato da bambini a partire dagli pedana umida. In caso contrario, 8 anni di età e da persone con si potrebbe scivolare. ATTENZIONE! PERI- capacità fisiche, sensoriali o men- COLO DI LESIONI! tali limitate, oppure senza espe- rienza e conoscenza in merito, Non salire solo su un lato sul...
Page 48
rotture e danneggiamenti all’ap- sussiste il pericolo di esplosione parecchio. Far eseguire le ripa- o potrebbero verificarsi fuoriuscite razioni solamente dal centro di gas infiammabili o liquidi. assistenza o da un elettricista Rispettare la polarità corretta du- qualificato. rante l‘inserimento delle batterie! ATTENZIONE! Collocare la Non smaltire le batterie con i bilancia lontana dalle aree di...
Page 49
estrarle immediatamente per pre- Tenere presente che, per motivi tecnici, è possibile venire danneggiamenti all’appa- che vi siano margini di tolleranza nella misurazione poiché non si tratta di una bilancia diagnostica ta- recchio stesso! rata per l’uso professionale e medico. Batterie danneggiate o Dato che durante la rilevazione della massa grassa che presentano fuoriuscite...
Page 50
Richiudere il coperchio del vano portabatterie delle iniziali e dei valori rilevati . Con- fino a quando non si incastra con uno scatto temporaneamente sullo smartphone apparirà udibile. una casella di testo (richiesta di connessione) Nota: sul display LCD appare la scritta in cui digitare il codice PIN a sei cifre di cui “USE APP“...
Page 51
Nota: per il riconoscimento automatico delle per- Per il riconoscimento automatico delle persone è necessario assegnare la prima misurazione ai sone è necessario assegnare la prima misurazione dati utenti personali. Per farlo, seguire le istru- ai propri dati utente personali. Se possibile, salire a zioni dell’app.
Page 52
Durante la procedura di pesatura, posizionarsi Con il tasto è possibile poi selezionare il in modo eretto e fermo sulla bilancia, distribuendo proprio utente. Esso si attiva dopo ca. 3 secondi. il proprio peso equamente su entrambe le gambe. Altrimenti questa misurazione non verrà salvata. La tendenza sul lungo termine è...
Page 53
Se il valore misurato può essere associato a più I valori rilevati previamente trasmessi non pos- possibili profili utente, l’indicazione utente sul display sono più essere visualizzati sul display LCD cambia. Selezionare il proprio utente pre- mendo il tasto SET Eliminazione dei dati Nota: in alternativa è...
Page 54
Negli atleti si rileva spesso un valore più basso. A Categoria seconda dello sport praticato, dell’intensità dell’alle- Sottopeso Notevole <16 namento e della costituzione, è possibile raggiungere sottopeso Moderato 16–16,9 valori ancora inferiori a quelli indicativi segnalati. Si sottopeso prega di considerare tuttavia che, in caso di valori Leggero 17–18,4 estremamente bassi, possono insorgere pericoli per...
Page 55
Uomo influenza (peso, altezza, età, sesso). Non vi sono direttive e raccomandazioni riconosciute. Età bassa normale alta Nota: non confondere la massa ossea con la den- 10–14 <44 % 44–57 % >57 % sità ossea. 15–19 <43 % 43–56 % >56 % La densità...
Page 56
Risoluzione degli errori non è in grado di bruciare l’eccesso di energia, il quale viene immagazzinato nel corpo sotto forma = Errore / indicazione display di grasso e il peso aumenta. = Causa = Risoluzione Correlazione temporale dei risultati = Il display LCD mostra “- - - “.
Page 57
= La portata minima all’aperto è di ca. 10 m. Le Assicurarsi che l’acqua non penetri nel prodotto. pareti e i soffitti riducono la portata. Altre onde Tuttavia, qualora ciò dovesse accadere, utiliz- radio possono interferire con la trasmissione. zare di nuovo i dispositivi solamente quando Non collocare pertanto la bilancia diagnostica essi sono completamente asciutti.
Page 58
Garanzia/Assistenza L‘acquirente riceverà quindi informazioni più detta- gliate sulla gestione del caso di garanzia, ad esempio Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28, 89524 dove può inviare gratuitamente il prodotto e quali Uttenweiler (di seguito denominata „HaDi“) offre una documenti sono necessari. garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle se- guenti condizioni e nella misura descritta di seguito.
Page 59
La prestazione in garanzia vale per difetti del mate- riale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capa- cità della batteria, calcificazione, lampade, pneuma- tici, filtri, spazzole…).