Télécharger Imprimer la page
Madas EVPQ/NC Manuel Technique

Madas EVPQ/NC Manuel Technique

Électrovanne automatique normalement fermees pour gaz à ouverture lente
Masquer les pouces Voir aussi pour EVPQ/NC:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

S
C
eCtion
hapter
EVP(Q-R-S-T)/NC
1
1.2d
ELETTROVALVOLA AUTOMATICA NORMALMENTE CHIUSA PER GAS AD APERTURA LENTA
AUTOMATIC NORMALLY CLOSED SLOW OPENING SOLENOID VALVE FOR GAS
ÉLECTROVANNE AUTOMATIQUE NORMALEMENT FERMEES POUR GAZ À OUVERTURE LENTE
ELECTROVÁLVULA AUTOMÁTICA NORMALMENTE CERRADA PARA GAS CON APERTURA LENTA
CE-51BS3422
MADE IN ITALY
E N
F R
E S
I T
Pressione massima di esercizio
Maximum operating pressure
0,36 bar
Pression maximum de fonctionnement
Presión máxima de funcionamiento
Attacchi filettati / Threaded connections
DN 32 - DN 40 - DN 50
Raccords filetés / Conexiones roscadas
Attacchi flangiati/ Flanged connections
DN 32 FL - DN 40 FL - DN 50 FL - DN 65 - DN 80 - DN 100 - DN 125 - DN 150
Raccords à brides / Conexiones embridadas
Norma di riferimento
Reference standard
EN 161
Norme de référence
Patrón de referencia
In conformità a
In conformity with
Regolamento (UE)
Regulation (EU)
Règlement (UE)
Reglamento (UE)
Conforme a
2016/426
2016/426
2016/426
2016/426
Conforme
Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10
May 2018 - EVP(Q-R-S-T)/NC
th

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Madas EVPQ/NC

  • Page 1 Norme de référence Patrón de referencia In conformità a In conformity with Regolamento (UE) Regulation (EU) Règlement (UE) Reglamento (UE) Conforme a 2016/426 2016/426 2016/426 2016/426 Conforme Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018 - EVP(Q-R-S-T)/NC...
  • Page 2 Livello SIL (tabella 3) - SIL Level (table 3) - Niveau SIL (tableau 3) - Nivel SIL (tabla 3) ..........51 Diagramma - Diagram - Diagramme - Diagrama ∆p ..................... 51 Codifica prodotto / Product encoding / Codification du produit / Codificación del producto ........52 EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 3 • Il fabbricante non è responsabile per danni causati da un utilizzo improprio dell’apparecchio. EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 4 • Tubazioni e interni della valvola devono essere liberi da corpi estranei; Se l’apparecchio è filettato: • verificare che la lunghezza del filetto della tubazione non sia eccessiva per non danneggiare il corpo dell’apparecchio in fase di avvitamento; EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 5 DN 125 DN 150 Coppia max (N.m) • Serrare nuovamente ogni dado o bullone in senso orario almeno una volta, fino al raggiungimento dell’uniformità della coppia massima; EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 6 (34) al fine di garantire il grado IP65 del prodotto; • La valvola deve essere collegata a terra tramite la tubazione o mediante altri mezzi (es. ponti a cavi). EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 7 8. Reset esterno 9. Burner control 10. Dispositivo controllo tenuta MTC10 11. Valvola di sfioro MVS/1 12. Manometro e relativo pulsante 13. Gas detector scarico in aria libera Power EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 8 NOTA: Le operazioni di sostituzione bobina e/o scheda elettronica/connettore devono essere eseguite avendo cura di garantire il grado IP65 del prodotto. EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 9 + rondella dentata (28) + dado (29). Con chiave a tubo da 8mm serrare il dado (29); Procedere come riportato ai punti c-f indicati in 3.2 EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 10 Serrare, con chiave a fascia per filtri e avvitare il kit freno olio, il kit freno (20) • Terminate le operazioni suddette, procedere al cablaggio della bobina appena installata come indicato in 3.2 EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 11 • Fissare la ghiera di regolazione (25) in quella posizione serrando il dado (23); • A questo punto il kit è installato. Aprire e chiudere l’elettrovalvola (dando e togliendo tensione) 2-3 volte per verificare la corretta segnalazione del microswitch. EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 12 = Lotto in uscita anno 2018 settimana n° 02 • 1065 = numero progressivo commessa riferito all’anno indicato • 00001 = numero progressivo riferito alla q.tà del lotto EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 13 • The manufacturer is not responsible for any damage caused by improper use of the device. EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 14 If the device is threaded: • make sure that the pipe thread is not too long, to prevent damaging the body of the device when screwing it on; EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 15 DN 100 DN 125 DN 150 Max. torque (N.m) • Tighten each nut and bolt again clockwise at least once, until the maximum torque has been achieved uniformly; EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 16 Secure the cover (2) with the 4 fastening screws (1). Make sure to place the rubber sealing gasket (34) correctly in order to ensure product rating of IP65; • The valve needs to be earthed either through the pipe or through other means (ex. cable jumpers). EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 17 8. External reset 9. Burner control 10. MTC10 valve proving system 11. MVS/1 relief valve 12. Pressure gauge and relative button 13. Gas detector discharge in open air Power EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 18 20 minutes. In case of maintenance, wait for the coil to cool down or, if necessary, use suitable protections; NOTE: The coil and/or electronic board/connector replacement operations need to be carried out taking care to ensure the product’s IP65 rating. EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 19 IMPORTANT: Being careful not to pinch the two cables, in the centre pin (30) insert: the new connector/board + toothed washer (28) + nut (29). With an 8mm socket spanner, tighten the nut (29); Proceed as specified in points c-f in section 3.2 EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 20 (20) • On completion of the above operations, proceed with wiring the coil just installed, as shown in 3.2 EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 21 • The kit is now installed. Open and close the solenoid valve (by supplying and cutting off power) 2-3 times to make sure the microswitch is signalling correctly. EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 22 = Lot issued in year 2018 in the 2nd week • 1065 = progressive job order number for the indicated year • 00001 = progressive number referring to the quantity of the lot EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 23 à l’installateur d’adopter des systèmes adéquats de protection de l’appareil qui empêchent de dépasser la pression maximale nominale. • Le Fabricant n’est pas responsable des dommages causés par un usage impropre de l’appareil. EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 24 Si l’appareil est fileté : • vérifier que la longueur du filet du tuyau n’est pas excessive pour ne pas endommager le corps de l’appareil en phase de vissage ; EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 25 Couple max. (N.m) • Serrer chaque écrou ou boulon dans le sens des aiguilles d'une montre au moins une fois jusqu'à ce que l’uniformité du couple maximal soit atteint ; EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 26 (34) afin de garantir l’indice IP65 du produit ; • La vanne doit être reliée à la terre ou par le tuyau ou d'autres moyens (ex. ponts à câbles). EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 27 9. Burner control 10. Dispositif de contrôle de l’étanchéité MTC10 11. Vanne d’évacuation MVS/1 12. Manomètre et son bouton 13. Détecteur de gaz évacuation à l’air libre Power EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 28 éventuellement utiliser des protections appropriées ; REMARQUE : Les opérations de remplacement de la bobine et/ou de la carte électronique/connecteur doivent être exécutées en prenant soin de garantir l’indice IP65 du produit. EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 29 + rondelle dentée (28) + écrou (29). Avec une clé à tube de 8 mm, serrer l’écrou (29) ; Procéder comme indiqué aux points c-f du paragraphe 3.2 EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 30 à huile, le kit frein (20) • Une fois les opérations susdites terminées, procéder au câblage de la bobine qui vient d’être installée, comme indiqué au paragraphe 3.2. EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 31 • À ce point, le kit est installé. Ouvrir et fermer l'électrovanne (en donnant et en enlevant la tension) 2-3 fois pour vérifier la bonne signalisation du microswitch. EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 32 = Lot en sortie année 2018 semaine n° 02 • 1065 = numéro progressif commande se référant à l'année indiquée • 00001 = numéro progressif se référant à la q.té du lot EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 33 • El fabricante no es responsable por los daños causados por un uso impropio del aparato. EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 34 Si el aparato está roscado: • Compruebe que la longitud de la rosca de la tubería no sea excesiva, para no dañar el cuerpo del aparato en fase de atornillado. EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 35 • Apriete de nuevo cada tuerca o perno en el sentido de las agujas del reloj, por lo menos una vez, hasta llegar a la uniformidad del par máximo; EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 36 (34) para garantizar el grado IP65 del producto; • La válvula se debe conectar a tierra, ya sea con la tubería o con otros medios (p. ej. puentes de cables). EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 37 10. Dispositivo de control de estanqueidad MTC10 11. Válvula de alivio MVS/1 12. Manómetro y válvula pulsadora correspondiente 13. Detección de gas Descarga al aire libre Alimentación EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 38 NOTA: Las operaciones de sustitución de la bobina y/o tarjeta electrónica/conector se deben realizar asegurándose de garantizar el grado IP65 del producto. EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 39 + la arandela dentada (28) + la tuerca (29). Con la llave de tubo de 8 mm, apriete la tuerca (29); Proceda como se describe en los puntos c-f indicados en 3.2. EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 40 • Una vez terminadas dichas operaciones, proceda con el cableado de la bobina que se acaba de instalar, como se indica en 3.2. EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 41 • Fije el anillo de regulación (25) en esa posición apretando la tuerca (23); • De esta manera, quedará instalado el kit. Abra y cierre la electroválvula (dando y quitando tensión) 2-3 veces, para comprobar la indicación correcta del microinterruptor. EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 42 = Lote en salida año 2018 semana n.º 02 • 1065 = número progresivo de pedido referido al año indicado • 00001 = número progresivo referido a la cantidad del lote EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 43 DN 32 ÷ DN 50 Regolazioni apertura lenta viste dall’alto Slow opening adjustments seen from the top Réglages ouverture lente vues d’en haut Regulaciones de apertura lenta vistas desde arriba EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 44 DN 65 ÷ DN 150 Regolazioni apertura lenta viste dall’alto Slow opening adjustments seen from the top Réglages ouverture lente vues d’en haut Regulaciones de apertura lenta vistas desde arriba EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 45 4 DN 125 - DN 150 EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 46 6: vista desde arriba sin tapa Inserte el cartucho filtrante (15) controlando esté colocado entre guías correspondientes (38) y comprobando que las aletas (39) se adhieran correctamente al cuerpo de la válvula. EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 47 39. Filter element fins (solo su DN 125 - DN 150) (on DN 125 - DN 150 only) 40. Vite centrale connettore CPI 40. CPI connector centre screw EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 48 (uniquement sur les versions DN 125 - DN 150) (solo en DN 125 - DN 150) 40. Vis centrale connecteur CPI 40. Tornillo central del conector CPI EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 49 Le dimensioni sono indicative, non vincolanti - The dimensions are provided as a guideline, they are not binding Les dimensions sont indicatives et non contractuelles - Las dimensiones son indicativas, no vinculantes EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 50 * Exemple d’une indication de l’absorption électrique : 270/70 VA indique 270 VA au démarrage, 70 VA à plein régime * Ejemplo de indicación de la absorción eléctrica: 270/70 VA indica 270 VA en el arranque, 70 VA a régimen EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 51 3) gas di città - town gas - gaz de ville - gas ciudad dv = densidad relativa del aire 4) gpl - lpg - gpl - gpl EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 52 TOUJOURS demander la faisabilité. NOTA: Puede suceder que algunos modelos no estén disponibles en las versiones citadas, ya sean individuales o combinadas. Se aconseja consultar SIEMPRE la viabilidad. EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 53 230 V/50-60 Hz EVPS06 EVPS40 24 Vdc EVPS07 EVPS50 24 V/50 Hz EVPS07 EVPS50 EVP(Q-R-S-T)/NC DN 50 110 V/50-60 Hz EVPS07 EVPS50 230 V/50-60 Hz EVPS07 EVPS50 EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 54 DN 125 110 V/50-60 Hz EVPS11 230 V/50-60 Hz EVPS11 24 Vdc EVPS12 24 V/50 Hz EVPS12 EVP(Q-R-S-T)/NC DN 150 110 V/50-60 Hz EVPS12 230 V/50-60 Hz EVPS12 EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 55 DN 32 FL - DN 40 FL - DN 50 FL KIT-EVP070066 EVP(Q-R-S-T).../NC 0,36 DN 65 - DN 80 KIT-EVP090066 EVP(Q-R-S-T).../NC 0,36 DN 100 KIT-EVP100066 EVP(Q-R-S-T).../NC 0,36 DN 125 - DN 150 KIT-EVP120066 EVP(Q-R-S-T)/NC Madas Technical Manual - 1|1.2d - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Page 56 Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio técnico y estructural. Sede legale: Via V. Moratello, 5/6/7 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Unità locale: Via M. Hack, 1/3/5 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Tel. +39 0442/23289 - Fax +39 0442/27821 - http://www.madas.it - e-mail: info@madas.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Evpr/ncEvps/ncEvpt/nc