Télécharger Imprimer la page

Madas EVF-1 EEX Mode D'emploi page 48

Électrovanne automatique normalement fermees pour gaz à ouverture rapide

Publicité

2.0 - DONNÉES TECHNIQUES
• Température ambiante
• Tensions d'alimentation (voir le tableau 2)
• Tolérance de la tension d'alimentation
• Puissance absorbée
• Mode de protection
• Indice de protection
• Classe de vis
• Conformément à
* Seulement monophasée, l'appareil ne fonctionne pas s'il est alimenté avec une tension triphasée.
3.0 - MISE EN SERVICE DU DISPOSITIF
3.1 - OPÉRATIONS PRÉALABLES À L'INSTALLATION
• Il est nécessaire de fermer le gaz en amont de la vanne avant l'installation ;
• Avant d'effectuer toute opération, veiller à ce que l'appareil ne soit pas sous tension ;
• Il est conseillé d'éviter tout contact à mains nues avec l'actionneur après une alimentation électrique continue supérieure à 20
minutes. En cas d'entretien, attendre le refroidissement de l'actionneur ou utiliser éventuellement des protections appropriées ;
REMARQUE : Les opérations de remplacement de l'actionneur doivent être exécutées en veillant à garantir l'indice IP66 du produit.
3.2 - INSTALLATION
The installation must comply with the rules contained in standard IEC 60079-14 or with national regulations (edition
currently in force).
• Prior to carrying out any electrical wiring operations, make sure that the mains voltage matches the supply voltage indicated
on the product label.
Cut out power prior to proceeding with the wiring. Power to the actuator must not be restored until all the wiring
operations have not been completed; the actuator must not be opened while it is energised.
Do not open in the presence of an explosive atmosphere.
Remove the safety screw (4) using a suitable Allen wrench, then unscrew and remove the closing cap (6).
Unscrew the central screw (5) of the connector (8), remove it and subsequentlyconnect terminals 1 and 2 to the power
supply and the earthing cable to the terminal
To wire the connector, use a cable type H05SS-K 3X0.75 mm², external Ø from 6.2 to 8.1 mm, with suitable length
and protection. Use the special cable terminals (see fig. 7). Minimum cross-section of the earthing conductor equal to line
conductors. Once the wiring is done, position and secure it as originally positioned.
Also carry out the earthing connection on screw (3) using a special eyelet (not supplied). Insert, in the following
sequence, eyelet, toothed washer, then tighten with the screw (3). The equipotential bonding must be managed using a
cable with a section not less than 4mm
CPS19... - CPS25...
: -40 ÷ +55 °C / -40 ÷ +60 °C (voir l'étiquette du produit))
: 24 Vdc - 24 V/50 Hz - 110 V/50-60 Hz - 230 V/50-60 Hz*
: -15% ... +10%
: voir le tableau 2
: capsule Ø int. 19mm:
capsule Ø int. 25mm:
capsule Ø int. 25mm:
: IP66 Selon la norme EN / IEC 60529
(uniquement si installé sur électrovanne avec joints appropriés)
: 8,8 pour les modèles CPS19...
10,9 pour les modèles CPS25...
(La tête des vis, pour les modèles CPS25-E et CPS25S-E, est conforme à la norme
ISO 10642. Elles doivent être remplacées uniquement par des identiques).
: Directive ATEX 2014/34/UE
EN IEC 60079-0:2018 / IEC 60079-0:2017
EN 60079-1:2014 / IEC 60079-1:2014
. IMPORTANT: with a 24 VDC power supply, comply with the polarity.
.
2
12
II 2G Ex db IIC T5 Gb
(-40 ÷ +60 °C)
II 2G Ex db IIC T5 Gb
(-40 ÷ +55 °C)
II 2G Ex db IIC T4 Gb
(-40 ÷ +60 °C)
Madas Technical Manual - 1|1.6c - REV. 0 of 3
Feb 2022
rd

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ev-1 eex