Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Microwave
CPA565GS0, CPA465GS0, CPA465GB0, CPA565GB0
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d'utilisation
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
3
48
96
144

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch CPA565GS0

  • Page 1 Microwave CPA565GS0, CPA465GS0, CPA465GB0, CPA565GB0 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Notice d’utilisation [it] Istruzioni per l’uso [nl] Gebruiksaanwijzing...
  • Page 3: Table Des Matières

    Garen mit Dampf ......20 Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam Dampf-Kombibetrieb einstellen ....21 unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise D iese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann G enerell B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Warnung –...
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Mikrowelle Warnung – Verbrühungsgefahr! Die zugänglichen Teile werden im Betrieb ■ Warnung – Verbrennungsgefahr! heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder Die nicht bestimmungsgemäße fernhalten. ■ Verwendung des Gerätes ist gefährlich. Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Verbrühungsgefahr! ■...
  • Page 6 Wichtige Sicherheitshinweise Die Hitze in der Babynahrung verteilt sich Warnung – Verletzungsgefahr! ■ nicht gleichmäßig. Nie Babynahrung in Ungeeignetes Geschirr kann bersten. ■ geschlossenen Gefäßen erwärmen. Immer Geschirr aus Porzellan und Keramik kann den Deckel oder den Sauger entfernen. feine Löcher in Griffen und Deckel haben. Nach dem Erwärmen gut umrühren oder Hinter diesen Löchern verbirgt sich ein schütteln.
  • Page 7: Dampf

    Ursachen für Schäden Dampf ]Ursachen für Schäden Warnung – Verbrühungsgefahr! G enerell Das Wasser im Wassertank kann sich im ■ U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n weiteren Gerätebetrieb stark erhitzen. Achtung! Wassertank nach jedem Gerätebetrieb mit Nie Wasser in den...
  • Page 8: Dampf

    Umweltschutz Mikrowellenbetrieb ohne Speisen: Der Betrieb des ■ 7Umweltschutz Gerätes ohne Speisen im Garraum führt zur Überlastung. Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum starten. Ausgenommen ist ein kurzzeitiger I hr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier U m w e l t s c h u t z Geschirrtest.
  • Page 9: Gerät Kennen Lernen

    Gerät kennen lernen Bedienfeld *Gerät kennen lernen Über das Bedienfeld stellen Sie mit Hilfe von Funktions- und Drehwähler sowie Touch-Feldern die I n diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Display- und verschiedenen Funktionen Ihres Gerätes ein. Das G e r ä t k e n n e n l e r n e n Bedienelemente.
  • Page 10: Touch-Felder Und Display

    Gerät kennen lernen Touch-Felder und Display Display-Elemente Die Bedeutung der verschiedenen Display-Elemente Mit den Touch-Feldern können Sie verschiedene sehen Sie hier kurz erklärt. Zusatzfunktionen Ihres Gerätes einstellen. Im Display sehen Sie die Werte dazu. Symbol Bedeutung Wecker Ist das Symbol markiert, wird im Dis- Touch-Felder play die Weckerzeit angezeigt.
  • Page 11: Drehwähler

    Gerät kennen lernen Temperaturanzeige Dampf-Kombibetrieb Damit können Sie zusätzlich zu einer Der rote Balken im unteren Bereich des Displays zeigt Heizart die Dampffunktion zuschalten. ~ "Dampf-Kombibetrieb an, dass das Gerät aufheizt. einstellen" auf Seite 21 Ist eine Heizart eingestellt, dann füllt sich der Balken Reinigen Für die Reinigung gibt es verschie- von links nach rechts rot, je weiter der Garraum...
  • Page 12: Mikrowelle

    Gerät kennen lernen Dampf-Stufen Garraumbeleuchtung Für die Dampffunktion stehen Ihnen verschiedene Die Garraumbeleuchtung leuchtet immer während des Intensitäten zur Verfügung. Die Dampf-Stufen können Betriebs. Wenn der Betrieb beendet wird, schaltet sie über das Touch-Feld " gewählt werden. Die gewählte sich aus. Dampf-Stufe wird auf dem Display dargestellt.
  • Page 13: Wassertank

    Gerät kennen lernen Wassertank Das Gerät ist mit einem Wassertank ausgestattet. Der Wassertank befindet sich rechts hinter der Tankblende. Für Betriebe mit Dampf füllen Sie den Wassertank mit Wasser. ~ "Wassertank füllen" auf Seite 21 Blinkt der Pfeil des Wassertank-Symbols $ im Display, muss der Wassertank mit frischem Wasser gefüllt werden.
  • Page 14: Zubehör

    Zubehör Zusätzliches Zubehör _Zubehör Je nach Gerätemodell kann zusätzliches Zubehör beiliegen. I hrem Gerät liegt diverses Zubehör bei. Hier erhalten Z u b e h ö r Einlegerost Sie einen Überblick über das mitgelieferte Zubehör und Zum Braten. Stellen Sie den dessen richtige Verwendung.
  • Page 15: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Hinweise KVor dem ersten Gebrauch Ist Ihr Wasser stark kalkhaltig, empfehlen wir Ihnen, ■ enthärtetes Wasser zu verwenden. Wenn Sie ausschließlich enthärtetes Wasser B evor Sie Ihr neues Gerät benutzen können, müssen ■ V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h verwenden, können Sie in diesem Fall den Sie einige Einstellungen vornehmen.
  • Page 16: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen Heizart und Temperatur einstellen 1Gerät bedienen Beispiel: Heißluft < bei 200°C D ie Bedienelemente und ihre Funktionsweise haben Mit dem Funktionswähler die Heizart Heißluft < G e r ä t b e d i e n e n Sie bereits kennen gelernt.
  • Page 17: Schnellaufheizen

    Mikrowelle Betrieb abbrechen ^Mikrowelle Den Funktionswähler auf die Nullstellung drehen. Der Betrieb wird abgebrochen und alle Einstellungen M it der Mikrowelle können Sie Ihre Speisen besonders gelöscht. M i k r o w e l l e schnell garen, erhitzen oder auftauen. Die Mikrowelle können Sie alleine oder kombiniert mit Heizarten Nach Unterbrechung oder Abbruch des Hinweis:...
  • Page 18: Mikrowellen-Stufen

    Mikrowelle Mikrowellen-Stufen Über das Touch-Feld Mikrowellen-Stufe die gewünschte Leistungsstufe wählen. Die Mikrowellen-Leistungen sind Stufen und entsprechen nicht immer der genauen Wattzahl, die das Gerät verwendet. Folgende Mikrowellen-Stufen stehen Ihnen zur Verfügung. Mikrowel- maximale Dauer Verwendung len-Stufe 1 Stunde 30 Minuten Zum Auftauen von empfindli- chen Speisen.
  • Page 19: Mikrowellen-Kombibetrieb Einstellen

    Mikrowelle Betrieb anhalten Hinweise Mehrfaches Tippen schaltet die Leistungsstufen von ■ Auf das Feld start l stop tippen oder die Gerätetür der höchsten zur niedrigsten Leistung durch. öffnen. Wird die Mikrowellenfunktion erst nach dem Start ■ Der Betrieb wird angehalten, die LED start l stop hinzugefügt, pausiert das Gerät.
  • Page 20: Dampf

    Dampf Beispiel: Dampf-Stufe 2: mittel, Dauer 10 Minuten. `Dampf Mit dem Funktionswähler die Funktion Dampf " auswählen. D ie Dampffunktion können Sie alleine oder kombiniert D a m p f mit allen Heizarten und der Mikrowellenfunktion einsetzen. Um die Dampffunktion optimal zu nutzen, entfernen Sie den Rost.
  • Page 21: Dampf-Kombibetrieb Einstellen

    Dampf Betrieb anhalten Hinweise Die Dampf-Stufe kann im laufenden Betrieb jederzeit ■ Auf das Feld start l stop tippen oder die Gerätetür über das Feld " geändert werden. öffnen. Nach dem Garen mit Dampf die Tropfrinne und den ■ Der Betrieb wird angehalten, die LED start l stop Garraum auswischen.
  • Page 22: Wassertank Nachfüllen

    Dampf Den Wassertank aus dem Tankschacht entnehmen . Die angegebenen Zeiten können variieren. Hinweis: Füllen Sie den Wassertank erneut bis zur Markierung MAX. Blende öffnen. Wassertank entnehmen und nachfüllen. Gefüllten Wassertank einsetzen und Blende schließen. Nach jedem Dampfbetrieb Im Garraum bleibt Feuchtigkeit zurück. Wischen Sie die Den Wassertank bis zur Markierung “MAX”...
  • Page 23: Garraum Trocknen

    Automatik-Programme Achtung! PAutomatik-Programme Trocknen Sie den Wassertank nicht im heißen ■ Garraum. Der Wassertank wird beschädigt. Reinigen Sie den Wassertank nicht in der M it den Automatik-Programmen können Sie ganz ■ A u t o m a t i k - P r o g r a m m e Geschirrspülmaschine.
  • Page 24: Programmtabelle

    Automatik-Programme Mit dem Drehwähler 1 Kilogramm Gewicht Nach dem Start können die Programmnummer und ■ einstellen. das Gewicht nicht mehr geändert werden. Sie Das Gerät stellt automatisch die zum Gewicht können das eingestellte Gewicht über das Feld ~/1 passende Dauer ein. abfragen.
  • Page 25 Automatik-Programme Programm Gericht Gewicht in kg Geschirr / Zubehör, Einschubhö- Hinweise Besonderheiten P 09 Lammkeule mit Kno- 1,00 - 2,00 Glaspfanne chen, rosa Höhe 1 P 10 Lammkeule mit Kno- 1,00 - 2,00 Glaspfanne chen, durch Höhe 1 P 11 Fisch, ganz, frisch 0,20 - 1,20 Dampfgarbehälter + Glaspfanne...
  • Page 26: Zeitfunktionen Einstellen

    Zeitfunktionen einstellen Weckerzeit ändern OZeitfunktionen einstellen Mit dem Drehwähler die Weckerzeit ändern. Nach wenigen Sekunden wird die Änderung übernommen. I hr Gerät hat verschiedene Zeitfunktionen. Mit dem Z e i t f u n k t i o n e n e i n s t e l l e n Touch-Feld 0 rufen Sie das Menü...
  • Page 27: Erste Inbetriebnahme

    Kindersicherung Dauer löschen AKindersicherung Falls die Weckerfunktion eingestellt ist, tippen Sie zunächst auf das Feld 0. Erst dann können Sie die D amit Kinder das Gerät nicht versehentlich einschalten, Dauer ändern. K i n d e r s i c h e r u n g ist Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet.
  • Page 28: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Liste der Grundeinstellungen QGrundeinstellungen Grundeinstellung Möglichkeiten Erklärung D amit Sie Ihr Gerät optimal und einfach bedienen Signalton-Dauer ‚ = kurz = 10 Signal nach Ablauf ™‹‚ G r u n d e i n s t e l l u n g e n können, stehen Ihnen verschiedene Einstellungen zur ƒ...
  • Page 29: Reinigen

    Reinigen Entkalkungsmittel DReinigen Damit Ihr Gerät funktionsfähig bleibt, müssen Sie es regelmäßig entkalken. Verwenden Sie nur die hier B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät empfohlenen Entkalkungsmittel. Andere R e i n i g e n lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihr Gerät Entkalkungsmittel können Schäden am Gerät richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier.
  • Page 30: Selbstreinigende Flächen Reinigen

    Reinigen Gerät sauberhalten Edelstahlflächen Heiße Spüllauge: Mit einem Spültuch reinigen. Damit sich keine hartnäckigen Verschmutzungen Nicht scheuern. bilden, halten Sie das Gerät immer sauber und entfernen Verschmutzungen umgehend. Prüfen Sie nach der Reinigung die Position der Türdichtung. Tipps Zubehör Heiße Spüllauge: Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch.
  • Page 31: Reinigungsfunktion

    Reinigungsfunktion Starten .Reinigungsfunktion Mit dem Funktionswähler Entkalkung Ê auswählen. Die Dauer des Entkalkens wird angezeigt. Sie kann E ntkalkung nicht verändert werden. R e i n i g u n g s f u n k t i o n Tankblende öffnen.
  • Page 32: Nachreinigen

    Reinigungsfunktion Nachreinigen Deckel des Auffangbehälters öffnen. Auffangbehälter entleeren. Nach jedem Entkalken oder Spülen folgende Schritte durchführen: Tankblende öffnen. Auffangbehälter und Wassertank leeren, reinigen und trocknen. Funktionswähler auf die Nullstellung drehen. Der Vorgang ist abgeschlossen und das Gerät wieder betriebsbereit. Auffangbehälter leeren Auffangbehälter wieder in den Tankschacht Bei den Reinigungsfunktionen wird das Restwasser im einsetzen und vollständig einschieben.
  • Page 33: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? 3Störungen, was tun? Warnung – Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf W enn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Reparaturen durchführen und beschädigte S t ö r u n g e n , w a s t u n ? Kleinigkeit.
  • Page 34: Kundendienst

    Kundendienst JFür Sie in unserem 4Kundendienst Kochstudio getestet W enn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser K u n d e n d i e n s t Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine H ier finden Sie eine Auswahl an Speisen und die passende Lösung, auch um unnötige Besuche des F ü...
  • Page 35: Auftauen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Dampf-Solobetrieb: Glaspfanne mit Zubehör ■ Dampfgarbehälter auf Einschubhöhe 3. Verwenden Sie nur Originalzubehör Ihres Gerätes. Es ist optimal auf den Garraum und die Betriebsarten Backpapier abgestimmt. Verwenden Sie nur Backpapier, das für die gewählte Achten Sie darauf, dass Sie immer geeignetes Geschirr Temperatur geeignet ist.
  • Page 36 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Gewicht Schritte Mikrowellen- Dauer Hinweise höhe stufe in Min. Hackfleisch, gemischt Geschirr 200 g Möglichst flach einfrieren. offen Zwischendurch mehrmals 500 g wenden und bereits aufgetau- 10 - 15 tes Fleisch entfernen. 800 g 15 - 20 Geflügel bzw.
  • Page 37: Tiefgefrorene Speisen Erwärmen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Tiefgefrorene Speisen erwärmen Lassen Sie die Gerichte nach dem Erwärmen noch 2 bis 5 Minuten zum Temperaturausgleich ruhen. Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im Benutzen Sie immer Topfhandschuhe oder Topflappen, mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich wenn Sie das Geschirr herausnehmen.
  • Page 38: Kuchen, Kleingebäck Und Brot

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Benutzen Sie immer Topfhandschuhe bzw. Decken Sie die Speisen ab, wenn dies in der Tabelle ■ ■ Topflappen, wenn Sie das Geschirr herausnehmen. angegeben ist. Stellen Sie das Geschirr auf den Garraumboden. Wollen Sie die Dampffunktion zuschalten, dann stellen Sie ihr Geschirr auf die Glaspfanne in der Einschubhöhe 3.
  • Page 39 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Tiefkühlprodukte Brot und Brötchen Entnehmen Sie das Gericht vollständig aus der Nie Wasser in den heißen Garraum gießen oder Verpackung. Verwenden Sie keine stark vereisten Geschirr mit Wasser auf den Garraumboden stellen. Tiefkühlprodukte. Entfernen Sie Eis an der Speise. Durch den Temperaturwechsel können Schäden am Garraumboden entstehen.
  • Page 40: Tipps Zum Backen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Brot und Brötchen Gericht Geschirr Einschub- Heizart Schritte Temperatur Grill- Dampf- Dauer Hinweise höhe in °C stufe stufe in Min. Brot, 1 kg* Glaspfanne 10-15 Nie heißes Wasser <+" direkt in den hei- 190-200 30-45 ßen Backofen gie- Brot 1,5 kg*...
  • Page 41: Aufläufe & Gratins

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Aufläufe & Gratins benötigen die Speisen mehr Zeit und werden an der Oberseite dunkler. Verwenden Sie immer die In ihrem Gerät können Sie Aufläufe und Gratins angegeben Einschubhöhen. zubereiten. In den Einstelltabellen finden Sie optimale Beachten Sie die Hinweise zu mikrowellengeeignetem Einstellungen für einige Speisen.
  • Page 42 Für Sie in unserem Kochstudio getestet leer werden, so wird der Betrieb unterbrochen. Sie Schneiden Sie bei Entenbrust die Haut ein. Wenden Sie werden im Display darauf hingewiesen. Entenbrust nicht. Wenn Sie Geflügel wenden, achten Sie darauf, dass Grillen zuerst die Brustseite bzw. die Hautseite unten ist. Lassen Sie die Gerätetür während des Grillens geschlossen.
  • Page 43 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Ein- Heizart Temperatur Grill- Mikrowellen- Dampf- Dauer Hinweise schub- stufe stufe stufe in Min. höhe Hähnchenteile, z. B. Geschirr 20-35 Haut einstechen. Hähnchenviertel, offen Mit der Hautseite 800 g nach oben legen. Nicht wenden.
  • Page 44: Gemüse Und Beilagen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Temperatur Grill- Mikrowellen- Dampf- Dauer höhe stufe stufe stufe in °C in Min. Fischfilet, überbacken, Geschirr offen 10-15 500 g Fischkotelett 2-3 Stück, je Rost + Glaspfanne 8-12 150 g Fisch, ganz, z.B.
  • Page 45: Desserts

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Schritte Temperatur Mikrowellen- Dampf- Dauer höhe stufe stufe in Min. Maiskolben, frisch, 2 Stück Glaspfanne + Dampfgar- 35-45 " behälter Mischgemüse, gefroren, Glaspfanne + Dampfgar- 12-15 " 250 g behälter Karotten in Scheiben dämp- Glaspfanne + Dampfgar- 18-20...
  • Page 46: Acrylamid In Lebensmitteln

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Acrylamid in Lebensmitteln zubereiteten Getreide- und Kartoffelprodukten wie z. B. Kartoffelchips, Pommes frites, Toast, Brötchen, Brot, Welche Speisen sind betroffen? feinen Backwaren (Kekse, Lebkuchen, Spekulatius). Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt Tipps zur acrylamidarmen Zubereitung von Speisen Allgemein Garzeiten möglichst kurz halten.
  • Page 47 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Temperatur Grillstufe Mikrowellen- Dauer Hinweise höhe stufe in °C in Min. Kuchen, 700 g Geschirr offen 190-200 20-27 <+! Hähnchen Geschirr offen 30-45 Brustseite nach unten. Hohes Geschirr ohne Deckel. Nach der Hälfte der Zeit wenden.
  • Page 48: Eshop.com

    Régler le mode combiné du micro-ondes ..65 rechange et services sur Internet sous : www.bosch- home.com et la boutique en ligne : www.bosch- Vapeur ....... . . 66 eshop.com...
  • Page 49: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes L ire attentivement ce manuel. Ce n'est U t i l i s a t i o n c o n f o r m e qu'alors que vous pourrez utiliser votre G énéralités appareil correctement et en toute sécurité.
  • Page 50: Micro-Ondes

    Précautions de sécurité importantes Les récipients ou les accessoires Une infiltration d'humidité peut provoquer Risque de choc électrique ! ■ ■ deviennent très chaud. Toujours utiliser des un choc électrique. Ne jamais exposer maniques pour retirer le récipient ou les l'appareil à...
  • Page 51 Précautions de sécurité importantes Toute utilisation non conventionnelle de Mise en garde – Risque d'explosion ! ■ l'appareil est dangereuse. Les liquides ou autres aliments dans des Ne sont pas autorisés le séchage récipients hermétiquement fermés peuvent d'aliments ou de vêtements, le exploser.
  • Page 52 Précautions de sécurité importantes Vapeur Mise en garde – Risque de choc électrique ! Mise en garde – Risque de brûlure ! ! L'appareil fonctionne avec une tension élevée. L'eau dans le réservoir d'eau peut devenir Ne jamais retirer le boîtier. ■...
  • Page 53: Causes De Dommages

    Causes de dommages Micro-ondes ]Causes de dommages Attention ! Feuille d'aluminium : Une feuille d'aluminium placée G énéralités ■ dans le compartiment de cuisson ne doit pas entrer C a u s e s d e d o m m a g e s en contact avec la vitre de la porte.
  • Page 54: Vapeur

    Protection de l'environnement Vapeur 7Protection de Attention ! l'environnement Entretien de l'appareil : le compartiment de cuisson ■ de votre appareil est en acier inoxydable de qualité supérieure. Si le compartiment de cuisson est mal V otre nouvel appareil est d'une très grande efficacité P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t entretenu, de la corrosion peut y apparaître.
  • Page 55: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil Bandeau de commande *Présentation de l'appareil Via le bandeau de commande, vous réglez les différentes fonctions de votre appareil à l'aide du D ans ce chapitre, nous vous expliquons les éléments sélecteur de fonction et du sélecteur rotatif. L'écran P r é...
  • Page 56: Champs Tactile Et Écran

    Présentation de l'appareil Champs tactile et écran Éléments d'affichage Vous trouverez ci-après une brève explication de la Les champs tactiles vous permettent de régler signification des différents éléments d'affichage. différentes fonctions supplémentaires de votre appareil. Les valeurs pour ce faire apparaissent à l'affichage. Symbole Signification Minuterie...
  • Page 57: Mode Nuit

    Présentation de l'appareil Modes de fonctionnement Affichage de la température La barre rouge dans la zone inférieure de l'écran Votre appareil dispose de différents modes de indique que l'appareil chauffe. fonctionnement qui vous facilitent son utilisation. Si un mode de chauffage est réglé, alors la barre se Vous trouverez les descriptions précises concernant remplit en rouge de gauche à...
  • Page 58: Vapeur

    Présentation de l'appareil Micro-ondes Valeurs de référence Pour chaque mode de cuisson, l'appareil indique une Différents niveaux de puissance de micro-ondes sont à température ou position de référence. Vous pouvez les votre disposition ; ils sont adaptés à différents types de valider ou les modifier dans la plage respective.
  • Page 59: Ventilateur De Refroidissement

    Présentation de l'appareil Réservoir d'eau Ventilateur de refroidissement Votre appareil est équipé d'un ventilateur de L'appareil est équipé d'un réservoir d'eau. Le réservoir refroidissement. Le ventilateur de refroidissement se d'eau se trouve à droite en dessous du bandeau du met en marche en fonctionnement. L'air chaud réservoir.
  • Page 60: Accessoires

    Accessoires Accessoires supplémentaires _Accessoires Selon le modèle de l'appareil, des accessoires supplémentaires peuvent être fournis. V otre appareil est livré avec divers accessoires. Vous A c c e s s o i r e s Grille d'insertion trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et de Pour rôtir.
  • Page 61: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Remarques KAvant la première Si votre eau est très calcaire, nous vous ■ utilisation recommandons d'utiliser de l'eau adoucie. Si vous utilisez exclusivement de l'eau adoucie, dans ■ ce cas vous pouvez régler la dureté de l'eau sur A vant que vous puissiez utiliser votre nouvel appareil, «...
  • Page 62: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Réglage du mode de cuisson et de la 1Utilisation de l’appareil température Exemple : chaleur tournante < à 200°C N ous vous avons déjà présenté les éléments de U t i l i s a t i o n d e l ’ a p p a r e i l commande et leur fonctionnement.
  • Page 63: Chauffage Rapide

    Les micro-ondes Annuler le fonctionnement ^Les micro-ondes Réglez le sélecteur de fonction sur la position zéro. Le fonctionnement est annulé et tous les réglages sont L e micro-ondes vous permet de cuire, chauffer ou supprimés. L e s m i c r o - o n d e s décongeler vos mets très rapidement.
  • Page 64: Niveaux De Puissance De Micro-Ondes

    Les micro-ondes Sélectionnez la puissance de micro-ondes souhaitée Mise en garde – Risque de brûlure ! via le champ tactile. Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments chauds. Eloigner les enfants. Niveaux de puissance de micro-ondes Les puissances de micro-ondes sont des niveaux et ne correspondent pas toujours exactement au nombre de watts utilisés par l'appareil.
  • Page 65: Régler Le Mode Combiné Du Micro-Ondes

    Les micro-ondes Arrêter le fonctionnement Remarques Appuyez plusieurs fois pour passer du niveau de ■ Effleurez le champ start l stop ou ouvrez la porte de puissance le plus élevé à la puissance la plus faible. l'appareil. Si la fonction micro-ondes est uniquement ajoutée ■...
  • Page 66: Vapeur

    Vapeur Régler la vapeur `Vapeur Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une Remarque : longue période, lancez d'abord un cycle de rinçage !. V ous pouvez utiliser la fonction vapeur seule ou ~ "Fonction nettoyage" à la page 78 V a p e u r combinée à...
  • Page 67: Régler Le Mode Combiné Vapeur

    Vapeur Effleurez le champ start l stop. Effleurez le champ Vapeur ", jusqu'à ce que le niveau souhaité soit sélectionné à l'affichage. Le symbole du réservoir d'eau $ apparaît. Remplissez le réservoir d'eau. Effleurez le champ start l stop. Le fonctionnement démarre, la LED start l stop s'allume.
  • Page 68: Après Chaque Fonctionnement À La Vapeur

    Vapeur s'ouvrir violemment. Des vapeurs chaudes et des jets Remplir le réservoir d'eau de flammes peuvent s'échapper. Lorsque le réservoir d'eau est vide en cours de fonctionnement, l'appareil se comporte différemment en Attention ! fonction du mode de fonctionnement : Dommages de l'appareil dus à...
  • Page 69: Sécher Le Compartiment De Cuisson

    Vapeur Fermez le bandeau du réservoir. Réchauffer le compartiment de cuisson Effleurez le champ start l stop. Pour sécher, chauffez le compartiment de cuisson afin L'eau est pompée via le tuyau. La durée s'écoule sur de permettre à l'humidité de s'évaporer. Ensuite, ouvrez l'affichage.
  • Page 70: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Réglez le poids de 1 kg à l'aide du sélecteur rotatif. PProgrammes automatiques L'appareil règle automatiquement la durée adaptée au poids. A vec les programmes automatiques, vous pouvez P r o g r a m m e s a u t o m a t i q u e s facilement préparer des mets.
  • Page 71: Tableau Des Programmes

    Programmes automatiques Tableau des programmes Pro- Plat Poids en kg Récipients/accessoires, hau- Remarques Particularités gramme teur d'enfournement Décongeler P 01 Viande hachée* 0,10 - 1,20 récipient ouvert, plat Utilisez uniquement Retirez les parties déjà décongelées de de la vaisselle viande hachée de bœuf, agneau, porc, Fond du compartiment de cuis- conçue pour être uti- après avoir retourné...
  • Page 72 Programmes automatiques Pro- Plat Poids en kg Récipients/accessoires, hau- Remarques Particularités gramme teur d'enfournement P 16 Petits pois, surgelés 0,10 - 1,00 Récipient de cuisson à la vapeur Remplissez le réser- + lèchefrite en verre voir d'eau. Hauteur 3 P 17 Rondelles de 0,10 - 0,75 Récipient de cuisson à...
  • Page 73: Réglage Des Fonctions De Temps

    Réglage des fonctions de temps Le temps de la minuterie est écoulé ORéglage des fonctions de Un signal retentit. L'écran affiche - - : - -. Effleurez un temps champ pour éteindre la minuterie. Modifier le temps de la minuterie V otre appareil possède différentes fonctions de temps.
  • Page 74: Première Mise En Service

    Sécurité-enfants La durée est écoulée ASécurité-enfants Un signal retentit. L'appareil cesse de chauffer. L'écran affiche - - : - -. A fin que les enfants ne puissent pas allumer l'appareil S é c u r i t é - e n f a n t s Effleurez le champ 0.
  • Page 75: Réglages De Base

    Réglages de base Liste des réglages de base QRéglages de base Réglage de base Possibilités Explication A fin que vous puissiez utiliser votre appareil facilement Durée du signal ‚ = court = Signal après écoule- ™‹‚ R é g l a g e s d e b a s e et de manière optimale, différents réglages sont à...
  • Page 76: Nettoyage

    Nettoyage Huile d'entretien pour surfaces en inox modernes DNettoyage Vous pouvez nous commander en bouteille la même huile d'entretien que celle des lingettes. S i vous entretenez et nettoyez soigneusement votre Référence 00311567 N e t t o y a g e appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera opérationnel.
  • Page 77: Remarques

    Nettoyage Une fois le compartiment de cuisson refroidi, éliminez les résidus brunâtres ou blanchâtres avec de l'eau et L'intérieur de l'appareil une éponge douce. Surfaces autonet- Veuillez tenir compte des consignes concernant toyantes les surfaces du compartiment de cuisson figurant Des taches rougeâtres peuvent se former Remarque : à...
  • Page 78: Fonction Nettoyage

    Fonction nettoyage Démarrer .Fonction nettoyage Sélectionnez Détartrage Ê à l'aide du sélecteur de fonction. D étartrage La durée de détartrage est affichée. Elle ne peut pas F o n c t i o n n e t t o y a g e être modifiée.
  • Page 79: Nettoyage De Finition

    Fonction nettoyage Nettoyage de finition Ouvrez le couvercle du bac collecteur. Videz le bac collecteur. Après chaque détartrage ou rinçage, exécutez les étapes suivantes : Ouvrez le bandeau du réservoir. Videz le bac collecteur et le réservoir d'eau, nettoyez-les et séchez-les. Tournez le sélecteur de fonction sur la position zéro.
  • Page 80: Anomalies, Que Faire

    Anomalies, que faire ? 3Anomalies, que faire ? Mise en garde – Risque de choc électrique ! Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par U ne anomalie de fonctionnement n'est souvent due nos soins est habilité...
  • Page 81: Service Après-Vente

    Service après-vente 4Service après-vente JTestés pour vous dans notre laboratoire S i votre appareil a besoin d'être réparé, notre service S e r v i c e a p r è s - v e n t e après-vente se tient à votre disposition. Nous nous V ous trouverez ici un choix de plats et les réglages efforçons de toujours trouver une solution adaptée, T e s t é...
  • Page 82: Accessoires

    Testés pour vous dans notre laboratoire Retirez les accessoires inutilisés du compartiment de Mode solo vapeur : lèchefrite avec récipient de ■ cuisson. cuisson à la vapeur sur le niveau 3. Accessoires papier de cuisson Utilisez uniquement les accessoires d'origine du Utilisez seulement du papier de cuisson adapté...
  • Page 83: Réchauffer Des Plats Surgelés

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Poids Étapes Puissance de Durée Remarques d'enfour- cuisson micro-ondes en min. nement Viande hachée, mixte Récipient 200 g Congelez à plat, si possible. ouvert Retournez plusieurs fois 500 g entre-temps et enlevez la 10 - 15 viande déjà...
  • Page 84: Réchauffer

    Testés pour vous dans notre laboratoire Dès qu'ils sont réchauffés, laissez reposer les aliments Remarques 2 à 5 minutes pour que la température s'égalise à Placez le récipient sur le fond du compartiment de ■ l'intérieur. cuisson. Recouvrez toujours les mets. Si vous ne disposez Utilisez toujours des gants anti-chaleur ou des ■...
  • Page 85: Gâteaux, Petites Pâtisseries Et Pain

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Poids / Puissance Durée Remarques d'enfour- cuisson quantité de micro- veau en min. nement ondes de va- peur Aliments pour bébé, par Récipient 150 ml 0,5-1,5 Sans tétine ni couvercle. Agi- ex.
  • Page 86: Produits Surgelés

    Testés pour vous dans notre laboratoire Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au repère « MAX. ». Pain et petits pains S'il n'y a plus d'eau, votre plat continue à cuire avec le Ne versez jamais d'eau dans le compartiment de mode de cuisson réglé sans ajout de vapeur. cuisson chaud et ne posez jamais de récipient rempli d'eau sur le fond du compartiment de cuisson.
  • Page 87: Petites Pâtisseries Et Petits Gâteaux Secs

    Testés pour vous dans notre laboratoire Petites pâtisseries et petits gâteaux secs Plat Récipient Niveau d'en- Mode de Température en °C Durée en min. fournement cuisson Petits gâteaux secs Lèchefrite en 50 -170 20-35 < verre Meringue Lèchefrite en 90-120 <...
  • Page 88: Soufflés Et Gratins

    Testés pour vous dans notre laboratoire La pâtisserie a doré de manière irré- Choisissez une température un peu plus basse. gulière. Le papier de cuisson dépassant de la plaque peut également influencer la circulation de l'air. Découpez tou- jours le papier de cuisson au bon format. Veillez à...
  • Page 89: Valeurs De Réglage Recommandées

    Testés pour vous dans notre laboratoire En cas de quantités autres que celles Remarque : Valeurs de réglage recommandées indiquées dans le tableau de réglages, voici une règle Les valeurs de réglage s'entendent pour un fort utile : une quantité double correspond à une durée enfournement dans le compartiment de cuisson froid à...
  • Page 90 Testés pour vous dans notre laboratoire Si vous souhaitez cuire du poisson sur la grille, Poisson recouvrez auparavant-la d'un peu d'huile, cela permettra Les poissons entiers ne doivent pas être retournés. de retirer le poisson plus facilement. Vous saurez que le poisson est cuit lorsque la nageoire dorsale se laisse détacher facilement.
  • Page 91: Astuces Pour Rôtir Et Braiser

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Étapes Tempéra- Posi- Puissance Durée Remarques d'enfour- cuisson ture tion de micro- veau en min. nement ondes de va- gril peur Steaks d'échine de Grille + 15-20 porc, 2-3 cm lèchefrite en 10-15 d'épaisseur, 2-3...
  • Page 92: Légumes Et Garnitures

    Testés pour vous dans notre laboratoire Légumes et garnitures cuisson. Les valeurs données ne sont que des lignes directrices. Vous trouverez ici des indications de préparations Répartissez toujours les aliments de manière égale sur rapides et délicates de nombreux légumes, riz et l'ustensile.
  • Page 93: Desserts

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Étapes Tempéra- Puissance Niveau Durée d'enfour- cuisson ture de micro- de va- en min. nement ondes peur Betterave rouge entière, Lèchefrite en verre + 50-60 " 500 g récipient de cuisson à la vapeur Asperges, vertes, 250 g Lèchefrite en verre +...
  • Page 94: L'acrylamide Dans Les Aliments

    Testés pour vous dans notre laboratoire L'acrylamide dans les aliments température, tels que les chips, les frites, les toasts, les petits pains, le pain, les pâtisseries fines (biscuits, pain Quels aliments sont concernés ? d'épices, speculoos). L'acrylamide se forme avant tout en cas de produits à base de céréales et de pommes de terre cuits à...
  • Page 95: Cuisson Avec Le Mode Combiné Micro-Ondes

    Testés pour vous dans notre laboratoire Cuisson avec le mode combiné micro-ondes Plat Récipient Niveau Mode de Tempéra- Position Puissance Durée Remarques d'enfour- cuisson ture gril de micro- en min. nement ondes en °C Gratin de Récipient 25-32 pommes de ouvert terre Gâteau, 700 g...
  • Page 96: Produktinfo

    è possibile consultare il sito Internet Impostazione del funzionamento combinato microonde . www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch- eshop.com Vapore ....... . 114 Rumori .
  • Page 97: Conformità D'uso

    Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza L eggere attentamente le presenti istruzioni C o n f o r m i t à d ' u s o per l'uso. Solo così è possibile utilizzare I n generale l'apparecchio in modo sicuro e corretto. I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a Custodire con la massima cura le presenti Avviso –...
  • Page 98 Importanti avvertenze di sicurezza Avviso – Pericolo di scottature! Avviso – Pericoli dovuti ai campi Durante il funzionamento le parti scoperte magnetici! ■ diventano molto calde. Non toccare mai le Nel pannello di comando o negli elementi di parti ad alta temperatura. Tenere lontano i comando sono inseriti magneti permanenti.
  • Page 99 Importanti avvertenze di sicurezza Avviso – Pericolo di scottature! Avviso – Pericolo di bruciature! Gli alimenti con pelle o buccia dura Durante il riscaldamento di liquidi si può ■ ■ possono scoppiare durante e dopo il verificare un ritardo nel processo di riscaldamento.
  • Page 100: Vapore

    Importanti avvertenze di sicurezza Vapore Avviso – Rischio di gravi danni alla salute! Avviso – Pericolo di scottature! In caso di scarsa pulizia, la superficie ■ L'acqua presente nel serbatoio può dell'apparecchio può danneggiarsi. Si ■ surriscaldarsi molto durante il successivo potrebbe originare dell'energia a azionamento dell'apparecchio.
  • Page 101: Cause Dei Danni

    Cause dei danni Microonde ]Cause dei danni Attenzione! Pellicola in alluminio: nel vano di cottura la pellicola I n generale ■ in alluminio non deve mai entrare in contatto con il C a u s e d e i d a n n i pannello della porta.
  • Page 102: Vapore

    Tutela dell'ambiente Vapore 7Tutela dell'ambiente Attenzione! Cura dell'apparecchio: il vano di cottura I l suo nuovo apparecchio è particolarmente efficiente in ■ dell'apparecchio è fabbricato in acciaio inox T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e termini di energia.
  • Page 103: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio Pannello di comando * Conoscere l'apparecchio Con l'aiuto del selettore funzioni, del selettore girevole e dei campi tattili impostare sul pannello di comando le I n questo capitolo vengono illustrati il display e gli diverse funzioni dell'apparecchio. Sul display vengono C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o elementi di comando.
  • Page 104 Conoscere l'apparecchio Simbolo Significato h:min Ore/minuti Durata in ore e minuti Microonde Selezionare i livelli di potenza del min:sec Minuti/secondi Durata in minuti e secondi microonde oppure attivare la funzione Sicurezza bam- Se il simbolo si illumina, la sicurezza microonde in aggiunta ad un altro tipo bini bambini è...
  • Page 105: Selettore Girevole

    Conoscere l'apparecchio Indicazione temperatura Funzionamento combinato In questo modo, in aggiunta ad un tipo La linea rossa nella parte inferiore del display indica microonde di funzionamento è possibile attivare che l'apparecchio sta scaldando. anche il funzionamento a microonde. ~ "Impostare il funzionamento combinato Se è...
  • Page 106: Vapore

    Conoscere l'apparecchio Vapore Eccezioni: ! Livello microonde 1000 watt La funzione Vapore può essere utilizzata da sola oppure in abbinamento con tutti i tipi di riscaldamento e < Aria calda 40°C la funzione Microonde. Per scoprire come combinare il microonde con i vari tipi Per utilizzare la funzione Vapore al meglio, rimuovere la di riscaldamento e la funzione Vapore, consultare: griglia.
  • Page 107: Pannello Di Copertura Del Serbatoio

    Conoscere l'apparecchio Pannello di copertura del serbatoio Contenitore di raccolta Il pannello di copertura del serbatoio si trova sotto lo L'apparecchio è dotato di un contenitore di raccolta sportello dell'apparecchio e permette di accedere al dell'acqua. Il contenitore di raccolta dell'acqua si trova a contenitore di raccolta dell'acqua e al serbatoio.
  • Page 108: Accessori

    Accessori Accessorio supplementare _Accessori Secondo il modello dell'apparecchio possono essere aggiunti ulteriori accessori. I nsieme all'apparecchio sono forniti alcuni accessori. Si A c c e s s o r i Griglia inseribile riceve qui una panoramica relativa agli accessori forniti Per arrostire.
  • Page 109: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima

    Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Avvertenze KPrima di utilizzare Se l'acqua della propria zona è molto calcarea, si ■ l'apparecchio per la prima consiglia di utilizzare acqua addolcita. Se si utilizza esclusivamente acqua addolcita, si può ■ volta impostare la durezza dell'acqua su "addolcita".
  • Page 110: Uso Dell'apparecchio

    Uso dell'apparecchio Impostazione del tipo di riscaldamento e 1Uso dell'apparecchio della temperatura Esempio: Aria calda < a 200°C. G li elementi di comando e le modalità di U s o d e l l ' a p p a r e c c h i o funzionamento sono già...
  • Page 111: Riscaldamento Rapido

    Il forno a microonde Interruzione del funzionamento ^Il forno a microonde Ruotare il selettore funzioni in posizione zero. Il funzionamento viene interrotto e tutte le impostazioni C on il microonde è possibile cuocere, riscaldare o cancellate. I l f o r n o a m i c r o o n d e scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze.
  • Page 112: Livelli Microonde

    Il forno a microonde Selezionare il livello di potenza desiderato tramite il Avviso – Pericolo di scottature! campo touch Livello microonde. Durante il funzionamento le parti scoperte diventano molto calde. Non toccare mai le parti ad alta temperatura. Tenere lontano i bambini. Livelli microonde Le potenze microonde sono livelli e non corrispondono sempre al numero di watt preciso che l'apparecchio...
  • Page 113: Impostazione Del Funzionamento Combinato Microonde

    Il forno a microonde Sospensione del funzionamento Avvertenze Premendo più volte il livello di potenza passa dal ■ Premere sul campo start l stop oppure aprire lo massimo al minimo. sportello dell'apparecchio. Se la funzione Microonde viene aggiunta dopo ■ Il funzionamento si arresta e il LED start l stop l'avvio, l'apparecchio si ferma per una pausa.
  • Page 114: Vapore

    Vapore Impostazione Vapore `Vapore Se l'apparecchio non viene utilizzato per Avvertenza: un lungo periodo, eseguire prima di tutto un ciclo di L a funzione Vapore può essere utilizzata da sola lavaggio !. ~ "Funzione pulizia" a pagina 126 V a p o r e oppure in abbinamento con tutti i tipi di riscaldamento e la funzione Microonde.
  • Page 115: Impostare La Modalità Combinata Vapore

    Vapore Toccare il campo start l stop. Impostazione del funzionamento combinato Esempio: aria calda < 190 ºC con vapore al livello 2. Impostare il tipo di funzionamento Aria calda < servendosi del selettore funzioni. Compare il valore proposto per la temperatura. Servirsi del selettore per impostare la temperatura desiderata.
  • Page 116: Riempimento Del Serbatoio Dell'acqua

    Vapore Riempimento del serbatoio dell'acqua Reinserire quindi il serbatoio nell'apposito vano e spingerlo all'interno completamente. I l serbatoio dell'acqua si trova a destra, dietro al R i e m p i r e i l s e r b a t o i o d e l l ' a c q u a Abbassare il pannello di copertura del serbatoio.
  • Page 117: Svuotare Il Serbatoio Dell'acqua

    Vapore Risciacquo Asciugatura della canalina di scolo Per fare in modo che l'apparecchio rimanga pulito, è Lasciare raffreddare l’apparecchio. possibile pompare acqua attraverso il sistema di tubi. Aprire il pannello di copertura del serbatoio. L'acqua poi viene rilasciata nel contenitore di raccolta. Rimuovere contenitore di raccolta e serbatoio dell'acqua.
  • Page 118: Impostazione Del Programma

    Programmi automatici Impostare il peso di 1 chilogrammo servendosi del PProgrammi automatici selettore girevole. L'apparecchio imposta automaticamente la durata idonea al peso. C on i programmi automatici, cucinare è molto facile. P r o g r a m m i a u t o m a t i c i Basta selezionare il programma e inserire il peso della pietanza.
  • Page 119: Tabella Programmi

    Programmi automatici Tabella programmi Program- Pietanza Peso in kg Stoviglie/accessori, livello di Note Particolarità inserimento Scongelamento P 01 Carne tritata* 0,10 - 1,20 stoviglia bassa senza coperchio Utilizzare esclusiva- Carne trita di manzo, agnello, maiale; la mente stoviglie carne trita già scongelata deve essere Fondo del vano cottura adatte al microonde.
  • Page 120 Programmi automatici Program- Pietanza Peso in kg Stoviglie/accessori, livello di Note Particolarità inserimento P 17 Carote a rondelle, 0,10 - 0,75 Contenitore per la cottura a Riempire il serba- Maggiore è lo spessore delle rondelle, fresche vapore + tegame in vetro toio dell'acqua.
  • Page 121: Impostazione Delle Funzioni Durata

    Impostazione delle funzioni durata Il tempo impostato con il timer è trascorso OImpostazione delle Viene emesso un segnale acustico. Sul display funzioni durata compare - - : - -. Premere su un qualunque campo per disattivare il timer. L 'apparecchio è dotato di varie funzioni durata. Con il Modifica del tempo del timer I m p o s t a z i o n e d e l l e f u n z i o n i d u r a t a campo tattile 0 è...
  • Page 122: Prima Messa In Funzione

    Sicurezza bambino La durata è trascorsa ASicurezza bambino Viene emesso un segnale acustico. L'apparecchio smette di riscaldare. Sul display compare - - : - -. P er evitare che i bambini possano inavvertitamente S i c u r e z z a b a m b i n o Premere il campo 0.
  • Page 123: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base Elenco delle impostazioni di base QImpostazioni di base Impostazioni di Possibilità Spiegazione S ono disponibili diverse impostazioni che consentono base I m p o s t a z i o n i d i b a s e di utilizzare l'apparecchio in modo semplice ed ottimale.
  • Page 124: Pulizia

    Pulizia Sgrassatore DPulizia Per una pulizia in profondità delle superficie sporche di grasso difficile da rimuovere. U na cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a N° d'ordine 00311781 P u l i z i a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni. Sono qui illustrate le modalità...
  • Page 125: Pulizia Delle Superfici Autopulenti

    Pulizia Tenere pulito l'apparecchio Superfici in Soluzione di lavaggio calda: acciaio inossida- pulire con un panno spugna. Al fine di evitare la formazione di sporco ostinato, bile Non sfregare. tenere sempre pulito l'apparecchio e rimuovere immediatamente lo sporco. Dopo la pulizia controllare la posizione della guar- nizione dello sportello.
  • Page 126: Funzione Pulizia

    Funzione pulizia Osservare il rapporto di miscela Avvertenza: .Funzione pulizia dell'anticalcare. Anticalcare liquido (numero d'ordine 00311680): rapporto di miscela 1:5, mescolare 50ml di D ecalcificazione F u n z i o n e p u l i z i a decalcificante con 250ml di acqua.
  • Page 127: Pulizia Successiva

    Funzione pulizia Pulizia successiva Aprire il coperchio del contenitore di raccolta. Svuotare il contenitore di raccolta. Dopo ogni decalcificazione o lavaggio eseguire le seguenti operazioni: Aprire il pannello di copertura del serbatoio. Svuotare, pulire e asciugare contenitore di raccolta e serbatoio dell'acqua.
  • Page 128: Malfunzionamento, Che Fare

    Malfunzionamento, che fare? 3Malfunzionamento, che Avviso – Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non fare? conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni e le sostituzioni di cavi danneggiati devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico Q uando si verificano anomalie, spesso si tratta di adeguatamente istruito dal servizio di assistenza M a l f u n z i o n a m e n t o , c h e f a r e ?
  • Page 129: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio assistenza clienti 4Servizio assistenza clienti JTestati nel nostro laboratorio I l servizio di assistenza tecnica è a disposizione per S e r v i z i o a s s i s t e n z a c l i e n t i eventuali riparazioni.
  • Page 130: Scongelamento

    Testati nel nostro laboratorio Accessori Carta da forno Utilizzare solo gli accessori originali dell'apparecchio, Utilizzare solo carta da forno adatta per la temperatura poiché sono ideati appositamente in funzione del vano selezionata. Tagliare sempre la carta da forno nella di cottura e delle modalità di funzionamento. misura giusta.
  • Page 131: Riscaldamento Delle Pietanze Surgelate

    Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Peso Fase Livello mi- Durata Note inserimen- scalda- croonde in min. mento Carne tritata, mista Stoviglia 200 g Se possibile surgelare in posi- senza zione piana. Nel frattempo 500 g coperchio girare ripetutamente e 10 - 15...
  • Page 132: Riscaldare

    Testati nel nostro laboratorio Prelevare sempre le stoviglie utilizzando il guanto da Coprire sempre gli alimenti. Se non si dispone di un ■ forno o le presine. coperchio adatto, utilizzare un piatto o una speciale pellicola adatta ai forni a microonde. Avvertenze Impostare sempre il tempo massimo indicato e ■...
  • Page 133: Dolci, Pasticcini E Pane

    Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di Peso / Livello mi- Livello Durata Note inseri- riscalda- Quantità croonde vapore in min. mento mento Alimenti per bambini, ad Stoviglia senza 150 ml 0,5-1,5 Senza tettarella o coperchio. es. biberon coperchio Una volta terminato il riscal- damento, scuotere sempre...
  • Page 134 Testati nel nostro laboratorio Prodotti surgelati Pane e pagnotte Rimuovere completamente la pietanza dall'imballaggio. Non versare mai dell'acqua nel vano di cottura caldo e Non utilizzare prodotti surgelati molto ghiacciati. non collocare la stoviglia con l'acqua sul fondo del vano Rimuovere il ghiaccio attorno alla pietanza.
  • Page 135: Consigli Per La Cottura Al Forno

    Testati nel nostro laboratorio Pane e pagnotte Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di Fase Temperatu- Livello Livello Durata Note inseri- riscal- ra in °C grill vapore in min. mento damen- Pane, 1 kg* Tegame in 10-15 Non versare mai <+" vetro acqua calda diret- 190-200...
  • Page 136: Sformati E Gratin

    Testati nel nostro laboratorio Sformati e gratin cottura maggiore e la parte superiore diventa più scura. Rispettare sempre i livelli di inserimento indicati. Nell'apparecchio è possibile preparare sformati e Osservare le avvertenze relative alle stoviglie adatte per gratin. Nelle tabelle si trovano le impostazioni ottimali l'utilizzo nel microonde.~ "Il forno a microonde"...
  • Page 137: Impostazioni Consigliate

    Testati nel nostro laboratorio riscaldamento e di cottura più lunghi. I pezzi di carne Pollame non devono essere girati. Per l'anatra e l'oca, punzecchiare la pelle sotto le ali. Si Per la cottura a vapore di pollo, carne o pesce disporre consente così...
  • Page 138 Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Temperatu- Livello Livello mi- Livello va- Durata Note inseri- scalda- grill croonde pore in min. mento mento Porzioni di pollo, ad Stoviglia 20-35 Forare la pelle. es. quarti di pollo, senza coper- Infornare con la 800 g...
  • Page 139: Verdure E Contorni

    Testati nel nostro laboratorio Pesce Pietanza Stoviglia Livello di in- Tipo di ri- Temperatu- Livello Livello micro- Livello Durata serimento scalda- grill onde vapore in min. mento in °C Filetto di pesce, fresco, Tegame in vetro + con- 15-17 " 400 g tenitore per la cottura a vapore...
  • Page 140 Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Fase Temperatu- Livello mi- Livello Durata inserimen- scalda- croonde vapore in min. mento Carciofi interi al vapore, fre- Tegame in vetro + con- 36-40 " schi tenitore per la cottura a vapore Spinaci in foglia, freschi, Tegame in vetro + con-...
  • Page 141: Dessert

    Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Fase Temperatu- Livello mi- Livello Durata inserimen- scalda- croonde vapore in min. mento Rösti di patate, congelato Tegame in vetro 190-210 25-35 < Crocchette, surgelate Tegame in vetro 190-210 25-35 <...
  • Page 142: Pietanze Sperimentate

    Testati nel nostro laboratorio Pietanze sperimentate Osservare le avvertenze contenute nelle tabelle ■ relative al preriscaldamento. I valori indicati non si Queste tabelle sono state create per gli enti di controllo riferiscono al riscaldamento rapido. al fine di agevolare le verifiche degli apparecchi. Per la cottura al forno utilizzare inizialmente la ■...
  • Page 143 Testati nel nostro laboratorio Cottura a vapore Disporre il tegame in vetro con il contenitore per la cottura a vapore sul livello di inserimento 3. Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di Livello va- Durata Note inserimen- riscal- pore in min. damen- Piselli, congelati Tegame in vetro + con-...
  • Page 144 Stoom ....... . 161 www.bosch-eshop.com...
  • Page 145: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig A lgemeen G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n door.
  • Page 146: Magnetron

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Bij het openen van de deur van het Magnetron ■ apparaat kan hete stoom vrijkomen. Waarschuwing – Risico van verbranding! Afhankelijk van de temperatuur is er geen Het is gevaarlijk om het apparaat niet stoom te zien. Tijdens het openen niet te ■...
  • Page 147: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften De warmte wordt niet gelijkmatig verdeeld Waarschuwing – Risico van letsel! ■ in de babyvoeding. Warm nooit Ongeschikte vormen kunnen barsten. ■ babyvoeding op in gesloten vormen. Vormen van porselein en keramiek kunnen Verwijder altijd het deksel of de speen. Na kleine gaatjes hebben in de handgrepen en het verwarmen goed roeren of schudden.
  • Page 148: Stoom

    Oorzaken van schade Stoom ]Oorzaken van schade Waarschuwing – Risico van verbranding!! A lgemeen Het water in de tank kan sterk worden verhit ■ O o r z a k e n v a n s c h a d e wanneer het apparaat de volgende keer Attentie! wordt gebruikt.
  • Page 149: Stoom

    Milieubescherming Gebruik van de magnetron zonder etenswaar: ■ 7Milieubescherming wanneer het apparaat wordt gebruikt zonder dat er etenswaar in staat, leidt dit tot overbelasting. Nooit de magnetron starten als er geen etenswaar in de U w nieuwe apparaat is bijzonder energie-efficiënt. Hier M i l i e u b e s c h e r m i n g binnenruimte staat.
  • Page 150: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Bedieningspaneel *Het apparaat leren kennen Via het bedieningspaneel stelt u met behulp van functiekeuzeknoppen, draaiknoppen en touch-velden I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over display- en de verschillende functies van uw apparaat in.Het H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n bedieningselementen.
  • Page 151 Het apparaat leren kennen Symbool Betekenis min:sec Minuten/secon- Tijdsduur in minuten en seconden Magnetron Vermogensstanden van de magne- tron kiezen, of de magnetronfunctie Kinderslot Is het symbool verlicht, dan is het kin- samen met een verwarmingsmethode derslot geactiveerd. inschakelen. Opvangbakje Statusindicatie opvangbakje Stoom Stoomstand kiezen of de stoomfunc-...
  • Page 152: Draaiknop

    Het apparaat leren kennen Temperatuurindicatie Stoom-combi Hiermee kunt u naast een verwar- Aan de rode balk onderaan het display kunt u zien dat mingsmethode de stoomfunctie ~ "Stoom-combi instellen" het apparaat opwarmt. inschakelen. op pagina 162 Is er een verwarmingsmethode ingesteld, dan raakt de Reinigen Er zijn verschillende functies voor de balk van links naar rechts rood gevuld, naarmate de...
  • Page 153: Magnetron

    Het apparaat leren kennen Binnenruimte Stoomstanden Bij de stoomfunctie kunt u kiezen uit verschillende Verschillende functies voor de binnenruimte intensiteiten. De stoomstanden kunnen worden vergemakkelijken het gebruik van uw apparaat. Zo gekozen via het touch-veld ". De gekozen stoomstand wordt bijv. de binnenruimte volledig verlicht en een is te zien op het display.
  • Page 154: Tankpaneel

    Het apparaat leren kennen Tankpaneel Opvangbakje De tankafdekking zit onder de apparaatdeur en maakt Het apparaat is voorzien van een opvangbakje. Het toegang tot het opvangbakje en de watertank mogelijk. opvangbakje zit links achter de tankafdekking. Maak Beide bevinden zich achter de tankafdekking. Om de voor en na het uitvoeren van de tankafdekking te openen en te sluiten gaat u als volgt te reinigingsfuncties~ "Reinigingsfunctie"...
  • Page 155: Toebehoren

    Toebehoren Extra accessoires _Toebehoren Afhankelijk van de uitvoering van uw apparaat kunnen extra accessoires meegeleverd zijn. B ij uw apparaat horen verschillende toebehoren. Hier is T o e b e h o r e n Inzetrooster krijgt u een overzicht over de meegeleverde toebehoren Om te bakken Plaats het en de manier waarop ze worden gebruikt.
  • Page 156: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Aanwijzingen KVoor het eerste gebruik Is het water zeer kalkhoudend, dan raden wij u aan ■ om onthard water te gebruiken. Gebruikt u uitsluitend onthard water, dan kunt u als V oordat u uw nieuwe apparaat kunt gebruiken moet u ■...
  • Page 157: Apparaat Bedienen

    Apparaat bedienen Verwarmingsmethode en temperatuur 1Apparaat bedienen instellen Voorbeeld: Hete lucht < bij 200°C U heeft de bedieningselementen en hun werking al A p p a r a a t b e d i e n e n leren kennen. Nu leggen we uit hoe u het apparaat Met de functiekeuzeknop de verwarmingsmethode instelt.
  • Page 158: Snel Voorverwarmen

    De magnetron Werking afbreken ^De magnetron De functiekeuzeknop op de nulstand draaien. De werking wordt afgebroken en alle instellingen M et de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel worden gewist. D e m a g n e t r o n bereiden, verwarmen of ontdooien.
  • Page 159: Magnetronstanden

    De magnetron Magnetronstanden Via het touch-veld Magnetronstand de gewenste vermogensstand kiezen. De magnetronvermogens zijn standen en komen niet altijd overeen met het precieze aantal watt dat door het apparaat wordt gebruikt. De volgende magnetron-standen zijn beschikbaar. Magne- maximale tijdsduur Gebruik tronstand 1 uur 30 minuten Voor het ontdooien van kwets-...
  • Page 160: Magnetron-Combi Instellen

    De magnetron Werking onderbreken Aanwijzingen Door meerdere keren te tippen worden de ■ Op het veld start l stop tippen of de apparaatdeur vermogensstanden van de hoogste naar de laagste openen. doorlopen. De werking wordt onderbroken, de LED start l stop Wordt de magnetronfunctie pas na de start ■...
  • Page 161: Stoom

    Stoom Stoom instellen `Stoom Is het apparaat langere tijd niet gebruikt, Aanwijzing: dan dient u eerst een keer te spoelen !. U kunt de stoomfunctie alleen of in combinatie met alle ~ "Reinigingsfunctie" op pagina 173 S t o o m verwamingsmethoden en de magnetronfunctie gebruiken.
  • Page 162: Stoom-Combi Instellen

    Stoom Tip op het veld start l stop. Watertank vullen. Op het veld start l stop tippen. Het programma start, de LED start l stop brandt.U kunt het verloop van de tijdsduur aflezen. Wanneer de watertank tijdens het gebruik Aanwijzing: leegraakt, dan loopt het programma zonder stoom verder.
  • Page 163: Watertank Bijvullen

    Stoom Watertank bijvullen Attentie! Schade aan het apparaat door gebruik van ongeschikte Wanneer de watertank tijdens gebruik leegloopt, is de vloeistoffen. reactie van het apparaat afhankelijk van de functie: Gebruik geen gedistilleerd water, geen sterk chloridehoudend leidingwater (> 40 mg/l) of andere Stoomfunctie: het programma wordt onderbroken, er ■...
  • Page 164: De Binnenruimte Drogen

    Stoom Watertank leegmaken De binnenruimte drogen U dient de binnenruimte na afloop van het programma Kort op het midden van de tankafdekking drukken. droog te maken, zodat er geen vocht achterblijft. De tankafdekking klapt naar boven. Watertank verwijderen. Binnenruimte opwarmen Deksel van de watertank voorzichtig afnemen.
  • Page 165: Automatische Programma's

    Automatische programma's Tip op het veld h. PAutomatische Op het display staat de gewichtsinstelling in de programma's focus. M et de automatische programma's kunt u heel A u t o m a t i s c h e p r o g r a m m a ' s eenvoudig gerechten klaarmaken.U kiest het programma en voert het gewicht van uw gerecht in.Het automatische programma neemt de optimale instelling...
  • Page 166: Programmatabel

    Automatische programma's Werking onderbreken Werking afbreken De functiekeuzeknop op de nulstand draaien. Op het veld start l stop tippen of de apparaatdeur openen. De werking wordt afgebroken en alle instellingen De werking wordt onderbroken, de LED start l stop worden gewist. knippert.
  • Page 167: Automatische Programma's

    Automatische programma's Program- Gerecht Gewicht in Vorm / accessoires, inschuif- Aanwijzingen Bijzonderheden hoogte P 15 Broccoli, vers 0,10 - 1,00 Stoombak + glazen braadslede U dient de water- tank te vullen. Hoogte 3 P 16 Erwten, diepvries 0,10 - 1,00 Stoombak + glazen braadslede U dient de water- tank te vullen.
  • Page 168: Tijdfuncties Instellen

    Tijdfuncties instellen Wekkertijd veranderen OTijdfuncties instellen Met de draaiknop de wekkertijd veranderen. Na enkele seconden wordt de verandering overgenomen. U w apparaat heeft verschillende tijdfuncties. Met het T i j d f u n c t i e s i n s t e l l e n touch-veld 0 vraagt u het menu op en gaat u van de Wekkertijd wissen ene naar de andere functie.
  • Page 169: Eerste Gebruik

    Kinderslot Tijdsduur wissen AKinderslot Als de wekkerfunctie is ingesteld, tipt u eerst op het veld 0. Pas dan kunt u de tijdsduur veranderen. O m te voorkomen dat kinderen het apparaat per Met de draaiknop de tijdsduur naar - - : - - terugzetten. K i n d e r s l o t ongeluk inschakelen of instellingen wijzigen, is het Na enkele seconden wordt de verandering...
  • Page 170: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Lijst met basisinstellingen QBasisinstellingen Basisinstelling Mogelijkheden Toelichting E r zijn verschillende instellingen beschikbaar om uw Tijdsduur geluids- ‚ = kort = 10 Signaal na afloop van ™‹‚ B a s i s i n s t e l l i n g e n apparaat optimaal en eenvoudig te kunnen bedienen.
  • Page 171: Reinigen

    Reinigen Vetoplosser DReinigen Voor een intensieve oppervlaktereiniging van hardnekkig vet. W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en Bestelnr. 00311781 R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed functioneren. Hier leggen we uit hoe u het apparaat Ontkalkingsmiddel goed onderhoudt en schoonmaakt.
  • Page 172: Zelfreinigende Oppervlakken Schoonmaken

    Reinigen Tijdens het gebruik kunnen er roodachtige Aanwijzing: vlekken op de oppervlakken ontstaan. Hierbij gaat het Binnenzijde apparaat niet om roest, maar om vlekken van levensmiddelen. Zelfreinigende Let op de aanwijzingen voor de oppervlakken van Deze vlekken zijn niet schadelijk voor de gezondheid en oppervlakken de binnenruimte aan het einde van de tabel.
  • Page 173: Reinigingsfunctie

    Reinigingsfunctie Starten .Reinigingsfunctie Met de functiekeuzeknop Ontkalking Ê kiezen. De duur van het ontkalken wordt weergegeven.Deze O ntkalking kan niet worden veranderd. R e i n i g i n g s f u n c t i e Tankpaneel openen. Voor een goede werking dient u het apparaat Opvangbakje verwijderen en leegmaken.
  • Page 174: Nareinigen

    Reinigingsfunctie Nareinigen Deksel van het opvangbakje openen. Opvangbakje leegmaken. Na het ontkalken of spoelen altijd de volgende stappen uitvoeren: Tankpaneel openen. Opvangbakje en watertank leegmaken, reinigen en drogen. Functiekeuzeknop in de nulstand draaien. Het ontkalken is afgesloten en het apparaat is weer klaar voor gebruik.
  • Page 175: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? 3Wat te doen bij storingen? Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en de vervanging van beschadigde aansluitleidingen S toringen worden vaak veroorzaakt door een mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? kleinigheid.
  • Page 176: Servicedienst

    Servicedienst JVoor u in onze kookstudio 4Servicedienst uitgetest. W anneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van V o o r u i n o n z e k o o k s t u d i o u i t g e t e s t .
  • Page 177: Ontdooien

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Stoom-solo: glazen braadslede met stoombak op Accessoires ■ inschuifhoogte 3. Gebruik alleen de originele accessoires die bij uw apparaat horen. Deze zijn optimaal op de binnenruimte Bakpapier en de functies afgestemd. Gebruik alleen bakpapier dat geschikt is voor de Let erop dat u altijd geschikte vormen gebruikt en deze gekozen temperatuur.
  • Page 178 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Gewicht Stappen Magnetron- Tijdsduur Aanwijzingen hoogte mingsme- stand in min. thode Gehakt, gemengd Open vorm 200 g Zo vlak mogelijk invriezen. Tussendoor regelmatig keren 500 g en reeds ontdooid vlees ver- 10 - 15 wijderen.
  • Page 179: Diepvries Gerechten Opwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Diepvries gerechten opwarmen Laat de gerechten na de bereiding nog 2 tot 5 minuten rusten, zodat de temperatuur zich gelijkmatig kan Neem kant-en-klare voedingsproducten voor het verdelen. ontdooien uit de verpakking. In magnetronbestendige Gebruik altijd keukenhandschoenen of pannenlappen vormen worden ze sneller en gelijkmatiger warm.
  • Page 180: Gebak, Klein Gebak En Brood

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gebruik altijd pannenhandschoenen of -lappen Dek de gerechten evt. af wanneer dit in de tabel ■ ■ wanneer u vormen vastpakt. wordt aangegeven. Plaats de vorm altijd op de bodem van de oven. Wilt u ook de stoomfunctie inschakelen, plaats de vorm dan op de glazen braadslede op inschuifhoogte 3.
  • Page 181 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Diepvriesproducten Brood en broodjes Neem het gerecht volledig uit de verpakking.Gebruik Nooit water in de hete binnenruimte gieten of vormen geen sterk met ijs bedekte diepvriesproducten. met water op de bodem van de oven plaatsen. Door de Verwijder het ijs van het gerecht.
  • Page 182: Tips Voor Het Bakken

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuifhoogte Verwar- Temperatuur in °C Tijdsduur in min. mingsme- thode Macarons Glazen braads- 35-45 < lede Bladerdeeggebak Glazen braads- 170 -180 35-45 < lede Brood en broodjes Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Stappen Tempera- Grillsta Stoom- Bereidings-...
  • Page 183: Ovenschotels & Gegratineerde Gerechten

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Het gebak ziet er goed uit, maar is van Bak iets langer bij een wat lagere temperatuur en voeg evt. minder vloeistof toe. Bij gebak met een vochtige binnen niet goed doorbakken. bovenkant bakt u eerst de bodem voor. Bestrooi hem met amandelen of paneermeel en doe dan de boven- laag erop.
  • Page 184 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Hoe groter het gevogelte, het vlees of de vis, des te Bereiding met stoom lager de temperatuur en des te langer de bereidingstijd. Bepaalde gerechten worden bij de bereiding met stoom knapperiger. Zij krijgen een glanzend oppervlak en Keer gevogelte, vlees of de vis wanneer dit in de droger minder uit.
  • Page 185 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gevogelte Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Tempera- Grillstan Magnetron- Stoom- Tijds- Aanwijzingen hoogte mingsme- tuur stand stand duur thode in min. Kip, heel, 1,3 kg, Gesloten 25-35 Halverwege de (koken) vorm bereidingstijd keren. Kip, heel, 1,3 kg Open vorm 40-45 Met de borstzijde...
  • Page 186: Groente En Bijgerechten

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Tempera- Grillsta Magnetron- Stoom- Tijdsduur hoogte mingsme- tuur stand stand in min. thode in °C Visfilet, vers 400 g Glazen braadslede + 15-17 " stoombak Stukken visfilet, diepvries, Gesloten vorm 10-15 400 g Stukken visfilet, diepvries,...
  • Page 187 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Stappen Tempera- Magnetron- Stoom- Tijdsduur hoogte mings- tuur stand stand in min. methode Bloemkool, heel, vers Glazen braadslede + 28-35 " stoombak Broccoli, heel, vers, 500 g Glazen braadslede + 20-23 "...
  • Page 188: Desserts

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Desserts Rijstepap Voeg melk toe in de aangegeven verhouding. Voeg bijv. Met uw apparaat kunt u snelle en fijne desserts bij een verhouding van 1:2,5 per 100 g rijstepap bereiden. 250 ml melk toe. Let op de aanwijzingen in de insteltabel.
  • Page 189 Voor u in onze kookstudio uitgetest. aan de aanwijzingen over magnetronbestendige Bereiding met magnetron vormen.~ "De magnetron" op pagina 158 Gebruik voor de bereiding met de magnetron altijd een hittebestendige, magnetronbestendige vorm. Houd u Ontdooien met de magnetron Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Gewicht...
  • Page 192 *9001277219* 9001277219 980620...

Ce manuel est également adapté pour:

Cpa465gs0Cpa465gb0Cpa565gb0

Table des Matières