Télécharger Imprimer la page

Madas EVF-1 EEX Mode D'emploi

Électrovanne automatique normalement fermees pour gaz à ouverture rapide

Publicité

Liens rapides

S
C
eCtion
hapter
EV(F)-1 EEX
1
1.6a
ELETTROVALVOLA AUTOMATICA NORMALMENTE CHIUSA PER GAS AD APERTURA RAPIDA
AUTOMATIC NORMALLY CLOSED FAST OPENING SOLENOID VALVE FOR GAS
ÉLECTROVANNE AUTOMATIQUE NORMALEMENT FERMEES POUR GAZ À OUVERTURE RAPIDE
ELECTROVÁLVULA AUTOMÁTICA NORMALMENTE CERRADA PARA GAS CON APERTURA RÁPIDA
II 2G
0497
MADE IN ITALY
E N
F R
E S
I T
Pressione massima di esercizio
Maximum operating pressure
0,5 - 1 bar
Pression maximum de fonctionnement
Presión máxima de funcionamiento
Attacchi filettati / Threaded connections
DN 15 - DN 20 - DN 25 - DN 32 - DN 40 - DN 50
Raccords filetés / Conexiones roscadas
DN 25* - DN 32 - DN 40 - DN 50
Attacchi flangiati/ Flanged connections
* su richiesta
* with swivel flanges
* sur demande
* bajo petición
Raccords à brides / Conexiones embridadas
con flange girevoli
avec brides tournantes
con bridas locas
on request
Norma di riferimento
Reference standard
EN 161 - EN 13611
Norme de référence
Patrón de referencia
In conformità a
In conformity with
Direttiva PED
PED Directive
Directive PED
Directiva PED
Conforme a
2014/68/UE
2014/68/EU
2014/68/UE
2014/68/UE
Conforme
Dec 2021 - EV(F)-1 EEX
Madas Technical Manual - 1|1.6a - REV. 4 of 10
th

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Madas EVF-1 EEX

  • Page 1 Norme de référence Patrón de referencia In conformità a In conformity with Direttiva PED PED Directive Directive PED Directiva PED Conforme a 2014/68/UE 2014/68/EU 2014/68/UE 2014/68/UE Conforme Dec 2021 - EV(F)-1 EEX Madas Technical Manual - 1|1.6a - REV. 4 of 10...
  • Page 2 Actuadores de recambio (tabla 2a - 2b) ......................Diagramma - Diagram - Diagramme - Diagrama ∆p .................... 33 Codifica prodotto / Product encoding / Codification du produit / Codificación del producto ........34 EV(F)-1 EEX Madas Technical Manual - 1|1.6a - REV. 4 of 10 Dec 2021...
  • Page 3 • Il fabbricante non è responsabile per danni causati da un utilizzo improprio dell’apparecchio. EV(F)-1 EEX Madas Technical Manual - 1|1.6a - REV. 4 of 10 Dec 2021...
  • Page 4 EV-1 EEX : Apertura rapida P. max 0,5 o 1 bar (vedere etichetta prodotto) EVF-1 EEX : Apertura rapida + regolazione portata P. max 0,5 o 1 bar (vedere etichetta prodotto) 3.0 - MESSA IN FUNZIONE DEL DISPOSITIVO 3.1 - OPERAZIONI PRELIMINARI ALL’INSTALLAZIONE •...
  • Page 5 Non lasciare, mai e per nessun motivo, gravare il peso della rampa solo sulle connessioni (filettate o flangiate) dei singoli dispositivi; • In ogni caso dopo l’installazione verificare la tenuta dell’impianto; EV(F)-1 EEX Madas Technical Manual - 1|1.6a - REV. 4 of 10 Dec 2021...
  • Page 6 11. Gas detector 12. Leva comando a distanza valvola a strappo SM 13. Giunto di compensazione/antivibrante scarichi in aria libera scarico in scarico in aria libera aria libera EV(F)-1 EEX Madas Technical Manual - 1|1.6a - REV. 4 of 10 Dec 2021...
  • Page 7 (IECEx): Ex mb II T6 / IECEx KEM 08.00009X * Interuttori reed non sono adatti per la commutazione diretta di illuminazione, alimentatori di corrente ecc. E’ necessario l’accoppiamento aggiuntivo con un relè di protezione. EV(F)-1 EEX Madas Technical Manual - 1|1.6a - REV. 4 of 10 Dec 2021...
  • Page 8 = Lotto in uscita anno 2018 settimana n° 04 • 2185 = numero progressivo commessa riferito all’anno indicato • 00001 = numero progressivo riferito alla q.tà del lotto EV(F)-1 EEX Madas Technical Manual - 1|1.6a - REV. 4 of 10 Dec 2021...
  • Page 9 • The manufacturer is not responsible for damage caused by improper use of the device. EV(F)-1 EEX Madas Technical Manual - 1|1.6a - REV. 4 of 10 Dec 2021...
  • Page 10 2.1 - MODEL IDENTIFICATION EV-1 EEX : Fast opening P. max 0.5 or 1 bar (see product label) EVF-1 EEX : Fast opening + flow adjustment P. max 0.5 or 1 bar (see product label) 3.0 - COMMISSIONING THE DEVICE 3.1 - OPERATIONS PRIOR TO INSTALLATION...
  • Page 11 Never, for any reason whatsoever, leave the weight of the ramp only on the connections (threaded or flanged) of the individual devices; • In any case, following installation, check the tightness of the plant; EV(F)-1 EEX Madas Technical Manual - 1|1.6a - REV. 4 of 10 Dec 2021...
  • Page 12 11. Gas detector 12. SM remote jerk ON/OFF valve lever control 13. Compensation/Vibration damping joint discharges in open air discharge discharge in open air in open air EV(F)-1 EEX Madas Technical Manual - 1|1.6a - REV. 4 of 10 Dec 2021...
  • Page 13 (IECEx): Ex mb II T6 / IECEx KEM 08.00009X * Reed switches are not suitable for direct switching of lighting, power supplies, drives, etc. Additional coupling with protective relays use. EV(F)-1 EEX Madas Technical Manual - 1|1.6a - REV. 4 of 10 Dec 2021...
  • Page 14 = Lot issued in year 2018 in the 4th week • 2185 = progressive job order number for the indicated year • 00001 = progressive number referring to the quantity of the lot EV(F)-1 EEX Madas Technical Manual - 1|1.6a - REV. 4 of 10 Dec 2021...
  • Page 15 à l’installateur d’adopter des systèmes adéquats de protection de l’appareil qui empêchent de dépasser la pression maximale nominale. • Le Fabricant n’est pas responsable des dommages causés par un usage impropre de l’appareil. EV(F)-1 EEX Madas Technical Manual - 1|1.6a - REV. 4 of 10 Dec 2021...
  • Page 16 Procédures en commun (appareils filetés et bridés) : • Il faut prévoir, conformément à la norme EN 161, l’installation d’un filtre adapté en amont d’un dispositif de sécurité de fermeture du gaz ; EV(F)-1 EEX Madas Technical Manual - 1|1.6a - REV. 4 of 10 Dec 2021...
  • Page 17 (filetées ou bridées) de chaque dispositif ; • Dans tous les cas, après la mise en place vérifier l’étanchéité de l’installation ; EV(F)-1 EEX Madas Technical Manual - 1|1.6a - REV. 4 of 10 Dec 2021...
  • Page 18 12. Levier de commande à distance soupape à déchirement SM 13. Joint de compensation/anti-vibration évacuation à l’air libre évacuation évacuation à l’air libre à l’air libre EV(F)-1 EEX Madas Technical Manual - 1|1.6a - REV. 4 of 10 Dec 2021...
  • Page 19 * Les interrupteurs Reed ne sont pas adaptés à la commutation directe de l’éclairage, des alimentations, des entraînements, etc. Couplage supplémentaire avec utilisation de relais de protection. EV(F)-1 EEX Madas Technical Manual - 1|1.6a - REV. 4 of 10 Dec 2021...
  • Page 20 = Lot en sortie année 2018 semaine n° 04 • 2185 = numéro progressif commande se référant à l'année indiquée • 00001 = numéro progressif se référant à la q.té du lot EV(F)-1 EEX Madas Technical Manual - 1|1.6a - REV. 4 of 10 Dec 2021...
  • Page 21 • El fabricante no es responsable por los daños causados por un uso impropio del aparato. EV(F)-1 EEX Madas Technical Manual - 1|1.6a - REV. 4 of 10 Dec 2021...
  • Page 22 : Apertura rápida P. máx 0,5 o 1 bar (véase la etiqueta del producto) EVF-1 EEX : Apertura rápida + regulación de caudal P. máx 0,5 o 1 bar (véase la etiqueta del producto) 3.0 - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO 3.1 - OPERACIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN...
  • Page 23 (roscadas o embridadas) de cada uno de los dispositivos; • En cualquier caso, después del montaje compruebe la estanqueidad de la instalación; EV(F)-1 EEX Madas Technical Manual - 1|1.6a - REV. 4 of 10 Dec 2021...
  • Page 24 12. Palanca de mando a distancia válvula de corte SM 13. Junta de compensación/antivibración Descarga al aire libre Descarga al Descarga al aire libre aire libre EV(F)-1 EEX Madas Technical Manual - 1|1.6a - REV. 4 of 10 Dec 2021...
  • Page 25 * Los interruptores Reed no son adecuados para la conmutación directa de iluminación, fuentes de alimentación, accionamientos, etc. Uso de acoplamientos adicionales con relés de protección. EV(F)-1 EEX Madas Technical Manual - 1|1.6a - REV. 4 of 10 Dec 2021...
  • Page 26 = Lote en salida año 2018 semana n.º 04 • 2185 = número progresivo de pedido referido al año indicado • 00001 = número progresivo referido a la cantidad del lote EV(F)-1 EEX Madas Technical Manual - 1|1.6a - REV. 4 of 10 Dec 2021...
  • Page 27 1 DN 15 CPS19... 2,5mm fig. 2 DN 20 - DN 25 100 mm CPS19... EV(F)-1 EEX Madas Technical Manual - 1|1.6a - REV. 4 of 10 Dec 2021...
  • Page 28 3 DN 32 - DN 40 - DN 50 103 mm CPS25... EV(F)-1 EEX Madas Technical Manual - 1|1.6a - REV. 4 of 10 Dec 2021...
  • Page 29 10. Actuador eléctrico EEx 11. Vis/boulon de fi xage de l’actionneur 11. Tornillo/tuerca de fi jación actuador 12. Vis de réglage du débit (modèle EVF-1 EEX) 12. Tornillo de regulación caudal (modelo EVF-1 EEX) EV(F)-1 EEX Madas Technical Manual - 1|1.6a - REV. 4 of 10...
  • Page 30 Le dimensioni sono indicative, non vincolanti - The dimensions are provided as a guideline, they are not binding Les dimensions sont indicatives, non contractuelles - Las dimensiones son indicativas, no vinculantes EV(F)-1 EEX Madas Technical Manual - 1|1.6a - REV. 4 of 10 Dec 2021...
  • Page 31 110 V/50-60 Hz CPS19-E T5002 19 mm CN-2130-E Energy saving 9 VA 28 VA 230 V/50-60 Hz CPS19-E T5008 19 mm CN-2130A-E Energy saving 7 VA EV(F)-1 EEX Madas Technical Manual - 1|1.6a - REV. 4 of 10 Dec 2021...
  • Page 32 110 V/50-60 Hz 25 mm CN-2130-E CPS25-E T4002 Energy Saving 25 VA CPS25-E T5008 105 VA 230 V/50-60 Hz 25 mm CN-2130A-E CPS25-E T4008 Energy Saving 35 VA EV(F)-1 EEX Madas Technical Manual - 1|1.6a - REV. 4 of 10 Dec 2021...
  • Page 33 2) aria - air - air - aire 3) gas di città - town gas - gaz de ville gas ciudad 4) gpl - lpg - gpl - gpl EV(F)-1 EEX Madas Technical Manual - 1|1.6a - REV. 4 of 10 Dec 2021...
  • Page 34 TOUJOURS demander la faisabilité. NOTA: Puede suceder que algunos modelos no estén disponibles en las versiones citadas, ya sean individuales o combinadas. Se aconseja consultar SIEMPRE la viabilidad. EV(F)-1 EEX Madas Technical Manual - 1|1.6a - REV. 4 of 10 Dec 2021...
  • Page 35 EV07E T5002 EV07E T5102 EV50E T5002 EV50E T5102 EV07E T4008 EV07E T4108 EV50E T4008 EV50E T4108 230 V/50-60 Hz EV07E T5008 EV07E T5108 EV50E T5008 EV50E T5108 EV(F)-1 EEX Madas Technical Manual - 1|1.6a - REV. 4 of 10 Dec 2021...
  • Page 36 Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio técnico y estructural. Sede legale: Via V. Moratello, 5/6/7 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Unità locale: Via M. Hack, 1/3/5 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Tel. +39 0442/23289 - Fax +39 0442/27821 - http://www.madas.it - e-mail: info@madas.it...
  • Page 37 EN 60079-1:2014 / IEC 60079-1:2014 Normas de referencia Grado di protezione Degree of protection IP66 IP66 IP66 IP66 Degré de protection Grado de protección Feb 2022 - CPS19... - CPS25... Madas Technical Manual - 1|1.6c - REV. 0 of 3...
  • Page 38 Dimensions (tableau 1) ..........................Dimensiones (tabla 1) ..........................Assorbimenti (tabella 2) ..........................21 Absorbed (table 2) ............................Absorptions (table 2) ............................. Absorciones (table 2) ............................. CPS19... - CPS25... Madas Technical Manual - 1|1.6c - REV. 0 of 3 Feb 2022...
  • Page 39 • Il fabbricante non è responsabile per danni causati da un utilizzo improprio dell’apparecchio. CPS19... - CPS25... Madas Technical Manual - 1|1.6c - REV. 0 of 3 Feb 2022...
  • Page 40 Effettuare il collegamento di terra anche sulla vite (3) utilizzando un apposito occhiello (non fornito). Inserire nell’ordine occhiello, rondella dentata e serrare con la vite (3). L’equipotenzializzazione deve essere gestita utilizzando un cavo avente sezione non minore di 4mm CPS19... - CPS25... Madas Technical Manual - 1|1.6c - REV. 0 of 3 Feb 2022...
  • Page 41 • In ambienti umidi è necessario usare siccativi oppure il riscaldamento per evitare la condensa. • Il prodotto, a fine vita, dovrà essere smaltito in conformità alla legislazione vigente nel paese in cui si esegue tale operazione. CPS19... - CPS25... Madas Technical Manual - 1|1.6c - REV. 0 of 3 Feb 2022...
  • Page 42 = Lotto in uscita anno 2019 settimana n° 04 • 2093 = numero progressivo commessa riferito all’anno indicato • 00002 = numero progressivo riferito alla q.tà del lotto CPS19... - CPS25... Madas Technical Manual - 1|1.6c - REV. 0 of 3 Feb 2022...
  • Page 43 • The manufacturer is not responsible for any damage caused by improper use of the device. CPS19... - CPS25... Madas Technical Manual - 1|1.6c - REV. 0 of 3 Feb 2022...
  • Page 44 (3). The equipotential bonding must be managed using a cable with a section not less than 4mm CPS19... - CPS25... Madas Technical Manual - 1|1.6c - REV. 0 of 3 Feb 2022...
  • Page 45 • At the end of its service life, the product must be disposed of in compliance with the legislation in force in the country where this operation is performed. CPS19... - CPS25... Madas Technical Manual - 1|1.6c - REV. 0 of 3 Feb 2022...
  • Page 46 = Lot issued in year 2019 in the 4th week • 2093 = progressive job order number for the indicated year • 00002 = progressive number referring to the quantity of the lot CPS19... - CPS25... Madas Technical Manual - 1|1.6c - REV. 0 of 3 Feb 2022...
  • Page 47 à l’installateur d’adopter des systèmes adéquats de protection de l’appareil qui empêchent de dépasser la pression maximale indiquée sur la plaque. • Le Fabricant n’est pas responsable des dommages causés par un usage impropre de l’appareil. CPS19... - CPS25... Madas Technical Manual - 1|1.6c - REV. 0 of 3 Feb 2022...
  • Page 48 (3). The equipotential bonding must be managed using a cable with a section not less than 4mm CPS19... - CPS25... Madas Technical Manual - 1|1.6c - REV. 0 of 3 Feb 2022...
  • Page 49 • Dans des locaux humides, il est nécessaire d’utiliser des siccatifs ou d’allumer le chauffage pour éviter la condensation. • Le produit, en fin de vie, doit être éliminé conformément à la législation en vigueur dans le pays de réalisation de cette opération. CPS19... - CPS25... Madas Technical Manual - 1|1.6c - REV. 0 of 3 Feb 2022...
  • Page 50 = Lot en sortie année 2019 semaine n° 04 • 2093 = numéro progressif commande se référant à l’année indiquée • 00002 = numéro progressif se référant à la q.té du lot CPS19... - CPS25... Madas Technical Manual - 1|1.6c - REV. 0 of 3 Feb 2022...
  • Page 51 • El fabricante no es responsable de los daños causados por un uso impropio del aparato. CPS19... - CPS25... Madas Technical Manual - 1|1.6c - REV. 0 of 3 Feb 2022...
  • Page 52 (3). La compensación de potencial debe gestionarse mediante un cable con una sección no inferior a 4 mm CPS19... - CPS25... Madas Technical Manual - 1|1.6c - REV. 0 of 3 Feb 2022...
  • Page 53 • El producto, al final de su vida útil, deberá eliminarse en conformidad con la legislación vigente en el país en el que se realiza esta operación. CPS19... - CPS25... Madas Technical Manual - 1|1.6c - REV. 0 of 3 Feb 2022...
  • Page 54 = Lote en salida año 2019 semana n.º 04 • 2093 = número progresivo de pedido referido al año indicado • 00002 = número progresivo referido a la cantidad del lote CPS19... - CPS25... Madas Technical Manual - 1|1.6c - REV. 0 of 3 Feb 2022...
  • Page 55 CPS19... - CPS25... Madas Technical Manual - 1|1.6c - REV. 0 of 3 Feb 2022...
  • Page 56 Le dimensioni sono indicative, non vincolanti - The dimensions are provided as a guideline, they are not binding Les dimensions sont indicatives et non contractuelles - Las dimensiones son indicativas, no vinculante CPS19... - CPS25... Madas Technical Manual - 1|1.6c - REV. 0 of 3 Feb 2022...
  • Page 57 25 mm CN-2131-E CPS25S-E T4002 Energy Saving 25 VA CPS25S-E T5008 105 VA 230 V/50-60 Hz 25 mm CN-2131A-E CPS25S-E T4008 Energy Saving 35 VA CPS19... - CPS25... Madas Technical Manual - 1|1.6c - REV. 0 of 3 Feb 2022...
  • Page 58 NOTE CPS19... - CPS25... Madas Technical Manual - 1|1.6c - REV. 0 of 3 Feb 2022...
  • Page 59 NOTE CPS19... - CPS25... Madas Technical Manual - 1|1.6c - REV. 0 of 3 Feb 2022...
  • Page 60 Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio técnico y estructural. Sede legale: Via V. Moratello, 5/6/7 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Unità locale: Via M. Hack, 1/3/5 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Tel. +39 0442/23289 - Fax +39 0442/27821 - http://www.madas.it - e-mail: info@madas.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Ev-1 eex