Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
BOSCH
MICRO ONDES
ENCASTR.
CMA485GB1
ACCENTLINE
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch CMA485GB1

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION BOSCH MICRO ONDES ENCASTR. CMA485GB1 ACCENTLINE Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
  • Page 2 Microwave Oven CMA485G.0 CMA485G.1 CMA585GS0. Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione [it] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl]...
  • Page 3 de Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- GEBRAUCHSANLEITUNG spruch auf Garantie. Sicherheit .............    2 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Sachschäden vermeiden ........
  • Page 4 Sicherheit de 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Die zugänglichen Teile werden im Betrieb WARNUNG ‒ Brandgefahr! heiß. Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- ▶ Nie die heißen Teile berühren. de können sich entzünden. ▶ Kinder fernhalten. ▶ Nie brennbare Gegenstände im Garraum Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf aufbewahren.
  • Page 5 de Sicherheit Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- Lebensmittel und deren Verpackungen und te Netzanschlussleitung ist gefährlich. Behälter können sich entzünden. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Nie Lebensmittel in Warmhalteverpackun- ▶ Nie ein Gerät mit gerissener oder gebro- gen erwärmen. ▶...
  • Page 6 Sicherheit de Erhitzte Speisen geben Wärme ab. Das Ge- WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! schirr kann heiß werden. Ungeeignetes Geschirr kann bersten. Ge- ▶ Geschirr oder Zubehör immer mit einem schirr aus Porzellan und Keramik kann feine Topflappen aus dem Garraum nehmen. Löcher in Griffen und Deckel haben. Hinter Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln diesen Löchern verbirgt sich ein Hohlraum.
  • Page 7 de Sachschäden vermeiden 2  Sachschäden vermeiden Aluminiumschalen im Gerät können Funken verursa- 2.1 Generell chen. Das Gerät wird durch entstehende Funkenbil- ACHTUNG! dung beschädigt. ▶ Wenn sich Wasser im heißen Garraum befindet, ent- Keine Aluminiumschalen im Gerät verwenden. steht Wasserdampf. Durch den Temperaturwechsel Der Betrieb des Geräts ohne Speisen im Garraum führt können Schäden entstehen.
  • Page 8 Kennenlernen de Bei längeren Garzeiten das Gerät 10 Minuten vor En- Tiefgefrorene Speisen vor der Zubereitung auftauen de der Garzeit ausschalten. lassen. ¡ Die Restwärme reicht, um das Gericht fertig zu ga- ¡ Die Energie zum Auftauen der Speisen wird ge- ren. spart.
  • Page 9 de Kennenlernen Touch-Felder Touch-Felder sind berührungsempfindliche Flächen. Um eine Funktion auszuwählen, auf das entsprechende Feld tip- pen. Symbol Name Verwendung ​ ⁠ Mikrowelle Leistungsstufen der Mikrowelle wählen oder die Mikrowellenfunktion zu einer Heizart zuschalten. ​ ⁠ Programmautomatik Auswahl der Programmautomatik aufrufen. ​...
  • Page 10 Kennenlernen de Temperaturanzeige Nach dem Betriebsstart zeigt die rote Linie im unteren Bereich des Displays den Aufheizfortschritt der Gar- Die Temperaturanzeige zeigt den Fortschrift des Aufhei- raumtemperatur an. Die Linie füllt sich entsprechend zens an. dem Aufheizfortschritt rot. Wenn die Linie durchgehend rot gefüllt ist, ist das Gerät aufgeheizt.
  • Page 11 Fachhandel oder im Internet kaufen. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie im Internet oder in unseren Prospekten: www.bosch-home.com Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. Das Bild zeigt die Einhängeposition .
  • Page 12 Vor dem ersten Gebrauch de 6  Vor dem ersten Gebrauch 6.2 Gerät vor dem ersten Gebrauch reinigen Nehmen Sie die Einstellungen für die erste Inbetrieb- nahme vor. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör. Reinigen Sie den Garraum und das Zubehör, bevor Sie zum ersten Mal mit dem Gerät Speisen zubereiten.
  • Page 13 de Mikrowelle ​ ⁠ drücken. 7.7 Sicherheitsabschaltung a Im Display leuchtet ​ ⁠ . Zu Ihrem Schutz ist das Gerät mit einer Sicherheitsab- ​ ⁠ drücken. schaltung ausgestattet. Wenn es länger in Betrieb war, a Das Schnellaufheizen startet. schaltet das Gerät automatisch ab. ​...
  • Page 14 Mikrowelle de 8.3 Geschirr auf Mikrowelleneignung testen Geschirr und Zubehör Begründung Mitgeliefertes Zubehör: Der mitgelieferte Rost ist Prüfen Sie Geschirr auf Mikrowelleneignung mit einem Rost für das Gerät konstruiert Geschirrtest. Nur bei einem Geschirrtest dürfen Sie das und deshalb für die Mikro- Gerät im Mikrowellenbetrieb ohne Speisen betreiben.
  • Page 15 de Mikrowelle 8.5 Intervalle der Zeiteinstellungen Um die gewünschte Mikrowellenleistung einzustel- len, ​ ⁠ drücken. Das Intervall beim Einstellen einer Dauer im Mikrowel- a Ein Vorschlagswert für die Dauer erscheint. lenbetrieb verändert sich mit der Länge der Dauer. Die Dauer mit dem Drehwähler einstellen. Den Betrieb mit ​...
  • Page 16 Programmautomatik de 9  Programmautomatik Die Programmautomatik unterstützt Sie bei der Zuberei- ¡ Nur Fleisch mit Kühlschranktemperatur verwenden. tung verschiedener Gerichte und wählt automatisch die ¡ Nur Tiefkühlgerichte direkt aus dem Gefriergerät ver- optimalen Einstellungen aus. wenden. ¡ Nehmen Sie die Lebensmittel aus ihrer Verpackung und wiegen Sie die Lebensmittel ab.
  • Page 17 de Zeitfunktionen Speisen Zubehör Einhänge- Gewichtsbe- Hinweise höhe reich in kg ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Schweinen- geschlossenes ​ ⁠ 0,5-2,0 ackenbraten Geschirr ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Lamm, medium geschlossenes ​ ⁠ 0,8-2,0 Lammfleisch aus der Schulter oder Geschirr Lammkeule ohne Knochen ​...
  • Page 18 Kindersicherung de Wecker einstellen ​ ⁠ drücken. a Das Gerät startet den Betrieb. ​ ⁠ drücken bis sich ​ ⁠ im Fokus befindet. ​ ⁠ leuchtet. Mit dem Drehwähler die gewünschte Weckerzeit ein- stellen. a Die Dauer läuft sichtbar ab. a Nach wenigen Sekunden zeigt das Gerät die einge- Dauer beenden stellte Weckerzeit an.
  • Page 19 de Reinigen und Pflegen Anzeige Grundeinstellung Auswahl Beschreibung ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Tastenton ​ ⁠ = aus Tastentöne einschalten ​ ⁠ = an oder ausschalten. ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Displayhelligkeit ​ ⁠ = niedrig Displayhelligkeit einstellen. ​ ⁠ = mittel ​...
  • Page 20 Reinigen und Pflegen de 13.2 Gerät reinigen 13.4 Gerätefront reinigen Reinigen Sie das Gerät wie vorgegeben, damit die un- ACHTUNG! terschiedlichen Teile und Oberflächen nicht durch eine Unsachgemäße Reinigung kann die Gerätefront be- falsche Reinigung oder ungeeignete Reinigungsmittel schädigen. beschädigt werden. ▶ Keinen Glasreiniger, Metallschaber oder Glasscha- ber zur Reinigung verwenden.
  • Page 21 de Störungen beheben Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. Maßnahme Vorteil → Seite 18 Bei sehr feuchten Kuchen Garraum verschmutzt Die Türdichtung mit heißer Spüllauge und einem das Pizzablech verwen- nicht so stark. weichen Spültuch reinigen. den. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Beim Braten geeignetes Garraum verschmutzt Geschirr verwenden, z. B.
  • Page 22 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät funktioniert Stromversorgung ist ausgefallen. nicht. ▶ Prüfen Sie, ob die Raumbeleuchtung oder andere Geräte im Raum funktionieren. Funktionsstörung Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Sicherung nach ca. 10 Sekunden wieder einschalten. a Wenn die Störung einmalig war, erlischt die Meldung. Wenn die Meldung erneut erscheint, rufen Sie den Kundendienst.
  • Page 23 de Entsorgen 15  Entsorgen 15.1 Altgerät entsorgen Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle über Elektro- und Elektronikaltgeräte Rohstoffe wiederverwendet werden. (waste electrical and electronic equip- Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen. ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Netzanschlussleitung durchtrennen. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
  • Page 24 So gelingt's de Tipps zum Auftauen, Erhitzen und Garen mit Anliegen Tipp Mikrowelle Sie wollen eine andere Die Garzeiten nach fol- Beachten Sie diese Tipps für gute Ergebnisse beim Menge zubereiten als in gender Faustregel verlän- Auftauen, Erwärmen und Garen mit Mikrowelle. der Tabelle angegeben gern oder verkürzen: ist.
  • Page 25 de So gelingt's Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Fisch im Ganzen, 600 g Offenes Geschirr ​ ⁠ 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10-15 Gemüse, z. B. Erbsen, 300 g Offenes Geschirr ​ ⁠ 10-15 Gemüse, z. B. Erbsen, 600 g Offenes Geschirr ​...
  • Page 26 So gelingt's de Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Fisch, z. B. Filetstücke, 800 g Geschlossenes Ge- ​ ⁠ 18-20 schirr Beilagen, z. B. Reis, Nudeln, gegart, Geschlossenes Ge- ​ ⁠ 250 g schirr Beilagen, z. B. Reis, Nudeln, gegart, Geschlossenes Ge- ​...
  • Page 27 de So gelingt's Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Suppe, 4 Tassen, je. 175 g Offenes Geschirr ​ ⁠ Fleischscheiben oder -stücke in So- Geschlossenes Ge- ​ ⁠ 10-15 ße, z. B. Gulasch, 500 g schirr Eintopf, 400 g Geschlossenes Ge- ​...
  • Page 28 So gelingt's de ¡ Damit das Popcorn nicht anbrennt, die Popcorn-Tüte nach 1 Minute und 30 Sekunden kurz entnehmen und schüt- teln. Vorsicht heiß! Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Popcorn für die Mikrowelle, 100 g Rost ​ ⁠ Glasschale Tipps für das nächste Auftauen, Erhitzen und Tipps zum Backen...
  • Page 29 de So gelingt's ¡ Dunkle Backformen aus Metall sind am besten geeignet. Gericht Zubehör / Ge- Einhänge- Heizart Temperatur in Mikrowel- Dauer in Min. schirr höhe °C lenleistung in Watt Rührkuchen, einfach  Kranz- oder ​ ⁠ ​ ⁠ 170-180 40-50 Kastenform Rührkuchen, fein, z. B.
  • Page 30 So gelingt's de ¡ Dunkle Backformen aus Metall sind am besten geeignet. Gericht Zubehör / Ge- Einhängehöhe Heizart Temperatur in °C Dauer in Min. schirr Brot, 1,5 kg Kastenform ​ ⁠ ​ ⁠ 1. 230 1. 10-15 2. 200-210 2. 40-50 Brötchen, z. B. Weizenmehlbröt- Rundes Pizza- ​...
  • Page 31 de So gelingt's ¡ Bratformen aus Metall sind nur zum Braten ohne Mi- ¡ Immer bei geschlossener Gerätetür grillen. krowellen geeignet. ¡ Nicht vorheizen. ¡ Das Geschirr auf den Rost stellen. ¡ Grillstücke mit ähnlichem Gewicht und ähnlicher Di- ¡ Vorher prüfen, ob das Geschirr in den Garraum cke verwenden.
  • Page 32 So gelingt's de ¡ Wenden Sie das Roastbeef und die Rindersteaks nach der Hälfte der Zeit. Lassen Sie die Gerichte zum Schluss noch ca. 10 Minuten stehen. Gericht Zubehör / Ge- Einhänge- Heizart Temperatur in Mikrowel- Dauer in Min. schirr höhe °C / Grillstufe lenleistung in Watt Rinderschmorbraten,...
  • Page 33 de So gelingt's ¡ Legen Sie Hähnchenteile und Entenbrust mit der Hautseite nach oben. Wenden Sie die Gerichte nicht. ¡ Wenden Sie Gänsekeulen nach der Hälfte der Zeit. Stechen Sie die Haut ein. Gericht Zubehör / Ge- Einhänge- Heizart Temperatur in Mikrowel- Dauer in Min.
  • Page 34 So gelingt's de 16.6 Aufläufe, Gratins und Toasts Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Die Einstellempfehlungen gelten für das Einschieben der Gerichte in das nicht vorgeheizte Gerät. ¡ Verwenden Sie für Aufläufe und Kartoffelgratins eine 4 bis 5 cm hohe mikrowellen- und hitzebeständige Auflauf- form. ¡ Lassen Sie Aufläufe und Gratins noch 5 Minuten im abgeschalteten Backofen nachgaren. ¡...
  • Page 35 de So gelingt's Garen mit Mikrowelle Einstellempfehlungen zum Garen von Prüfgerichten mit Mikrowelle. Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Eiercreme, 1 kg Offenes Geschirr Garraumboden 1. 600 1. 10-13 2. 180 2. 20-30 Biskuittorte, 475 g Offenes Geschirr Garraumboden 8-10 Hackbraten, 900 g...
  • Page 36 Kundendienst de 17  Kundendienst 17.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie Fertigungsnummer (FD) bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf un- Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum- serer Webseite. mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen Das Typenschild mit den Nummern finden Sie, wenn Sie die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungs-...
  • Page 37 de Montageanleitung 18.3 Elektrischer Anschluss 18.6 Einbau unter einer Arbeitsplatte Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu können, Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- beachten Sie diese Hinweise. stände beim Einbau unter einer Arbeitsplatte. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Nur ein Elektrofachmann darf unter Berücksichti- gung der einschlägigen Vorschriften eine Steckdose verlegen oder eine Anschlussleitung austauschen.
  • Page 38 Sécurité fr 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité...............    37 La sécurité...
  • Page 39 fr Sécurité 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Les éléments accessibles deviennent chauds AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! pendant le fonctionnement. Les objets inflammables stockés dans le com- ▶ Ne jamais toucher les éléments chauds. partiment de cuisson peuvent prendre feu. ▶ Éloigner les enfants. ▶...
  • Page 40 Sécurité fr Le cordon d'alimentation pose un danger si 1.5 Micro-ondes sa gaine de protection est endommagée. LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- d'alimentation avec des sources de chaleur VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE et des pièces chaudes de l'appareil.
  • Page 41 fr Sécurité Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! pareil est dangereuse. Par exemple, des pan- Les aliments comportant une enveloppe ou toufles, coussins de graines ou de céréales, une peau dure peuvent éclater, à la manière éponges, chiffons humides ou autres articles d'une explosion, au moment de les réchauffer, surchauffés peuvent entraîner des brûlures.
  • Page 42 Prévention des dégâts matériels fr Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- AVERTISSEMENT ‒ Risque partiment de cuisson ou si le joint de porte d'électrocution ! est endommagé. De l'énergie de micro-ondes L'appareil fonctionne avec une tension élevée. risque de s'échapper. ▶ Ne jamais retirer le boîtier. ▶...
  • Page 43 fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Si vous préparez du pop-corn au micro-ondes plusieurs L'alimentation en micro-ondes est endommagée par le fois d'affilée à une puissance trop élevée, vous risquez retrait du cache. ▶ d'endommager le compartiment de cuisson. Ne jamais enlever le cache de l'alimentation en mi- ▶...
  • Page 44 Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil 4.1 Éléments de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement. Selon le type d’appareil, les détails illustrés peuvent différer, par ex. couleur et forme. Lorsque vous tournez le sélecteur de fonctions de la Sélecteur de fonctions position zéro à...
  • Page 45 fr Description de l'appareil Symbole Utilisation ​ ⁠ Préchauffage rapide/sécurité en- Pression brève : activer ou désactiver le préchauffage rapide. fants Pression longue : activer ou désactiver la sécurité enfants. ​ ⁠ Fonctions de temps Régler la minuterie, la durée ou l'heure. ​ ⁠ Température Sélectionner le réglage de la température.
  • Page 46 Description de l'appareil fr Affichage de la température Après la mise en route, la ligne rouge dans la zone in- férieure de l'écran indique la progression de chauffe de L'affichage de la température indique la progression de la température du compartiment de cuisson. La ligne chauffe.
  • Page 47 Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre La photo montre la position d'accrochage . appareil sur Internet ou dans nos brochures : www.bosch-home.com Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre appareil (E-Nr.).
  • Page 48 Avant la première utilisation fr 6  Avant la première utilisation 6.2 Nettoyage de l'appareil avant la Effectuez les réglages pour la première mise en ser- vice. Nettoyez l’appareil et les accessoires. première utilisation Avant de préparer des mets pour la première fois avec 6.1 Première mise en service l'appareil, nettoyez le compartiment de cuisson et les Vous êtes invité...
  • Page 49 fr Micro-ondes 7.6 Chauffage rapide a Le chauffage rapide est désactivé automatiquement après 15 minutes maximum. Afin d'économiser du temps, vous pouvez raccourcir la Annulation du chauffage rapide durée de chauffe pour certains modes de cuisson à partir d'une température de 100 °C. ▶ Appuyer sur ​...
  • Page 50 Micro-ondes fr Récipients et accessoires Motif Récipients et accessoires Motif Accessoires fournis : La grille fournie est Accessoires fournis Les accessoires livrés grille conçue pour l'appareil et avec l'appareil ne pro- donc adaptée pour le mi- duisent pas d'étincelles cro-ondes. en mode MicroCombi, par ex.
  • Page 51 fr Micro-ondes 8.4 Réglage du micro-ondes 8.7 Interruption du fonctionnement Pour différents types de mets et de préparations, vous Vous pouvez arrêter le fonctionnement à tout moment. disposez de différentes puissances et de réglages. Appuyer sur ​ ⁠ ou ouvrir la porte de l'appa- ATTENTION ! reil.
  • Page 52 Programmes automatiques fr Appuyer sur ​ ⁠ . a Le fonctionnement s'arrête. Régler la température sur 150 °C à l'aide du sélec- ​ ⁠ clignote. teur rotatif. Pour continuer le fonctionnement, fermer la porte de Appuyer deux fois sur ​ ⁠ . l'appareil et appuyer sur ​...
  • Page 53 fr Programmes automatiques N° Mets Accessoires Hauteur Fourchette de Remarques d'accro- poids en kg chage ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Poulet, mor- récipient ouvert, ​ ⁠ 0,4-1,8 En retournant les aliments, retirez le li- ceaux de poulet plat quide. Il ne doit en aucun cas être utili- sé...
  • Page 54 Fonctions de temps fr ​ ⁠ s'allume. ​ ⁠ clignote. Pour continuer le fonctionnement, fermer la porte de a Le temps de cuisson s'écoule de manière visible. l'appareil et appuyer sur ​ ⁠ . a Avec certains programmes, un signal bref retentit si a Le fonctionnement se poursuit.
  • Page 55 fr Sécurité enfants ▶ Suppression de la minuterie Appuyer sur un symbole quelconque. a La minuterie est désactivée. ▶ À l'aide du sélecteur rotatif, régler le temps de la mi- nuterie sur ​ ⁠ ​ ⁠ : ​ ⁠ ​ ⁠ . Modification de la minuterie a La minuterie est désactivée.
  • Page 56 Nettoyage et entretien fr Affichage Réglage base Sélection Description ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Mode démo ​ ⁠ = arrêt Activer ou désactiver le ​ ⁠ = marche mode Démo. Remarque : Le mode Dé- mo est uniquement visible pendant les 5 premières minutes suivant la connexion de l'appareil.
  • Page 57 fr Nettoyage et entretien Nettoyer les composants de l'appareil à l'aide 13.5 Nettoyage du bandeau de commande ‒ d'un produit de nettoyage chaud et d'une lavette. ATTENTION ! Sécher ensuite à l'aide d'un chiffon doux. ‒ Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- dommager le bandeau de commande.
  • Page 58 Dépannage fr 13.8 Nettoyage des vitres de porte Enlever les salissures dans le compartiment de cuisson. ATTENTION ! Sécher le compartiment de cuisson à l'aide d'un Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- chiffon doux. dommager les vitres de porte. Laisser la porte de l'appareil ouverte jusqu'à ce que ▶...
  • Page 59 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- Dysfonctionnement tionne pas. Désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. Le réarmer au bout d'environ 10 secondes. a Si le défaut ne s'est présenté qu'une seule fois, le message disparaît. Si ce message réapparaît, contactez le service après-vente. Lors de l’appel, indiquez le message d’erreur exact.
  • Page 60 Mise au rebut fr 15  Mise au rebut 15.1 Mettre au rebut un appareil usagé Cet appareil est marqué selon la di- rective européenne 2012/19/UE rela- La destruction dans le respect de l’environnement per- tive aux appareils électriques et élec- met de récupérer de précieuses matières premières. troniques usagés (waste electrical Débrancher la fiche du cordon d’alimentation sec- and electronic equipment - WEEE).
  • Page 61 fr Comment faire Conseils pour décongélation, réchauffement et 16.3 Décongélation, réchauffement et cuisson au micro-ondes cuisson au micro-ondes Respectez les conseils pour obtenir de bons résultats Recommandations de réglage pour décongeler, chauf- en mode décongélation, réchauffement et cuisson au fer et cuire au micro-ondes. micro-ondes.
  • Page 62 Comment faire fr Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes en watts Canard, 2,0 kg Récipient ouvert ​ ⁠ 1. 180 1. 20 2. 90 2. 30-40 Filets, darnes ou tranches de pois- Récipient ouvert ​ ⁠ 1.
  • Page 63 fr Comment faire Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes en watts Tranches ou morceaux de viande en Récipient fermé ​ ⁠ 25-30 sauce, par ex. goulasch, 1 kg Poisson, par ex. morceaux de filet, Récipient fermé ​...
  • Page 64 Comment faire fr Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes en watts Aliments pour bébé, par ex. biberon Placer le biberon ​ ⁠ de lait, 150 ml  sans tétine ni cou- vercle sur le fond du compartiment de cuisson Potage, 2 tasses, de chacune 175 g Récipient ouvert...
  • Page 65 fr Comment faire ¡ Pour que le pop corn ne brûle pas, retirer le cornet de pop corn après 1 minute et 30 secondes et le secouer. At- tention, c'est chaud ! Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes en watts Pop-corn pour micro-ondes, 100 g Grille...
  • Page 66 Comment faire fr ¡ Les moules en métal de couleur foncée sont les plus appropriés. Mets Accessoires/ Hauteur Mode de Température Puissance Durée en récipients d'accro- cuisson en °C du micro- min. chage ondes en watts Gâteau quatre-quarts, Moule à sava- ​...
  • Page 67 fr Comment faire ¡ Les moules en métal de couleur foncée sont les plus appropriés. Mets Accessoires/réci- Hauteur d'ac- Mode de Température en Durée en min. pients crochage cuisson °C Pain, 1,5 kg Moule à cake ​ ⁠ ​ ⁠ 1. 230 1.
  • Page 68 Comment faire fr Cuisson dans un récipient Griller Si vous préparez des plats dans le récipient, vous pou- Faites griller des mets qui doivent être croustillants. vez retirez du compartiment de cuisson et servir direc- ¡ Toujours griller avec la porte de l'appareil fermée. tement dans le récipient.
  • Page 69 fr Comment faire Viande de bœuf Remarque : Instructions de préparation ¡ Les recommandations de réglage s'entendent pour un enfournement des mets dans l'appareil préchauffé. ¡ Tournez le rosbif et les steaks de bœuf à mi-cuisson. À la fin, laissez reposer les mets encore env. 10 minutes. Mets Accessoires/ Hauteur...
  • Page 70 Comment faire fr Volaille Remarque : Instructions de préparation ¡ Les recommandations de réglage s'entendent pour un enfournement des mets dans l'appareil préchauffé. ¡ Placer les poulets entiers avec le côté blanc vers le bas. Retournez-les à mi-cuisson. ¡ Placez les morceaux de poulet et le magret de canard avec le côté peau vers le haut. Ne retournez pas les mets. ¡...
  • Page 71 fr Comment faire 16.6 Soufflés, gratins et toasts Remarque : Instructions de préparation ¡ Les recommandations de réglage s'entendent pour un enfournement des mets dans l'appareil préchauffé. ¡ Pour des soufflés et des gratins de pommes de terre, utilisez un plat à gratin d'une hauteur de 4 à 5 cm adapté au micro-ondes et résistant à...
  • Page 72 Comment faire fr 16.8 Plats tests Ces aperçus ont été élaborés pour des instituts de contrôle, en vue de faciliter le contrôle de l'appareil selon la norme EN 60350-1:2013 et IEC 60350-1:2011 et selon la norme EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Décongélation au micro-ondes Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro-...
  • Page 73 fr Service après-vente Mets Accessoires/réci- Hauteur d'ac- Mode de Température en Durée en min. pients crochage cuisson °C Tourte aux pommes Grille ​ ⁠ ​ ⁠ 170-190 80-100 Moule démon- table Ø 20 cm Biscuiterie dressée Bac en verre ​ ⁠ ​ ⁠ 160-170 30-35 Petits gâteaux...
  • Page 74 Instructions de montage fr 18.3 Raccordement électrique  18.2 Installation en toute sécurité Pour pouvoir effectuer le raccordement électrique de Respectez les consignes de sécurité lorsque l'appareil en toute sécurité, respectez ces consignes. vous installez cet appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! ¡ La sécurité d'utilisation est garantie unique- Les installations non conformes sont dangereuses.
  • Page 75 fr Instructions de montage 18.6 Installation sous un plan de travail Observez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité lors de l'installation sous un plan de travail. Pour la ventilation de l'appareil, le plancher intermé- diaire doit présenter une découpe de ventilation. Si l'appareil est encastré...
  • Page 76 Sicurezza it 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso MANUALE UTENTE di danni causati da un allacciamento non cor- Sicurezza ............   75 retto, decade il diritto di garanzia. La sicurezza di utilizzo è...
  • Page 77 it Sicurezza 1.4 Utilizzo sicuro I vapori dell'alcol nel vano di cottura caldo po- trebbero prendere fuoco. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! ▶ Utilizzare esclusivamente piccole quantità Gli oggetti infiammabili depositati nel vano di di bevande ad alta gradazione alcolica nel- cottura possono incendiarsi. le pietanze.
  • Page 78 Sicurezza it Un isolamento danneggiato del cavo di allac- 1.5 Microonde ciamento alla rete costituisce un pericolo. LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE ▶ Non mettere mai il cavo di allacciamento DI SICUREZZA E CONSERVARLE PER UN alla rete a contatto con fonti di calore o UTILIZZO FUTURO parti dell'apparecchio calde.
  • Page 79 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! Gli alimenti con pelle o buccia dura possono Durante il riscaldamento di liquidi si può verifi- scoppiare durante e dopo il riscaldamento. care un ritardo nel processo di ebollizione. In ▶ Non cuocere mai le uova nel guscio o ri- altri termini, la temperatura di ebollizione vie- scaldare le uova sode.
  • Page 80 Prevenzione di danni materiali it Se lo sportello del vano di cottura o la guarni- AVVERTENZA ‒ Pericolo di gravi danni zione dello sportello sono danneggiati, l'appa- alla salute! recchio non deve essere messo in funzione. Una scarsa pulizia può danneggiare le super- Si potrebbe originare dell'energia a microon- fici dell'apparecchio, ridurre la durata di impie- go e portare a situazioni di pericolo, come ad...
  • Page 81 it Tutela dell'ambiente e risparmio Più preparazioni consecutive di popcorn per microonde Rimuovendo la copertura, l'alimentazione a microonde a una potenza troppo elevata può comportare danni al viene danneggiata. ▶ vano cottura. Non rimuovere mai la copertura dell'alimentazione a ▶ Tra una preparazione e l'altra lasciare raffreddare microonde all'interno del vano cottura.
  • Page 82 Conoscere l'apparecchio it 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Elementi di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio. I particolari illustrati nell'immagine possono variare in base al tipo di apparecchio, ad es. colore e forma. Se si gira il selettore funzioni dalla posizione zero su Selettore funzioni una funzione, sono necessari alcuni secondi prima che...
  • Page 83 it Conoscere l'apparecchio Simbolo Nome Utilizzo ​ ⁠ Preriscaldamento rapido/sicurez- Premendo brevemente: attivazione/disattivazione del preriscalda- za bambini mento rapido. Premendo a lungo: attivazione/disattivazione della sicurezza bambi- ​ ⁠ Funzioni durata Impostare il contaminuti, la durata o l'ora. ​ ⁠ Temperatura Selezionare Impostazione della temperatura. ​...
  • Page 84 Conoscere l'apparecchio it Indicatore della temperatura Dopo l'avvio del funzionamento, la linea rosso presente nella parte inferiore del display indica l'avanzamento di L'indicatore della temperatura mostra l'avanzamento riscaldamento della temperatura del vano cottura. La li- del riscaldamento. nea si riempie di rosso conformemente all'avanzamen- to.
  • Page 85 Una vasta offerta di accessori per l'apparecchio è repe- ribile nei nostri cataloghi o su Internet: L'immagine indica la posizione di aggancio . www.bosch-home.com Gli accessori sono specifici dell'apparecchio. Al mo- mento dell'acquisto indicare sempre il codice prodotto preciso (cod. E) dell'apparecchio.
  • Page 86 Prima del primo utilizzo it 6  Prima del primo utilizzo 6.2 Pulizia dell’apparecchio prima di usarlo Effettuare le impostazioni per la prima messa in funzio- ne. Pulire l'apparecchio e gli accessori. la prima volta Prima di preparare per la prima volta le pietanze 6.1 Prima messa in funzione nell'apparecchio, pulire il vano cottura e gli accessori.
  • Page 87 it Microonde 7.6 Riscaldamento rapido a Il riscaldamento rapido si disattiva automaticamente al più tardi dopo 15 minuti. Per risparmiare tempo, è possibile ridurre la durata di Interruzione del riscaldamento rapido messa a temperatura in determinati tipi di riscaldamen- to a partire da 100°C. ▶...
  • Page 88 Microonde it 8.3 Test di compatibilità delle stoviglie con Accessori e stoviglie Spiegazione il microonde Accessori in dotazione: La griglia fornita in dota- griglia zione è ideata per l'appa- Mediante un test, verificare che la stoviglia sia compati- recchio, pertanto è adatta bile con il microonde.
  • Page 89 it Microonde 8.5 Intervalli delle impostazioni di tempo Portare il selettore funzioni su un tipo di riscalda- mento combinabile. L'intervallo nella regolazione della durata di funziona- a Compare il valore proposto per la temperatura. mento a microonde cambia in base a quanto tempo Servendosi del selettore impostare la temperatura.
  • Page 90 Programmazione automatica it 8.11 Asciugatura manuale del vano cottura Eliminare lo sporco più intenso dal vano cottura. Asciugare il vano cottura con una spugna. Asciugare il vano cottura dopo ogni uso, affinché non Lasciare aperto lo sportello dell'apparecchio per rimanga umidità al suo interno. un'ora, in modo tale che il vano cottura si asciughi Lasciar raffreddare l'apparecchio.
  • Page 91 it Programmazione automatica Programmi cottura combinata Pietanze Accessori Altezza di Intervallo dei Note aggancio parametri di pe- so in kg ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Sformato, con- Stoviglia senza ​ ⁠ 0,4-1,2 L'altezza dello sformato non dovrebbe gelato coperchio superare 3 cm. ​...
  • Page 92 Funzioni durata it 10  Funzioni durata L'apparecchio dispone di funzioni temporali, con cui è Ruotare il selettore funzioni in posizione zero. possibile impostare la durata del funzionamento e il a L'apparecchio è spento. contaminuti. Modifica della durata ▶ Modificare la durata con il selettore. 10.1 Richiamare le funzioni durata a Dopo alcuni secondi sul display compare la durata Requisito: Se sono state impostate più...
  • Page 93 it Sicurezza bambini 11  Sicurezza bambini Per evitare che i bambini possano inavvertitamente ac- a Se è stato impostato il tempo del contaminuti, que- cendere l'apparecchio o modificare le impostazioni, as- sto continua a scorrere. Finché la sicurezza bambini sicurare il proprio apparecchio. è...
  • Page 94 Pulizia e cura it Nota: A seguito di un'interruzione di corrente, le impo- 12.3 Annullamento delle modifiche dele stazioni di base modificate vengono mantenute. impostazioni di base ▶ Ruotare il selettore funzioni. a Tutte le modifiche vengono cancellate e non si sal- vano. 13 ...
  • Page 95 it Pulizia e cura 13.4 Pulizia del lato frontale Provvedimento Vantaggio dell'apparecchio Rimuovere immediata- Evitare la corrosione. mente le macchie di cal- ATTENZIONE! care, grasso, amido e al- Una pulizia non conforme può danneggiare la parte bume. frontale dell'apparecchio. Utilizzare la teglia per piz- Il vano cottura non si ▶...
  • Page 96 Sistemazione guasti it 13.11 Supporto per pulizia Mettere un cucchiaio nella tazza per evitare ritardi nel raggiungimento del punto di ebollizione. Il supporto per pulizia è una rapida alternativa alla puli- Collocare la tazza al centro del vano cottura. zia saltuaria del vano cottura. Il supporto per pulizia Impostare la potenza del microonde a 600 W.
  • Page 97 it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti Le pietanze si riscal- È stata introdotta nell'apparecchio una quantità maggiore del solito. dano più lentamente ▶ Impostare una durata maggiore. del solito. Una quantità raddoppiata richiede tempo raddoppiato. Le pietanze erano più fredde del solito. ▶...
  • Page 98 Funziona così it 16  Funziona così 16.2 Suggerimenti per preparazione a basso Qui è possibile trovare le impostazioni adatte, gli ac- cessori e le stoviglie migliori per diverse pietanze. Ab- tenore di acrilamide biamo adattato i suggerimenti in modo ottimale all'ap- L'acrilamide è dannoso per la salute e si sprigiona parecchio.
  • Page 99 it Funziona così Richiesta Consiglio Desidero preparare un Prolungare o ridurre i quantità diversa da quella tempi di cottura basando- indicata nella tabella. si sulla seguente regola approssimativa: ¡ Quantità raddoppiata = tempo quasi raddop- piato ¡ Quantità dimezzata = tempo dimezzato Scongelamento con il forno a microonde Nota: Indicazioni per la preparazione...
  • Page 100 Funziona così it Pietanza Accessori/stoviglie Altezza di ag- Potenza mi- Durata in min. gancio croonde in watt Verdure, ad es. piselli, 300 g Stoviglia senza co- ​ ⁠ 10-15 perchio Verdure, ad es. piselli, 600 g Stoviglia senza co- ​ ⁠ 1.
  • Page 101 it Funziona così Pietanza Accessori/stoviglie Altezza di ag- Potenza mi- Durata in min. gancio croonde in watt Pesce, ad es. filetto, 800 g Stoviglia con coper- ​ ⁠ 18-20 chio Contorni, ad es. riso, pasta, 250 g Stoviglia con coper- ​ ⁠ chio Contorni, ad es.
  • Page 102 Funziona così it Pietanza Accessori/stoviglie Altezza di ag- Potenza mi- Durata in min. gancio croonde in watt Alimenti per bambini, ad es. biberon, Posizionare i bibe- ​ ⁠ 150 ml ron senza tettarella o coperchio sul fon- do del vano cottura. Minestra, 2 tazze da 175 g ciascuna Stoviglia senza co- ​...
  • Page 103 it Funziona così Popcorn per il microonde Nota: Indicazioni per la preparazione ¡ Utilizzare stoviglie basse in vetro termoresistenti. Non utilizzare stoviglie in porcellana o piatti troppo concavi. ¡ Collocare sempre la stoviglia in vetro sulla griglia. ¡ A seconda della quantità, adattare la durata. ¡...
  • Page 104 Funziona così it ¡ Gli stampi per dolci più indicati sono quelli scuri in metallo. Pietanza Accessori/sto- Altezza di Tipo di ri- Temperatura in Potenza mi- Durata in viglie aggancio scalda- °C croonde in min. mento watt Torta morbida, semplice Stampo a ​...
  • Page 105 it Funziona così ¡ Gli stampi per dolci più indicati sono quelli scuri in metallo. Pietanza Accessori/stovi- Altezza di ag- Tipo di ri- Temperatura in Durata in min. glie gancio scaldamen- °C Pane, 1,5 kg Stampo a casset- ​ ⁠ ​ ⁠ 1.
  • Page 106 Funziona così it Cottura arrosto in pentola ¡ Pesce – Per stufare il pesce, aggiungere 1-3 cucchiai di La preparazione in pentola consente di estrarre la pie- liquido nella stoviglia, ad es. succo di limone o tanza più facilmente dal vano cottura e di servirla diret- aceto.
  • Page 107 it Funziona così Carne di manzo Nota: Indicazioni per la preparazione ¡ Le impostazioni consigliate sono valide per l'inserimento delle pietanze nell'apparecchio non preriscaldato. ¡ Girare il roastbeef e le bistecche di manzo trascorsa la metà del tempo. Alla fine lasciare riposare ancora per cir- ca 10 minuti.
  • Page 108 Funziona così it Pollame Nota: Indicazioni per la preparazione ¡ Le impostazioni consigliate sono valide per l'inserimento delle pietanze nell'apparecchio non preriscaldato. ¡ Disporre il pollo intero con il petto rivolto verso il basso. Girare trascorsa metà del tempo impostato. ¡ Disporre le parti del pollo e il petto d'anatra con la pelle rivolta verso l'alto. Non girare la pietanza. ¡...
  • Page 109 it Funziona così Richiesta Consiglio Richiesta Consiglio La carne dello stufato si ¡ Verificare che il coper- L'arrosto non è ancora ¡ Tagliare l'arrosto. attacca. chio sia delle stesse pronto. ¡ Preparare il sugo nella dimensioni della stovi- stoviglia dell'arrosto. glia e chiuda bene. ¡...
  • Page 110 Funziona così it 16.8 Pietanze sperimentate Queste panoramiche sono state create per gli enti di controllo, al fine di agevolare le verifiche degli apparecchi se- condo EN 60350-1:2013 e IEC 60350-1:2011 e a norma EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Scongelamento con il forno a microonde Pietanza Accessori/stoviglie Altezza di ag- Potenza mi-...
  • Page 111 it Servizio di assistenza clienti Pietanza Accessori/stovi- Altezza di ag- Tipo di ri- Temperatura in Durata in min. glie gancio scaldamen- °C Biscotti siringati Stoviglie in vetro ​ ⁠ ​ ⁠ 160-170 30-35 Small cakes Stoviglie in vetro ​ ⁠ ​ ⁠ 160-170 25-30 Grill...
  • Page 112 Istruzioni per il montaggio it 18.3 Collegamento elettrico  18.2 Montaggio sicuro Per eseguire il collegamento elettrico dell'apparecchio Osservare le presenti avvertenze di sicurezza in sicurezza, osservare le presenti avvertenze. durante il montaggio dell'apparecchio. AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! ¡ La sicurezza di utilizzo è garantita solo per Le installazioni effettuate in modo non appropriato co- l'installazione secondo le regole di buona stituiscono un pericolo.
  • Page 113 it Istruzioni per il montaggio 18.6 Montaggio sotto un piano di lavoro Per il montaggio sotto un piano di lavoro, osservare le dimensioni e le distanze di sicurezza. Per la ventilazione dell'apparecchio occorre una fessu- ra di ventilazione nel ripiano intermedio. Se si monta l'apparecchio sotto un piano cottura, se- guire le istruzioni di montaggio di quest'ultimo.
  • Page 114 Veiligheid nl 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............   113 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
  • Page 115 nl Veiligheid 1.4 Veiliger gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Tijdens het gebruik worden de toegankelijke Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte onderdelen heet. worden bewaard kunnen vlam vatten. ▶ De hete onderdelen nooit aanraken. ▶ Bewaar nooit brandbare voorwerpen in de ▶...
  • Page 116 Veiligheid nl Binnendringend vocht kan een elektrische Levensmiddelen en de verpakkingen ervan schok veroorzaken. kunnen ontbranden. ▶ Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger ▶ Nooit levensmiddelen opwarmen in verpak- gebruiken om het apparaat te reinigen. kingen die bestemd zijn om ze warm te Een beschadigd apparaat of een beschadigd houden.
  • Page 117 nl Veiligheid De warmte wordt niet gelijkmatig verdeeld in WAARSCHUWING ‒ Kans op de babyvoeding. brandwonden! ▶ Warm nooit babyvoeding op in gesloten Bij het verwarmen van vloeistof kan er kook- verpakkingen. vertraging ontstaan. Dit houdt in dat de kook- ▶ Verwijder altijd het deksel of de speen. temperatuur wordt bereikt zonder de kenmer- ▶...
  • Page 118 Materiële schade vermijden nl Het apparaat nooit gebruiken wanneer de WAARSCHUWING ‒ Kans op ernstig deur van de binnenruimte of deurdichting be- gevaar voor de gezondheid! schadigd is. Er kan energie van de microgol- Gebrekkige reiniging kan het oppervlak van ven naar buiten komen. het apparaat vernietigen, de gebruiksduur ver- ▶...
  • Page 119 nl Milieubescherming en besparing Door het verwijderen van de afdekking wordt de mag- Ongeschikte vormen kunnen schade veroorzaken. ▶ netronvoeding beschadigd. Bij het gebruik van de grill, de gecombineerde mag- ▶ Verwijder nooit de afdekking van de magnetron in netronwerking of de hete lucht alleen kookgerei ge- de binnenruimte.
  • Page 120 Uw apparaat leren kennen nl 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningselementen Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm. Wanneer u de functiekeuzeknop van de nulstand naar Functiekeuzeknop een functie draait, duurt het enkele seconden tot de be-...
  • Page 121 nl Uw apparaat leren kennen Symbool Naam Gebruik ​ ⁠ Temperatuur Temperatuur instellen selecteren. ​ ⁠ Gewicht Gewicht instellen selecteren. ​ ⁠ Start/Stop Kort drukken: in werking stellen of stoppen. Lang indrukken: werking beëindigen. De instellingen worden gere- set. Display Actieve De direct instelbare waarde is wit ge- waarde markeerd en onderstreept met een rode...
  • Page 122 Uw apparaat leren kennen nl Temperatuurindicatie Na het begin van de werking, geeft de rode lijn in het onderste gedeelte van het display de voortgang van de De temperatuurindicatie geeft de voortgang van het op- opwarming van de binnenruimte aan. De lijn vult zich warmen aan.
  • Page 123 U vindt een uitgebreid aanbod voor uw apparaat in on- ze folders of op internet: www.bosch-home.com Voor de verschillende apparaten zijn specifieke acces- De afbeelding toont de plaatsingspositie . soires beschikbaar. Geef bij de aankoop altijd de pre- cieze aanduiding (E-nr.) van uw apparaat op.
  • Page 124 De Bediening in essentie nl 6.2 Het apparaat reinigen voordat u het voor Druk op ​ ⁠ . a Het programma wordt gestart. het eerst gebruikt Druk na een uur op ​ ⁠ . Voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met het De functiekeuzeknop op de nulstand draaien.
  • Page 125 nl Magnetron 7.7 Veiligheidsuitschakeling ¡ Hete lucht 100-230 °C en circulatiegrillen: 5 uur ¡ Grill: 90 minuten Voor uw beveiliging is het apparaat uitgerust met een Indien het apparaat door de veiligheidsuitschakeling veiligheidsuitschakeling. Het apparaat schakelt automa- werd uitgeschakeld, wordt op het display ​ ⁠ ​ ⁠ weergege- tisch uit als het lang in gebruik is geweest.
  • Page 126 Magnetron nl Niet geschikt voor de magnetron – Wanneer de vorm heet is of er vonken ontstaan, dan de serviestest afbreken. De vorm is dan niet Vormen en accessoires Toelichting geschikt voor de magnetron. Vormen van metaal Metaal laat geen micro- golven door.
  • Page 127 nl Magnetron 8.7 Bedrijf onderbreken Door meerdere malen drukken gaat men van het hoogste weer door naar het laagste magnetronver- U kunt het bedrijf te allen tijde stoppen. mogen. Druk op ​ ⁠ of open de deur van het appa- Wordt de magnetronfunctie pas na de start toege- raat.
  • Page 128 Automatische programma's nl 9  Automatische programma's De automatische programma's ondersteunen u bij het ¡ Gebruik alleen vlees dat op koelkasttemperatuur is. bereiden van verschillende gerechten en kiest automa- ¡ Gebruik alleen diepvriesgerechten die direct uit de tisch de optimale instellingen. diepvries komen. ¡...
  • Page 129 nl Tijdfuncties Gerechten Accessoires Inschuif- Gewichtsbereik Aanwijzingen hoogte in kg ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Gebraden var- gesloten vorm ​ ⁠ 0,5-2,0 kenshals ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Lamsvlees, me- gesloten vorm ​ ⁠ 0,8-2,0 Lamsvlees van de schouder of lams- dium bout zonder been ​...
  • Page 130 Kinderslot nl 10.4 Wekker a Het programma wordt gestart. ​ ⁠ brandt. U kunt een timertijd vastleggen, waarbij er na afloop a U kunt het verloop van de tijdsduur aflezen. een signaal klinkt. U kunt een timertijd van maximaal 24 uur instellen. Tijdsduur beëindigen De functie werkt onafhankelijk van de werking en ande- Vereiste: Er klinkt een signaal.
  • Page 131 nl Reiniging en onderhoud Indicatie Basisinstelling Keuze Beschrijving ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Toetssignaal ​ ⁠ = uit Toetssignalen in- of uitscha- ​ ⁠ = aan kelen. ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Displayhelderheid ​ ⁠ = laag Helderheid van display in- ​...
  • Page 132 Reiniging en onderhoud nl 13.2 Apparaat reinigen Geen metalen of glazen schraper gebruiken voor het schoonmaken. Niet schuren. Maak het apparaat schoon zoals voorgeschreven, zo- Met een zachte doek nadrogen. dat de verschillende onderdelen en oppervlakken niet door een verkeerde reiniging of ongeschikte reinigings- 13.4 Voorzijde van het apparaat reinigen middelen beschadigd raken.
  • Page 133 nl Storingen verhelpen 13.7 Tips voor apparaatonderhoud 13.9 Deurafdichting reinigen Neem de tips voor apparaatonderhoud in acht om de LET OP! werking van het apparaat lang in stand te houden. Ondeskundige reiniging kan de deurafdichting bescha- digen. Maatregel Voordeel ▶ Gebruik geen metalen schraper of schraper voor vi- Het apparaat altijd Dan zet het vuil zich niet trokeramische kookplaat voor het reinigen.
  • Page 134 Storingen verhelpen nl 14.1 Functiestoringen Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Netstekker van de stroomkabel is niet ingestoken. ▶ Apparaat aansluiten op het elektriciteitsnet. Zekering is defect. ▶ Controleer de zekering in de meterkast. Stroomvoorziening is uitgevallen. ▶ Controleer of de verlichting van de binnenruimte of andere apparaten functioneren. Storing Zekering in zekeringkast uitschakelen.
  • Page 135 nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing De automatische veiligheidsuitschakeling werd geactiveerd. Melding ​ ⁠ ​ ⁠ verschijnt in het display. ▶ Druk op een willekeurige button. Vocht in het bedieningspaneel. Melding ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ ver- ▶ schijnt in het display. Bedieningspaneel laten drogen.
  • Page 136 Zo lukt het nl Tips voor het ontdooien, verwarmen en bereiden 16.3 Ontdooien, verwarmen en garen met de met de magnetron magnetron Houd u deze tips aan voor goede resultaten bij het ont- Instellingsadviezen voor het ontdooien, verwarmen en dooien, opwarmen en bereiden met de magnetron. koken met de magnetron.
  • Page 137 nl Zo lukt het Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte Magnetron- Tijdsduur in min. vermogen in watt Hele vis, 600 g Open vorm ​ ⁠ 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10-15 Groente, bijv. erwten, 300 g Open vorm ​ ⁠ 10-15 Groente, bijv. erwten, 600 g Open vorm ​...
  • Page 138 Zo lukt het nl Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte Magnetron- Tijdsduur in min. vermogen in watt Bijgerechten, bijv. rijst, pasta, ge- Gesloten servies ​ ⁠ 8-10 kookt, 500 g Groenten, bijv. erwten, broccoli, wor- Gesloten servies ​ ⁠ tels, voorgegaard, 300 g Groenten, bijv. erwten, broccoli, wor- Gesloten servies ​...
  • Page 139 nl Zo lukt het Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte Magnetron- Tijdsduur in min. vermogen in watt Plakken of stukken vlees in saus, Gesloten servies ​ ⁠ 10-15 bijv. goulash, 500 g Eenpansgerecht, 400 g Gesloten servies ​ ⁠ 5-10 Eenpansgerecht, 800 g Gesloten servies ​...
  • Page 140 Zo lukt het nl Tips voor het de volgende keer ontdooien, Tips voor het bakken verwarmen en bereiden met de magnetron Voor een goed bakresultaat hebben wij hier tips voor u Houd u deze tips aan voor goede resultaten bij het ont- verzameld.
  • Page 141 nl Zo lukt het Gerecht Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Tijdsduur in vormen hoogte mingsme- in °C vermogen in min. thode watt Vruchtentaart, fijn, van roer- Springvorm/ ​ ⁠ ​ ⁠ 170-190 30-45 deeg tulbandvorm Biscuittaart, 3 eieren Springvorm ​ ⁠ ​...
  • Page 142 Zo lukt het nl Vraag Vraag Uw gebak zakt in. ¡ Houd de opgegeven Het gebak laat niet los ¡ Laat het gebak na het ingrediënten en berei- wanneer u het uit de vorm bakken 5 - 10 minuten dingsaanwijzingen in wilt storten. afkoelen. het recept aan.
  • Page 143 nl Zo lukt het ¡ Vlees, gevogelte en vis kunnen ook in een gesloten ¡ Zout het vlees pas na het grillen. braadslede knapperig worden. Gebruik daarvoor Zout onttrekt water aan het vlees. een braadslede met glazen deksel. Stel een hogere Opmerking: Donker vlees, bijv.rundvlees, wordt sneller temperatuur in.
  • Page 144 Zo lukt het nl Varkensvlees Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ De instelaanbevelingen gelden voor het inschuiven van de gerechten in het niet voorverwarmde apparaat. ¡ Keer het braadstuk zonder zwoerd na de helft van de bereidingstijd. Laat het braadstuk tot slot nog ca.10 minuten staan.
  • Page 145 nl Zo lukt het Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ De instelaanbevelingen gelden voor het inschuiven van de gerechten in het niet voorverwarmde apparaat. ¡ Leg voor het grillen de hele vis, bijv. zalm of forel, in het midden van het rooster. ¡...
  • Page 146 Zo lukt het nl 16.7 Diepvries kant-en-klaar-producten Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Houd de aanwijzingen van de fabrikant op de verpakking aan. ¡ De instelaanbevelingen gelden voor het inschuiven van de gerechten in het niet voorverwarmde apparaat. ¡ Patat, aardappelkroketten en rösti niet over elkaar leggen en na de helft van de bereidingstijd keren. Gerecht Accessoires / Inschuif-...
  • Page 147 nl Servicedienst ¡ Leg de kip met de borst naar onderen. Keer deze halverwege de bereidingstijd. Gerecht Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Tijdsduur in vormen hoogte mingsme- in °C vermogen in min. thode watt Aardappelgratin Rooster ​ ⁠ ​ ⁠ 210-220 20-25 Open vorm...
  • Page 148 Montagehandleiding nl 18  Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van ¡ Voer uitsnijdingswerkzaamheden aan het het apparaat. meubel uit voordat het apparaat wordt ge- plaatst. Spanen verwijderen. Deze kunnen invloed hebben op de werking van elektri- sche componenten. ¡...
  • Page 149 nl Montagehandleiding 18.5 Inbouw in een hoge kast Schroef het apparaat op het meubel vast. Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. 18.9 Apparaat demonteren Maak het apparaat spanningsloos. Draai de bevestigingsschroeven los. Til het apparaat iets op en trek het helemaal naar 18.6 Inbouw onder een werkblad buiten.
  • Page 153 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Ce manuel est également adapté pour:

Cma485g 1 serieCma585gs0 serieCma485g 0 serie