Page 1
Microwave Oven CPA565GS0 CPA465GB0 Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione [it] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl]...
Page 2
de Sicherheit Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. GEBRAUCHSANLEITUNG Spezielle Montageanleitung beachten. Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- Sicherheit ............ 2 te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden Sachschäden vermeiden ........ 6 durch falschen Anschluss besteht kein An- spruch auf Garantie. Umweltschutz und Sparen ......... 7 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend Kennenlernen ............ 8...
Page 3
Sicherheit de Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Anschlussleitung fernhalten. Die zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß. 1.4 Sicherer Gebrauch ▶ Nie die heißen Teile berühren. Zubehör immer richtig herum in den Garraum ▶ Kinder fernhalten. schieben. Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf → "Zubehör", Seite 12 entweichen.
Page 4
de Sicherheit ▶ Nie Lebensmittel in Behältern aus Kunst- Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- stoff, Papier oder anderen brennbaren Ma- te Netzanschlussleitung ist gefährlich. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. terialien unbeaufsichtigt erwärmen. ▶ Nie eine viel zu hohe Mikrowellen-Leistung ▶...
Page 5
Sicherheit de Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- kann die Verpackung platzen. schirr mit Metallbesatz können beim reinen ▶ Immer die Angaben auf der Verpackung Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. beachten. Das Gerät wird beschädigt. ▶ Die Speisen immer mit Topflappen aus ▶...
Page 6
de Sachschäden vermeiden Beim Herausnehmen des Zubehörs kann hei- WARNUNG ‒ Brandgefahr! ße Flüssigkeit überschwappen. Dämpfe brennbarer Flüssigkeiten können sich ▶ Heißes Zubehör nur mit Topflappen vor- im Garraum durch heiße Oberflächen entzün- sichtig herausnehmen. den (Verpuffung). Die Gerätetür kann aufsprin- gen. Heiße Dämpfe und Stichflammen können austreten.
Page 7
Umweltschutz und Sparen de Ungeeignetes Geschirr kann zu Schäden führen. Abtropfende Flüssigkeiten verschmutzen den Garraum- ▶ Bei der Verwendung des Grills, dem Mikrowellen- boden. ▶ Kombibetrieb oder der Heißluft nur Geschirr verwen- Beim Dämpfen mit einem gelochten Garbehälter im- den, das den hohen Temperaturen standhält. mer das Backblech, die Universalpfanne oder den ungelochten Garbehälter darunter einschieben.
Page 8
de Kennenlernen 4 Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Funktionswähler Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Be- Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres triebsart oder weitere Funktionen ein. Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- Touch-Felder stand. Mit den Touch-Feldern stellen Sie verschiedene Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- Funktionen direkt ein.
Page 9
Kennenlernen de Symbol Touchfeld Verwendung Mikrowelle Leistungsstufen der Mikrowelle wäh- len oder Mikrowellenfunktion zur Grill- funktion oder Dampffunktion zuschal- ten. Dampf Dampfstufe wählen oder Dampffunkti- on zu einer Heizart zuschalten. Programme Programmauswahl aufrufen und mit dem Drehwähler die Programmnum- mer einstellen.
Page 10
de Kennenlernen Symbol Name Bedeutung Wassertank Das Symbol zeigt den Status des Wassertanks an. Das Symbol leuchtet und der Pfeil blinkt: ¡ Der Wassertank befindet sich im Tankschacht. ¡ Der Wassertank ist leer. ¡ Den Wassertank füllen. Das Symbol blinkt und der Pfeil blinkt nicht: ¡...
Page 11
Kennenlernen de 4.3 Heizarten Hier finden Sie eine Übersicht über die Heizarten. Sie erhalten Empfehlungen zur Verwendung der Heizarten. Symbol Name Temperatur / Verwendung Stufen Grill Grillstufen: Flaches Grillgut wie Steaks, Würstchen oder Toast grillen. Speisen ¡ 1 = schwach gratinieren.
Page 12
de Zubehör Für Betriebe mit Dampf füllen Sie den Wassertank mit 4.7 Auffangbehälter Wasser. Der Auffangbehälter befindet sich links hinter der Tank- → "Wassertank füllen", Seite 19 blende. Leeren Sie den Auffangbehälter vor und nach dem Ausführen der Reinigungsfunktionen. Griff zum Entnehmen und Einschieben Öffnung zum Füllen und Leeren Tankdeckel Griff zum Entnehmen und Einschieben...
Page 13
Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie ¡ Rost zum Grillen, z. B. im Internet oder in unseren Prospekten: von Steaks, Würstchen www.bosch-home.com oder Toast Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- ¡ Rost als Stellfläche, mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an.
Page 14
de Grundlegende Bedienung Die Gerätetür schließen. Wasserhärtebereich Einstellung Solange das Gerät heizt, den Raum lüften. 3 (2,5 - 3,8 mmol/l) 3 hart Mit dem Funktionswähler einstellen. 4 (über 3,8 mmol/l) 4 sehr hart Mit dem Drehwähler 180 ºC einstellen. drücken. Um Änderungen zu speichern, ...
Page 15
Mikrowelle de ¡ Umluftgrill Das Gerät läuft mit der eingestellten Heizart und der eingestellten Temperatur weiter. Hinweis: Für Heißluft 40 °C ist die Funktion Schnellauf- heizung nicht möglich. Schnellaufheizung abbrechen ▶ drücken. Schnellaufheizung aktivieren auf dem Display erlischt. Um ein gleichmäßiges Garergebnis zu erhalten, geben a Das Gerät läuft mit der eingestellten Heizart und der Sie Ihr Gericht erst in den Garraum, wenn die Schnel-...
Page 16
de Mikrowelle 8.3 Mikrowellenleistungen Den Funktionswähler auf stellen. a Das Gerät ist betriebsbereit. Auf dem Display wird Hier finden Sie eine Übersicht der Mikrowellenleistun- als Vorschlagswert die maximale Mikrowellenleis- gen und deren Verwendung. tung angezeigt. Um die gewünschte Mikrowellenleistung einzustel- Mikrowellenleistung Verwendung len, auf...
Page 17
Mikrokombi de Die Feuchtigkeit vom Garraumboden aufwischen. 8.11 Garraum von Hand trocknen Mit dem Funktionswähler wählen. Trocknen Sie den Garraum nach jedem Betrieb, damit Zwei Mal drücken. keine Feuchtigkeit zurückbleibt. ist im Display markiert. Das Gerät abkühlen lassen. Mit dem Drehwähler eine Dauer von 15 Minuten ein- Grobe Verschmutzungen im Garraum entfernen.
Page 18
de Dampf 10.2 Dauer einstellen 10.4 Betrieb anhalten Eine Betriebsart einstellen. drücken oder die Gerätetür öffnen. drücken, bis sich im Fokus befindet. a Das Gerät stoppt den Betrieb. Mit dem Drehwähler die gewünschte Dauer einstel- blinkt. len.
Page 19
Dampf de Hinweise Hinweis: Durch mehrfaches Drücken schalten Sie die ¡ Wenn die Dauer abgelaufen ist, ertönt ein Signal. Stufen von der höchsten zur niedrigsten Stufe durch. ¡ Wenn der Wassertank während des Betriebs leer Nach der niedrigsten Stufe wird die Dampffunktion de- aktivert.
Page 20
de Dampf Den Wassertank aus dem Tankschacht ziehen. 11.7 Wassertank nachfüllen Hinweise ¡ Wenn der Wassertank im laufenden Betrieb leer ist, verhält sich das Gerät je nach Betriebsart unterschiedlich: – Dampfbetrieb: Das Gerät unterbricht den Betrieb. Das Display zeigt eine Meldung. Auf der höchs- ten Dampfstufe reicht eine Tankfüllung für ca. 30- 40 Minuten, auf niedrigeren Dampfstufen deutlich länger.
Page 21
Programmautomatik de Wassertank leeren WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! Während des Gerätebetriebs kann sich der Wassertank erhitzen. ▶ Nach einem vorherigen Gerätebetrieb abwarten, bis der Wassertank abgekühlt ist. ▶ Den Wassertank aus dem Tankschacht nehmen. ACHTUNG! Die Reinigung des Wassertanks in der Spülmaschine verursacht Schäden. ▶...
Page 22
de Programmautomatik 12.2 Übersicht der Gerichte Das Gerät fordert Sie auf, das Gewicht anzugeben. Sie können nur Gewichte innerhalb des vorgesehenen Ge- wichtsbereichs einstellen. Auftauen Tipp: Kleben Sie den Programmsticker auf Ihr Gerät. Sie können so einfacher und schneller auf die Pro- gramme zugreifen. Speisen Zubehör Einschubhöhe...
Page 23
Programmautomatik de Speisen Zubehör Einschubhöhe Gewichtsbereich Hinweise in kg Fisch, ganz, Dampfbehälter + 0,20 - 1,20 Beträufeln Sie die frisch Glaspfanne Innenseite mit Zi- tronensaft. Fisch-Filet, frisch Dampfbehälter + 0,20 - 0,50 Glaspfanne ...
Page 24
de Programmautomatik Speisen Zubehör Einschubhöhe Gewichtsbereich Hinweise in kg Backofenkartof- Rost 0,20 - 1,50 Mittelgroße Kar- feln toffeln, ca. 250 g. Waschen und trocknen Sie die Kartoffeln. Ste- chen Sie die Schale mehrmals mit einer Gabel ein. 3, 1 ...
Page 25
Zeitfunktionen de Vor dem Start können Sie mit und zwischen Ein neues Gericht wählen. dem Gericht und dem Gewicht wechseln. a Das Gerät stellt automatisch die passende Dauer 12.5 Betrieb unterbrechen ein. Sie können den Betrieb jederzeit anhalten. ...
Page 26
de Kindersicherung ▶ 13.6 Dauer einstellen Mit dem Drehwähler die Dauer auf : stellen. a Nach wenigen Sekunden übernimmt das Gerät die Zweimal drücken. Änderung. a Das Display zeigt : und die Zeitsymbole leuch- ten.
Page 28
de Reinigen und Pflegen ▶ Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. verwenden. → Seite 27 ▶ Keine speziellen Reiniger zur Warmreinigung ver- Die Gerätefront mit heißer Spüllauge und einem wenden. Spültuch reinigen. ▶ Glasreiniger, Glasschaber oder Edelstahl-Pflegemit- Hinweis: Kleine Farbunterschiede an der Geräte- tel nur verwenden, wenn diese in der Reinigungsan- front entstehen durch verschiedene Materialien, z. B.
Page 29
Reinigen und Pflegen de 16.9 Edelstahlflächen reinigen Voraussetzung: Der Garraum ist abgekühlt. ▶ Bräunliche oder weißliche Rückstände mit Wasser Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. und einem weichen Schwamm entfernen. → Seite 27 Hinweis: Während des Betriebs können sich rötliche Mit einem Spültuch und heißer Spüllauge reinigen. Flecken auf den Flächen bilden.
Page 30
de Reinigungsfunktion 17 Reinigungsfunktion Verwenden Sie die Reinigungsfunktion, um das Gerät Die Tankblende schließen. zu reinigen. drücken a Das Gerät wird entkalkt. 17.1 Entkalken a Im Display läuft die Restdauer ab. a Sobald das Entkalken abgelaufen ist, ertönt ein Damit Ihr Gerät funktionsfähig bleibt, entkalken Sie das Signal.
Page 31
Störungen beheben de 18 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparatu- vermeiden Sie unnötige Kosten. ren am Gerät durchführen.
Page 32
de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät heizt nicht auf, Demo-Modus ist in den Grundeinstellungen aktiviert. im Display blinkt der Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, indem Sie die Sicherung im Sicherungskasten Doppelpunkt. kurzzeitig ausschalten. Deaktivieren Sie den Demo-Modus innerhalb von 3 Minuten in den Grundeinstellungen → Seite 26.
Page 33
Entsorgen de 19 Entsorgen 19.1 Altgerät entsorgen Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle über Elektro- und Elektronikaltgeräte Rohstoffe wiederverwendet werden. (waste electrical and electronic equip- ▶ Das Gerät umweltgerecht entsorgen. ment – WEEE) gekennzeichnet. Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhal- Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- ten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemein- ne EU-weit gültige Rücknahme und...
Page 34
de So gelingt's Die Temperaturangaben und Zeitangaben in den Ta- WARNUNG ‒ Brandgefahr! bellen sind von der Qualität, der Temperatur und Beim Öffnen der Gerätetür entsteht ein Luftzug. Back- der Beschaffenheit der Lebensmittel abhängig. Des- papier kann die Heizelemente berühren und sich ent- halb sind Einstellbereiche angegeben.
Page 35
So gelingt's de Anliegen Tipp Anliegen Tipp Geflügel oder Fleisch soll ¡ Eine niedrigere Mikro- Nach Ablauf der Garzeit ¡ Die Speise zwischen- nach dem Auftauen nicht wellenleistung einstel- ist Ihre Speise am Rand durch umrühren. nur außen angegart und len. überhitzt, in der Mitte aber ¡...
Page 36
de So gelingt's Speise Zubehör / Geschirr Einschub- Heizart Mikrowellen- Dauer höhe stufe in W in Min. Fleisch im Ganzen, mit und ohne Offenes Geschirr 1. 180 1. 15 Knochen, 1000 g 2. 90 2. 25-35 Fleisch im Ganzen, mit und ohne Offenes Geschirr ...
Page 37
So gelingt's de Speise Zubehör / Geschirr Einschub- Heizart Mikrowellen- Dauer höhe stufe in W in Min. Kuchen, trocken, z. B. Rührku- Offenes Geschirr 1. 180 1. 3 11, 12 chen, 750 g 2. 90 2. 10-15 Kuchen, saftig, z. B. Obstkuchen, Offenes Geschirr ...
Page 38
de So gelingt's Speise Zubehör / Geschirr Einschub- Heizart Mikrowellen- Dauer höhe stufe in W in Min. Beilagen, z. B. Reis, Nudeln, ge- Geschlossenes Geschirr 8-10 froren, 500 g Gemüse, z. B. Erbsen, Brokkoli, Geschlossenes Geschirr 8-10 Karotten, gefroren, 300 g Gemüse, z. B. Erbsen, Brokkoli, Geschlossenes Geschirr ...
Page 39
So gelingt's de Speise Zubehör / Geschirr Einschub- Heizart Mikrowellen- Dampf- Dauer höhe stufe in W stufe in Min. Suppe, 4 Tassen je Offenes Geschirr 175 g Fisch oder Fleischstücke Geschlossenes Geschirr 7-10 in Soße, 500 g Menü, Tellergericht, Fer- Offenes Geschirr ...
Page 40
de So gelingt's Speise Zubehör / Geschirr Einschub- Heizart Temperatur Mikrowellen- Dauer höhe in °C stufe in W in Min. Obsttorte oder Springform Ø 26 cm + 150-160 40-50 Quarktorte aus Mür- beteig Obstkuchen, fein, aus Spring- oder Napf- + 170-190 30-45 Rührteig...
Page 41
So gelingt's de Speise Zubehör / Geschirr Einschub- Heizart Temperatur Grillstufe Dampf- Dauer höhe in °C stufe in Min. Brötchen. z. B. Glaspfanne + 200-210 25-35 Weizenmehl- brötchen Toastbrot, Rost 12 Scheiben Toastbrot, Rost 4 Scheiben Toast, überba- Rost ...
Page 42
de So gelingt's 21.9 Aufläufe und Gratins Anliegen Tipp Ihr Gebäck ist innen noch ¡ Die Backtemperatur re- Mit Ihrem Gerät können Sie Aufläufe und Gratins zube- nicht durchgebacken. duzieren und die Back- reiten. zeit verlängern. Zubereitungshinweise für Aufläufe uns Gratins ¡ Weniger Flüssigkeit hinzugeben.
Page 43
So gelingt's de ¡ Wenn Sie die Dampfzugabe verwenden, verwenden ¡ Legen Sie das Grillgut direkt auf den Rost. Schieben Sie ein offenes Geschirr. Sie zusätzlich die Glaspfanne unter dem Rost ein. ¡ Wenn Sie kein passendes Geschirr haben, verwen- Abtropfendes Fett wird aufgefangen. den Sie die Glaspfanne.
Page 44
de So gelingt's ¡ Die Menge der Flüssigkeit ist abhängig von ¡ Zum Schmoren braten Sie das Fleisch nach Bedarf Fleischart und Material des Geschirrs und davon, ob vorher an. Geben Sie für den Schmorfond Wasser, Sie einen Deckel verwenden. Wenn Sie Fleisch im Wein, Essig oder Ähnliches hinzu.
Page 45
So gelingt's de Speise Zubehör / Ge- Einschub- Heizart Temperatur Grill- Mikrowellen- Dampf- Dauer schirr höhe in °C stufe stufe in W stufe in Min. Schweine- Offenes Geschirr 0 + + 170-180 25-35 fleisch ohne Schwarte, z. B. Nacken, 750 g 4, 2 Schweine-...
Page 46
de So gelingt's 21.11 Gemüse und Beilagen Anliegen Tipp Ihr Braten ist zu dunkel ¡ Prüfen, ob die richtige Mit Ihrem Gerät können Sie Gemüse und Beilagen zu- und die Kruste stellenwei- Einschubhöhe gewählt bereiten. se verbrannt. ist. Zubereitungshinweise für die Mikrowelle ¡...
Page 47
So gelingt's de Speise Zubehör / Ge- Einschub- Heizart Temperatur Mikrowellen- Dampf- Dauer schirr höhe in °C stufe in W stufe in Min. Brokko- Glaspfanne 14-16 liröschen, gefro- ren, 500 g Dampfgarbehäl- Gemüse, frisch, Geschlossenes 6-10 250 g Geschirr Gemüse, frisch, Geschlossenes ...
Page 48
de So gelingt's Speise Zubehör / Ge- Einschub- Heizart Temperatur Mikrowellen- Dampf- Dauer schirr höhe in °C stufe in W stufe in Min. Reis, 125 g + Geschlossenes 1. 600 1. - 1. 4-6 300 ml Wasser Geschirr 2. 180 2. - 2. 12-15 Reis, 250 g + Geschlossenes ...
Page 49
So gelingt's de Einstellempfehlungen zum Auftauen mit Mikrowelle Speise Zubehör / Geschirr Einschub- Heizart Mikrowellen- Dauer höhe stufe in W in Min. Auftauen von Fleisch, 500 g Offenes Geschirr 1. 180 1. 7 2. 90 2. 8-12 Einstellempfehlungen zum Garen mit Mikrowelle Speise Zubehör / Geschirr Einschub-...
Page 50
de Montageanleitung Einstellempfehlungen zum Grillen Speise Zubehör / Geschirr Einschub- Heizart Grillstufe Dauer höhe in Min. Toast, gebräunt Rost Beefburger, 12 Stück Rost 35-45 Glaspfanne Das Gericht nach 1/2 der Gesamtzeit wenden. 22 Montageanleitung Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Geräts.
Page 51
Montageanleitung de Die Lüftungsschlitze und die Ansaugöffnungen nicht Aufgrund des notwendigen Mindestabstands ergibt verdecken. sich die mindestens erforderliche Arbeitsplattenstärke Sicherstellen, dass die Anschlussdose sich im Bereich . der schraffierten Fläche oder außerhalb des Einbaur- Kochfeldart ...
Page 52
de Montageanleitung Gerät ohne Schutzkontakt-Stecker elektrisch 22.8 Eckeinbau anschließen Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- Hinweis: Nur konzessioniertes Fachpersonal darf das stände beim Eckeinbau. Gerät anschließen. Bei Schäden durch falschen An- schluss besteht kein Anspruch auf Garantie. In der festverlegten elektrischen Installation muss eine Trennvorrichtung nach den Errichtungsbestimmungen eingebaut sein.
Page 53
Sécurité fr Table des matières 1.2 Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour être encastré uni- MANUEL D'UTILISATION quement. Respecter les instructions de mon- tage spécifiques. Sécurité.............. 53 Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- Prévention des dégâts matériels ..... 57 corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à...
Page 54
fr Sécurité Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer Les enfants ne doivent en aucun cas s’occu- dans un compartiment de cuisson chaud. La per du nettoyage et de la maintenance utilisa- porte de l'appareil peut s'ouvrir violemment. teur, sauf s’ils sont âgés de 15 ans et plus et Des vapeurs chaudes et des flammes agissent sous surveillance.
Page 55
Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! d'électrocution ! Les enfants risquent de s’envelopper dans les Les réparations non conformes sont dange- matériaux d’emballage ou de les mettre sur la reuses. tête et de s’étouffer. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- ▶ Conserver les matériaux d’emballage hors treprendre des réparations sur l'appareil.
Page 56
fr Sécurité L'huile alimentaire peut s'enflammer. Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- ▶ Ne jamais chauffer de l'huile alimentaire pareil est dangereuse. Par exemple, des pan- seule aux micro-ondes. toufles, coussins de graines ou de céréales, éponges, chiffons humides ou autres articles AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion ! surchauffés peuvent entraîner des brûlures.
Page 57
Prévention des dégâts matériels fr 1.6 Vapeur AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Respectez ces consignes lorsque vous utili- sez une fonction vapeur. L'appareil fonctionne avec une tension élevée. ▶ Ne jamais retirer le boîtier. AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! L'eau du réservoir d'eau peut devenir très AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice chaude lorsque l'appareil continue de fonc- grave pour la santé ! tionner.
Page 58
fr Prévention des dégâts matériels Le refroidissement avec la porte de l'appareil ouverte Si vous préparez du pop-corn au micro-ondes plusieurs endommage avec le temps les façades de meubles fois d'affilée à une puissance trop élevée, vous risquez adjacents. d'endommager le compartiment de cuisson. ▶...
Page 59
Protection de l'environnement et économies d'énergie fr 3 Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage Faites cuire plusieurs mets directement l'un après l'autre ou en parallèle. Les emballages sont écologiques et recyclables. ¡ Le compartiment de cuisson est chauffé après la ▶...
Page 60
fr Description de l'appareil Symbole Réglage Utilisation Position zéro L'appareil est éteint et se trouve en mode d'économie d'énergie. Micro-ondes Sélectionner le mode micro-ondes. Vapeur De la vapeur chaude est injectée dans le compartiment de cuisson. ...
Page 61
Description de l'appareil fr Vous pouvez modifier directement la valeur mise en évidence à l'aide du sélecteur rotatif. Éléments d'affichage Vous trouverez ci-après une brève explication des différents éléments d'affichage. Symbole Signification Minuterie Lorsque le symbole est coché, l'affi- chage indique le temps du minuteur.
Page 62
fr Description de l'appareil Affichage de la température Dans la plupart des listes de sélection, par exemple les programmes, le premier point réapparaît après le der- L'affichage de la température indique la progression de nier. Pour certaines listes de sélection, par exemple la chauffe.
Page 63
Description de l'appareil fr 4.4 Compartiment de cuisson 4.6 Réservoir d'eau Les fonctions du compartiment de cuisson facilitent Le réservoir d'eau se trouve à droite derrière le ban- l'utilisation de votre appareil. deau du réservoir. Éclairage du compartiment de cuisson L'éclairage de l'enceinte de cuisson est toujours allumé pendant le fonctionnement.
Page 64
Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre ondes appareil sur Internet ou dans nos brochures : Vaisselle pour cuisson à ¡ Pour la cuisson de riz, www.bosch-home.com la vapeur pommes de terre et lé- Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de gumes l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre...
Page 65
Avant la première utilisation fr 5.3 Hauteurs d'enfournement trouve sur le fond du compartiment de cuisson. Utilisez uniquement de la vaisselle conçue pour être utilisée au Le compartiment de cuisson possède 4 niveaux d'en- micro-ondes. fournement. Les niveaux d'enfournement se comptent de bas en haut.
Page 66
fr Utilisation 7 Utilisation 7.1 Enclenchement de l'appareil Appuyer sur jusqu'à ce que soit mis en évi- dence. ▶ Tourner le sélecteur de fonctions pour allumer l'ap- Régler la durée souhaitée à l'aide du sélecteur rota- pareil. tif. a L’appareil est prêt à...
Page 67
Micro-ondes fr 7.9 Coupure de sécurité automatique a L'appareil continue à fonctionner selon le mode de cuisson et la température réglés. La coupure de sécurité automatique est activée si l'ap- Remarque : Le chauffage rapide est désactivé automa- pareil est en marche sur une période plus ou moins tiquement au plus tard au bout de 15 minutes.
Page 68
fr Micro-ondes Vous pouvez modifier la durée à tout moment pen- Puissance du mi- Utilisation dant le fonctionnement à l'aide du sélecteur rotatif. cro-ondes en Watts a La durée s'écoule et le mode micro-ondes démarre. Chauffer et cuire des mets. a La LED ...
Page 69
MicroCombi fr Démarrer le fonctionnement à l'aide de . Éliminer les grosses salissures présentes dans le compartiment de cuisson. a Le séchage est lancé et se termine au bout de Sécher le compartiment de cuisson à l'aide d'une 15 minutes. éponge.
Page 70
fr Vapeur 10.3 Modifier la position gril Position gril Mets 1 (faible) ¡ Soufflés/gratins hauts Si la fonction gril est sélectionnée ou si le fonctionne- ¡ Soufflés ment a déjà démarré, vous pouvez modifier la position gril à tout moment. 2 (moyenne) ¡...
Page 71
Vapeur fr Régler la puissance souhaitée au moyen du sélec- a La flèche près de clignote. teur rotatif Retirer le réservoir d'eau, le remplir d'eau fraîche Appuyer sur jusqu'à ce que le niveau souhaité jusqu'au repère MAX, puis l'introduire entièrement soit sélectionné...
Page 72
fr Vapeur 11.6 Remplir le réservoir d’eau Remplir le réservoir d'eau froide jusqu'au repère « MAX ». Le réservoir d'eau se trouve à droite derrière le ban- deau du réservoir en dessous de la porte de l'appareil. Avant de commencer une cuisson avec de la vapeur, ouvrez le bandeau du réservoir et remplissez le réser- voir d'eau.
Page 73
Vapeur fr ¡ Les temps indiqués peuvent varier. Retirer avec précaution le couvercle du réservoir d'eau. Ouvrir le bandeau de commande. Vider le réservoir d'eau, le nettoyer avec du produit Retirer le réservoir d'eau. à vaisselle et le rincer soigneusement à l'eau claire. Remplir le réservoir d'eau jusqu'au repère MAX.
Page 74
fr Programmes automatiques Séchage du compartiment de cuisson à la main Sécher le compartiment de cuisson à l'aide d'une éponge. Séchez le compartiment de cuisson après chaque Laisser la porte de l'appareil ouverte pendant une fonctionnement afin qu'il ne subsiste pas d'humidité. heure pour que le compartiment de cuisson sèche Laisser l'appareil refroidir.
Page 75
Programmes automatiques fr Volaille, viande, poisson N° Plats Accessoires Hauteur d'enfour- Fourchette de Remarques nement poids en kg Poulet en mor- Grille combinée + 3 + 2 0,15 - 1,00 Cuisses de pou- 1, 2 ceaux, frais lèchefrite en verre let, demi-poulets Placez les mor- ceaux de poulet,...
Page 76
fr Programmes automatiques N° Plats Accessoires Hauteur d'enfour- Fourchette de Remarques nement poids en kg Asperges vertes, Panier vapeur + 0,10 - 0,70 Ne pas superpo- fraîches lèchefrite en verre ser. Œufs à...
Page 77
Programmes automatiques fr N° Plats Accessoires Hauteur d'enfour- Fourchette de Remarques nement poids en kg Gratin de pâtes, Récipient sur la 0,30 - 1,00 Lasagnes, can- précuit et réfrigé- lèchefrite en verre nelloni ou gratin ré de pâtes avec pâtes précuites.
Page 78
fr Fonctions de temps 13 Fonctions de temps Votre appareil est doté de fonctions de temps qui vous Vous pouvez désactiver la minuterie en effleurant un permettent de régler la durée de fonctionnement ainsi champ quelconque. que la minuterie. 13.4 Modification de la minuterie 13.1 Vue d'ensemble des fonctions de ▶...
Page 79
Sécurité enfants fr Régler l'heure à l'aide du sélecteur rotatif. Si vous avez modifié la position du sélecteur de fonc- Appuyer sur . tions pendant les réglages, vous ne pouvez utiliser l'ap- pareil que lorsque vous tournez le sélecteur de fonc- a L'heure est réglée.
Page 80
fr Nettoyage et entretien Affichage Réglage de base Sélection Description Réglage usine = arrêt Réinitialiser les réglages = marche modifiés sur les réglages usine. Mode Démo ...
Page 81
Nettoyage et entretien fr 16.3 Nettoyage de l’appareil 16.5 Nettoyage du bandeau de commande Nettoyez l'appareil comme indiqué, afin de ne pas en- ATTENTION ! dommager les différentes surfaces et pièces par un Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- nettoyage incorrect ou par des produits de nettoyage dommager le bandeau de commande.
Page 82
fr Nettoyage et entretien 16.10 Nettoyage du compartiment de Condition : Le compartiment de cuisson est refroidi. ▶ cuisson Nettoyer les résidus de couleur brun ou blanc avec de l'eau et une éponge douce. ATTENTION ! Remarque : Des taches rougeâtres peuvent se former Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- sur les surfaces pendant le fonctionnement.
Page 83
Fonction de nettoyage fr 17 Fonction de nettoyage Utiliser la fonction de nettoyage pour nettoyer l'appa- Fermez le bandeau du réservoir. reil. Appuyez sur a L'appareil est en cours de détartrage. 17.1 Détartrer a La durée restante s'écoule à l'écran. a Un signal retentit dès que le détartrage est terminé.
Page 84
fr Dépannage 18 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! de votre appareil. Lisez les renseignements de dépan- Les réparations non conformes sont dangereuses. nage avant de contacter le service consommateurs. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entre- Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
Page 85
Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Le fonctionnement du L'appareil présente un dérangement. micro-ondes s'inter- ▶ Si cette erreur se répète, appelez le service après-vente. rompt. L'appareil ne chauffe Le mode Démo est activé dans les réglages de base. pas, deux points cli- Débranchez l'appareil du réseau électrique, en désarmant brièvement le fusible dans le gnotent dans l'affi- boîtier à...
Page 86
fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage Le message E5005 La fonction vapeur a été activée plusieurs fois alors que le réservoir d'eau était vide. apparaît sur l'affi- ▶ Avant de vous en servir à nouveau, assurez-vous que le réservoir d'eau est rempli d'eau chage froide et qu'il est entièrement inséré...
Page 87
Comment faire fr Utilisez des récipients et des accessoires adaptés rature entre l'espace intérieur et l'extérieur de l'appareil, au mode de préparation. de la vapeur d'eau condensée peut se déposer sur la → "Récipients et accessoires convenant pour le mi- porte de l'appareil, le bandeau de commande ou les habillages de porte meuble avoisinants.
Page 88
fr Comment faire 21.5 Conseils pour décongeler et réchauffer Mets Conseil avec le micro-ondes Pâtisseries et petits gâ- ¡ Régler la température teaux secs avec chaleur tournante Si la décongélation ou le réchauffage avec le micro- sur max. 180 °C. ondes ne réussit pas, voici quelques conseils. ¡...
Page 89
Comment faire fr Pendant la décongélation, remuez ou retournez les Si vous décongelez de la volaille, vous pouvez alors mets une à deux fois. retirer les abats. Vous pouvez continuer à transfor- Retourner les gros morceaux plusieurs fois. mer la viande même si elle est encore légèrement Afin que la température s'égalise, laisser reposer les congelée au cœur.
Page 90
fr Comment faire Plat Accessoires/récipients Hauteur Mode de Puissance du Durée en d'enfourne- cuisson micro-ondes min. ment en W 9, 8 Fruits, par ex. framboises, 500 g Récipient ouvert 1. 180 1. 8 2. 90 2. 5-10 9, 8 Beurre, dégeler, 125 g Récipient ouvert ...
Page 91
Comment faire fr Plat Accessoires/récipients Hauteur Mode de Puissance du Durée en d'enfourne- cuisson micro-ondes min. ment en W Ragoût/potée, surgelé(e), 500 g Récipient fermé 8-13 Ragoût/potée, surgelé(e), Récipient fermé 20-25 1000 g Menu, plat sur assiette, plat cuisi- Récipient fermé ...
Page 92
fr Comment faire Afin que la température s'égalise, laisser reposer les mets réchauffés de 2 à 5 minutes à température ambiante. Recommandations de réglage pour réchauffer Plat Accessoires/récipients Hauteur Mode de Puissance du Niveau Durée en d'enfourne- cuisson micro-ondes de va- min.
Page 93
Comment faire fr ¡ Les valeurs de réglage pour la pâte à pain s'appli- quent aussi bien pour la pâte cuite sur la plaque à pâtisserie que pour la pâte cuite dans un moule à cake. Recommandations de réglage pour gâteaux dans des moules Plat Accessoires/réci- Hauteur...
Page 94
fr Comment faire Plat Accessoires/ré- Hauteur Mode de Température Puissance du Niveau de Durée en cipients d'enfourne- cuisson en °C micro-ondes vapeur min. ment en W Pizza, précuite, Grille + 180-190 8-15 surgelée Baguette-pizza, Grille + 190-210 12-15 précuite, surge-...
Page 95
Comment faire fr Problème Conseil Problème Conseil Votre pâtisserie s'affaisse. ¡ Vérifier les ingrédients Votre pâtisserie n'est pas ¡ Réduire la température ajoutés et suivez les encore cuite à l'intérieur. de cuisson et prolon- conseils de préparati- ger le temps de cuis- on figurant dans la re- son.
Page 96
fr Comment faire Recommandations de réglage pour soufflés et gratins Plat Accessoires/réci- Hauteur Mode de Température Puissance du Durée en pients d'enfourne- cuisson en °C micro-ondes min. ment en W Soufflés sucrés, par Plat à gratin + 130-150 25-35 ex.
Page 97
Comment faire fr ¡ Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au repère ¡ Plus une volaille, une viande ou un poisson est « MAX ». Si le réservoir d'eau se vide pendant le gros(se), plus la température doit être basse et plus fonctionnement, ce dernier sera interrompu. Vous long le temps de cuisson.
Page 98
fr Comment faire Recommandations de réglage pour volaille Plat Accessoires/ré- Hauteur Mode de Tempéra- Posi- Puissance du Niveau Durée en cipients d'enfour- cuisson ture en °C tion micro-ondes de va- min. nement gril en W peur Poulet entier, Récipient fermé 25-35 cuit, 1,3 kg 2, 3, 4 Poulet entier,...
Page 99
Comment faire fr Plat Accessoires/ré- Hauteur Mode de Tempéra- Posi- Puissance du Niveau Durée en cipients d'enfour- cuisson ture en °C tion micro-ondes de va- min. nement gril en W peur Steak d'échine Grille 1. - 1. 2 1. - 1. - 1.
Page 100
fr Comment faire 21.11 Légumes et garnitures Problème Conseil Votre rôti est trop cuit et ¡ Vérifier si le bon ni- Votre appareil vous permet de préparer des légumes la croûte est brûlée par veau d'enfournement et des garnitures. endroits. est sélectionné. Conseils de préparation pour le micro-ondes ¡...
Page 101
Comment faire fr Plat Accessoires/ré- Hauteur Mode de Température Puissance du Niveau de Durée en cipients d'enfourne- cuisson en °C micro-ondes vapeur min. ment en W Chou-fleur, en- Lèche frite en 28-35 tier, frais verre Récipient de cuisson à la va- peur Brocolis, entier, Lèche frite en...
Page 102
fr Comment faire Plat Accessoires/ré- Hauteur Mode de Température Puissance du Niveau de Durée en cipients d'enfourne- cuisson en °C micro-ondes vapeur min. ment en W Asperges, Lèche frite en 10-15 vertes, 250 g verre Récipient de cuisson à la va- peur Courgettes, en Lèche frite en ...
Page 103
Comment faire fr Recommandations de réglage pour desserts Plat Accessoires/récipients Hauteur Mode de Puissance du Niveau Durée en d'enfourne- cuisson micro-ondes de va- min. ment en W peur Flan au caramel Lèche frite en verre 40-50 Ramequins à soufflé Petits pains blancs à la Lèche frite en verre ...
Page 104
fr Comment faire Plat Accessoires/récipients Hauteur Mode de Puissance du Durée en d'enfourne- cuisson micro-ondes min. ment en W Génoise, 475 g Récipient ouvert 8-10 Boulettes de viande, 900 g Récipient ouvert 20-25 Recommandations de réglage pour cuire au micro-ondes combiné Plat Accessoires/ré- Hauteur...
Page 105
Instructions de montage fr 22 Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! reil. Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimen- tation secteur avec une rallonge ou un adap- tateur non autorisé. ▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multi- prise.
Page 106
fr Instructions de montage Les meubles non fixés doivent être fixés au mur au Type de table de monté en affleurant en moyen d'une équerre usuelle du commerce . cuisson en mm Table de cuisson induction Table de cuisson induction pleine...
Page 107
Instructions de montage fr Afin de pouvoir ouvrir la porte de l'appareil, respectez Effectuez le raccordement selon le schéma de rac- les dimensions minimales en cas d'installation dans un cordement. angle. La dimension dépend de l'épaisseur de la fa- Pour la tension, reportez-vous à...
Page 108
it Sicurezza Indice 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Questo apparecchio è concepito esclusiva- MANUALE UTENTE mente per l'incasso. Osservare le speciali istruzioni di montaggio. Sicurezza ............ 108 L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- Prevenzione di danni materiali....... 112 piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato.
Page 109
Sicurezza it I vapori dell'alcol nel vano cottura caldo po- Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di trebbero prendere fuoco. Lo sportello dell'ap- alimentazione i bambini di età inferiore agli 8 parecchio può saltare in aria. Potrebbero fuo- anni. riuscire vapori molto caldi o fiammate. 1.4 Utilizzo sicuro ▶...
Page 110
it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse AVVERTENZA ‒ Pericolo di elettriche! soffocamento! Gli interventi di riparazione effettuati in modo I bambini potrebbero mettersi in testa il mate- non appropriato rappresentano una fonte di riale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, pericolo. rimanendo soffocati. ▶ Solo il personale adeguatamente specializ- ▶...
Page 111
Sicurezza it L'olio può prendere fuoco. L'utilizzo non conforme dell'apparecchio è pe- ▶ Non utilizzare mai la funzione microonde ricoloso. Ad esempio pantofole, cuscinetti te- per far scaldare soltanto dell'olio. rapeutici con noccioli o legumi, spugne, panni umidi e simili surriscaldati possono provocare AVVERTENZA ‒ Pericolo di esplosione! ustioni.
Page 112
it Prevenzione di danni materiali 1.6 Vapore AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Osservare le presenti indicazioni se si utilizza la funzione a vapore. L'apparecchio è soggetto ad alta tensione. ▶ Non rimuovere mai il rivestimento esterno. AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! L'acqua presente nel serbatoio può surriscal- AVVERTENZA ‒ Pericolo di gravi danni darsi molto durante il successivo azionamento alla salute!
Page 113
Prevenzione di danni materiali it La presenza di umidità nel vano cottura per lungo tem- Il funzionamento dell'apparecchio senza pietanze all'in- po causa corrosione. terno del vano cottura comporta un sovraccarico. ▶ ▶ Una volta terminata ogni fase di cottura, eliminare Non avviare mai il forno a microonde senza aver pri- l'acqua di condensa.
Page 114
it Tutela dell'ambiente e risparmio 3 Tutela dell'ambiente e risparmio 3.1 Smaltimento dell’imballaggio Cuocere molteplici pietanze direttamente una dietro l'altra o parallelamente. I materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambiente ¡ Il vano cottura è riscaldato dopo la prima cottura. In e possono essere riutilizzati. questo modo si riduce il tempo di cottura per il dol- ▶...
Page 115
Conoscere l'apparecchio it Simbolo Impostazione Utilizzo Microonde Selezionare il funzionamento Mi- croonde. Vapore Nel vano cottura viene immesso va- pore bollente. Aria calda La ventola distribuisce uniformemen- te all'interno del vano cottura il calore generato dalla resistenza circolare collocata sulla parete posteriore.
Page 116
it Conoscere l'apparecchio Simbolo Nome Significato Contaminuti Se il simbolo è contrassegnato, sul display viene visualizzato il tempo del contaminuti. Durata Se il simbolo è contrassegnato, sul display viene visualizzata la durata. Se il simbolo è contrassegnato, sul display viene visualizzato l'orario.
Page 117
Conoscere l'apparecchio it Indicatore della temperatura Per la maggior parte degli elenchi di selezione, ad es. i programmi, dopo l'ultimo punto si ricomincia dall'inizio. L'indicatore della temperatura mostra l'avanzamento In alcuni elenchi di selezione, ad es. la durata, riportare del riscaldamento. indietro nuovamente il selettore girevole quando è...
Page 118
it Conoscere l'apparecchio Quando si apre lo sportello dell'apparecchio, l'illumina- 4.6 Serbatoio dell’acqua zione del vano cottura si attiva. Ciò è utile, ad esempio, Il serbatoio dell'acqua si trova a destra dietro al pannel- per la pulizia dell'apparecchio. Dopo circa 15 minuti l'il- lo di copertura del serbatoio.
Page 119
¡ Per la cottura di riso, ribile nei nostri cataloghi o su Internet: vapore patate e verdure www.bosch-home.com ¡ Inserire il contenitore Gli accessori sono specifici dell'apparecchio. Al mo- per la cottura a vapore mento dell'acquisto indicare sempre il codice prodotto nel tegame di vetro preciso (cod.
Page 120
it Prima del primo utilizzo 5.3 Livelli di inserimento Il fondo del vano cottura all'altezza 0 è particolarmente adatto per il funzionamento a microonde. La potenza Il vano cottura è provvisto di 4 livelli di inserimento. microonde è migliore sul fondo del vano cottura. Utiliz- I livelli di inserimento si contano dal basso verso l'alto.
Page 121
Comandi di base it 7 Comandi di base 7.1 Accensione dell’apparecchio 7.5 Impostazione della durata ▶ Ruotare il selettore funzioni per accendere l'appa- Impostare una modalità di funzionamento. recchio. Premere fino a quando è in evidenza. Servendosi del selettore, impostare la durata desi- a L’apparecchio è...
Page 122
it Microonde 7.9 Spegnimento automatico di sicurezza sul display si spegne. a Il funzionamento dell'apparecchio prosegue con il ti- Lo Spegnimento di sicurezza automatico viene attivato po di riscaldamento e la temperatura impostati. se l'apparecchio resta in funzione per troppo tempo Nota: Il riscaldamento rapido viene disattivato automati- senza che sia stata impostata una durata.
Page 123
Microonde it Note a Il LED si illumina. ¡ Per ogni livello del microonde, l'apparecchio propo- Nota: Una volta trascorso il tempo, l'apparecchio termi- ne una durata, che può essere accettata o modifica- na il funzionamento a microonde e viene emesso un ta nella rispettiva area.
Page 124
it MicroCombi 8.11 Asciugatura manuale del vano cottura Eliminare lo sporco più intenso dal vano cottura. Asciugare il vano cottura con una spugna. Asciugare il vano cottura dopo ogni uso, affinché non Lasciare aperto lo sportello dell'apparecchio per rimanga umidità al suo interno. un'ora, in modo tale che il vano cottura si asciughi Lasciar raffreddare l'apparecchio.
Page 125
Vapore it Premere fino a quando è in evidenza. 10.4 Funzione Pausa Servendosi del selettore, impostare la durata desi- Premere o aprire lo sportello dell'apparec- derata. chio. Premere . a L'apparecchio si arresta. a L'apparecchio inizia a riscaldarsi. ...
Page 126
it Vapore a L'indicazione della temperatura è completamente il- a Se il tempo impostato è trascorso, l'apparecchio ter- luminata. mina il funzionamento e viene emesso un segnale acustico. a La durata scorre sul display. A seconda del livello di vapore, la quantità di acqua con cui è riempito il Note serbatoio può...
Page 127
Vapore it Requisito: La durezza dell'acqua è impostata corretta- Abbassare il pannello di copertura del serbatoio. mente. → "Impostazione della durezza dell'acqua", Pagina 120 Premere nel centro del pannello di copertura. 11.7 Come rabboccare il serbatoio dell'acqua a Il pannello si apre. Note Rimuovere il serbatoio dell'acqua dall'apposito va- ¡...
Page 128
it Vapore Asciugatura della canalina di scolo Con il selettore funzioni selezionare . a Il display indica la durata del programma. Non è AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! possibile modificare la durata. Durante il funzionamento l'apparecchio diventa caldo. Aprire il pannello di copertura del serbatoio. ▶...
Page 129
Programmazione automatica it 12 Programmazione automatica La programmazione automatica fornisce supporto du- ¡ Usare soltanto carne a temperatura di frigorifero. rante la preparazione di diversi piatti e seleziona in au- ¡ Utilizzare soltanto pietanze surgelate tolte diretta- tomatico le impostazioni ottimali. mente dal congelatore.
Page 130
it Programmazione automatica Pollame, carne, pesce Pietanze Accessori Livello di inseri- Intervallo dei pa- Avvertenza mento rametri di peso in Porzioni di pollo, Griglia + tegame 3 + 2 0,15 - 1,00 Cosce di pollo, 1, 2 fresco di vetro metà...
Page 131
Programmazione automatica it Pietanze Accessori Livello di inseri- Intervallo dei pa- Avvertenza mento rametri di peso in Carote a rondelle, Contenitore per la 0,10 - 0,75 Maggiore è lo fresche cottura a vapore spessore delle + tegame di vetro rondelle, più...
Page 132
it Programmazione automatica Cibi semipronti Pietanze Accessori Livello di inseri- Intervallo dei pa- Avvertenza mento rametri di peso in Patate fritte, Tegame di vetro 0,20 - 0,80 Non disporre una surgelate sopra l'altra. Crocchette, Tegame di vetro 0,25 - 0,80...
Page 133
Funzioni durata it 13 Funzioni durata 13.4 Modifica del contaminuti L'apparecchio dispone di funzioni temporali, con cui è possibile impostare la durata del funzionamento e il ▶ Modificare il tempo del contaminuti servendosi del contaminuti. selettore girevole. a Dopo pochi secondi l'apparecchio mostra il tempo 13.1 Panoramica delle funzioni durata impostato.
Page 134
it Sicurezza bambini Premere . Se durante le impostazioni è stata modificata la posi- zione del selettore funzioni, è possibile utilizzare l'appa- a L'ora è impostata. recchio solo quando si porta il selettore in posizione Nota: Se dopo aver impostato l'ora non si preme ...
Page 135
Pulizia e cura it 15.2 Modifica delle impostazioni di base Per salvare le modifiche, tenere premuto per al- cuni secondi. Requisito: L'apparecchio è spento. Nota: A seguito di un'interruzione di corrente, le impo- Tenere premuto per alcuni secondi. stazioni di base modificate vengono mantenute. a Il display indica la prima impostazione di base.
Page 136
it Pulizia e cura 16.4 Pulizia del lato frontale 16.8 Pulizia della guarnizione dello sportello dell'apparecchio ATTENZIONE! Una pulizia non conforme può danneggiare la guarni- ATTENZIONE! zione dello sportello. Una pulizia non conforme può danneggiare la parte ▶ Non utilizzare per la pulizia né raschietti per metallo frontale dell'apparecchio.
Page 137
Funzione pulizia it 16.12 Pulizia delle superfici autopulenti Pulirlo con un panno spugna e una soluzione di la- vaggio calda. La parte posteriore del vano cottura dispone di un rive- Sciacquare a fondo con acqua pulita. stimento catalizzatore dei fumi autopulente, in grado di Asciugare con un panno morbido.
Page 138
it Sistemazione guasti Per preparare una soluzione decalcificante, me- 17.2 Risciacquo ‒ scolare 250 ml di acqua con 50 ml di decalcifi- Se la funzione Vapore non viene utilizzata per un lungo cante liquido oppure sciogliere in 250 ml di ac- periodo, decalcificare e lavare l'apparecchio. qua una pastiglia da 18 g per 5 minuti.
Page 139
Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non Anomalia di funzionamento funziona. Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Riattivarlo dopo circa 10 secondi. a Se l'anomalia non è più presente, il messaggio scompare. Se il messaggio compare di nuovo, rivolgersi al servizio assistenza clienti. Comunicare il messaggio d'errore esatto.
Page 140
it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti La ventola di raffred- L'apparecchio deve essere raffreddato sia durante il suo funzionamento sia dopo. damento funziona ▶ Nessun trattamento necessario. con lo sportello aper- All'apertura dello sportello vengono arrestate tutte le funzioni di cottura. Il vapore non è...
Page 141
Servizio di assistenza clienti it 20 Servizio di assistenza clienti I ricambi originali rilevanti per il funzionamento secon- Il prodotto è dotato di sorgenti luminose con classe di do il corrispondente regolamento Ecodesign sono re- efficienza energetica D. Tali sorgenti sono disponibili peribili presso il nostro servizio di assistenza clienti per come componente di ricambio e devono essere sosti- un periodo di almeno 10 anni a partire dalla messa in...
Page 142
it Funziona così AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Aprendo lo sportello dell'apparecchio potrebbe fuo- All'apertura dello sportello dell'apparecchio avviene riuscire del vapore caldo. A certe temperature il va- uno spostamento d'aria che può sollevare la carta da pore non è visibile. forno.
Page 143
Funziona così it Richiesta Consiglio Richiesta Consiglio Al termine della durata ¡ Girare di tanto in tanto Al termine del tempo im- Prolungare il tempo di impostata il cibo si è sur- la pietanza. postato il cibo non è an- cottura. riscaldato ai bordi e la ¡...
Page 144
it Funziona così Impostazioni consigliate per lo scongelamento Pietanza Accessori/stoviglie Livello di Tipo di ri- Livello mi- Durata in inserimen- scalda- croonde in w min. mento Carne intera disossata o con os- Stoviglia senza coper- 1. 180 1. 15 so, 800 g chio 2.
Page 145
Funziona così it Pietanza Accessori/stoviglie Livello di Tipo di ri- Livello mi- Durata in inserimen- scalda- croonde in w min. mento Burro, sciogliere, 250 g Stoviglia senza coper- 1. 180 1. 2 2. 90 2. 3-5 chio Pane, intero, 500 g Stoviglia senza coper- ...
Page 146
it Funziona così Pietanza Accessori/stoviglie Livello di Tipo di ri- Livello mi- Durata in inserimen- scalda- croonde in w min. mento Menu, piatti pronti o precotti con Stoviglia con coperchio 11-15 2-3 componenti, congelati, 300-400 g Fette o pezzetti di carne con su- Stoviglia con coperchio ...
Page 147
Funziona così it Impostazioni consigliate per il riscaldamento Pietanza Accessori/stoviglie Livello di Tipo di Livello mi- Livello Durata in inserimen- riscalda- croonde in w vapore min. mento 2, 3 Alimenti per bambini, ad Stoviglia senza coper- 0,5-1,5 es. biberon, 150 ml chio 5, 6 Bevande, 200 ml...
Page 148
it Funziona così Impostazioni consigliate per la cottura in stampi Pietanza Accessori/stoviglie Livello di Tipo di ri- Temperatura Livello mi- Durata in inserimen- scalda- in °C croonde in w min. mento Torta morbida, sem- Stampo da budino, a 160-170 60-80 plice ciambella o rettango-...
Page 149
Funziona così it Impostazioni consigliate per i pasticcini e i biscottini Pietanza Accessori/stoviglie Livello di Tipo di ri- Temperatura Durata in inserimen- scalda- in °C min. mento Biscottini Tegame di vetro 150-170 20-35 Meringhe Tegame di vetro 90-120 Amaretti Tegame di vetro...
Page 150
it Funziona così 21.9 Sformati e gratin Richiesta Consiglio Il dolce ha una doratura ¡ Ridurre la temperatura Con l'apparecchio è possibile preparare sformati e gra- non uniforme. di cottura. tin. ¡ Tagliare in modo ade- Istruzioni per la preparazione di sformati e gratin guato la carta da for- ¡...
Page 151
Funziona così it 21.10 Pollame, carne e pesce ¡ Attivare l'ausilio del vapore secondo quanto indicato nella tabella. Con l'apparecchio è possibile preparare pollame, carne ¡ Riempire d'acqua il serbatoio fino all'indicazione e pesce. “MAX”. Se l'acqua è esaurita, la pietanza continuerà la propria cottura con il tipo di riscaldamento impo- Istruzioni per la preparazione per la cottura nella stato ma senza l'emissione di vapore.
Page 152
it Funziona così più pezzi, basarsi sul peso del pezzo più pesante mente avvolgere l'arrosto in un foglio di alluminio. per determinare la durata della cottura. I singoli pez- La durata indicata non comprende il tempo di ripo- zi dovrebbero essere di dimensioni quasi uguali. so consigliato.
Page 153
Funziona così it Impostazioni consigliate per la carne Pietanza Accessori/stovi- Livello di Tipo di Temperatu- Livello Livello mi- Livello Durata in glie inseri- riscalda- ra in °C grill croonde in w vapore min. mento mento Brasato di Stoviglia con co- + 160-170 80-90 manzo, 1 kg...
Page 154
it Funziona così Pietanza Accessori/stovi- Livello di Tipo di Temperatu- Livello Livello mi- Livello Durata in glie inseri- riscalda- ra in °C grill croonde in w vapore min. mento mento Porzioni di fi- Tegame di vetro 23-25 letto di pesce, congelate, Contenitore per 800 g...
Page 155
Funziona così it Istruzioni per la preparazione del cous cous ¡ Per gli alimenti delicati, evitare un numero eccessivo di strati all'interno del contenitore per la cottura a ¡ Aggiungere acqua o del liquido nelle proporzioni in- vapore. dicate. Ad esempio, per ogni 100 g di cous cous ¡...
Page 156
it Funziona così Pietanza Accessori/sto- Livello di Tipo di ri- Temperatura Livello mi- Livello va- Durata in viglie inserimen- scalda- in °C croonde in w pore min. mento Carote, a ron- Tegame di ve- 18-20 delle al vapore, 500 g Contenitore per la cottura a va- pore...
Page 157
Funziona così it Pietanza Accessori/sto- Livello di Tipo di ri- Temperatura Livello mi- Livello va- Durata in viglie inserimen- scalda- in °C croonde in w pore min. mento Crocchette, sur- Tegame di ve- 190-210 25-35 gelate Riso, 125 g + Stoviglia con ...
Page 158
it Funziona così Impostazioni consigliate per la cottura al forno Pietanza Accessori/stoviglie Livello di Tipo di ri- Temperatura Durata in inserimen- scalda- in °C min. mento Biscotti siringati Tegame di vetro 160-170 30-35 Cupcake Tegame di vetro 160-170 20-25 Pan di Spagna all'acqua...
Page 159
Istruzioni per il montaggio it Impostazioni consigliate per la cottura a vapore Pietanza Accessori/stoviglie Livello di in- Tipo di ri- Livello va- Durata in serimento scalda- pore min. mento Piselli, congelati, 1000 g Tegame di vetro Contenitore per la cottura a va- pore Broccoli, freschi, 300 g Tegame di vetro...
Page 160
it Istruzioni per il montaggio Fissare il mobile alla parete con un angolare disponibi- ¡ L'allacciamento degli apparecchi senza le in commercio . l'impiego di spine deve essere eseguito esclusivamente da personale specializzato. In caso di danni causati da un allacciamen- to non corretto, decade il diritto di garanzia.
Page 161
Istruzioni per il montaggio it Per permettere l'apertura dello sportello, tenere conto Tipo di piano cot- rialzato in a filo in in delle dimensioni minime del montaggio angolare. La tura misura dipende dallo spessore del frontale del mobi- Piano di cottura le e della maniglia.
Page 162
it Istruzioni per il montaggio Collegare i fili del collegamento di rete rispettando l'attribuzione dei colori: Verde-giallo = conduttore di terra ‒ Blu = conduttore neutro ("zero") ‒ Marrone = fase (conduttore esterno) ‒ 22.10 Montaggio dell'apparecchio Mettere l'apparecchio perfettamente in piano serven- dosi di una livella a bolla d'aria.
Page 163
Veiligheid nl Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Dit apparaat is alleen bestemd voor inbouw. GEBRUIKERSHANDLEIDING Houd het speciale installatievoorschrift aan. Apparaten zonder stekker mogen alleen door Veiligheid............ 163 geschoold personeel worden aangesloten. Bij Materiële schade vermijden ...... 167 schade door een verkeerde aansluiting kunt u geen aanspraak maken op garantie.
Page 164
nl Veiligheid In de hete binnenruimte kunnen alcoholdam- Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 pen vlam vatten. De apparaatdeur kan open- jaar niet bij het apparaat of de aansluitkabel springen. Er kunnen hete dampen en steek- kunnen komen. vlammen naar buiten treden.
Page 165
Veiligheid nl Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische of inslikken en hierdoor stikken. schok! ▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinde- Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ren houden. ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel ▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
Page 166
nl Veiligheid Het onjuiste gebruik van het apparaat is ge- WAARSCHUWING ‒ Kans op vaarlijk. Voorwerpen zoals oververhitte pantof- brandwonden! fels, pitten- of graankussen, sponzen, vochtige Levensmiddelen met een vaste schil of pel schoonmaakdoekjes e.d. kunnen verbranding kunnen tijdens, maar ook nog na het opwar- tot gevolg hebben.
Page 167
Materiële schade vermijden nl 1.6 Stoom WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Houd deze instructie aan wanneer een een stoomfunctie gebruikt. Het apparaat werkt met hoogspanning. ▶ Nooit de behuizing verwijderen. WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! WAARSCHUWING ‒ Kans op ernstig Wanneer het apparaat de volgende keer gevaar voor de gezondheid! wordt gebruikt kan het water in de tank sterk Gebrekkige reiniging kan het oppervlak van worden verhit.
Page 168
nl Milieubescherming en besparing Wanneer er wordt afgekoeld terwijl de apparaatdeur Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de open staat, raken aangrenzende meubelfronten op den binnenruimte leidt tot overbelasting. ▶ duur beschadigd. Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ▶...
Page 169
Uw apparaat leren kennen nl 3.2 Energie besparen Bij langere bereidingstijden het apparaat 10 minuten voor het einde van de bereidingstijd uitschakelen. Als u deze aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat ¡ De restwarmte is voldoende om het gerecht verder minder stroom. te bereiden. Verwarm het apparaat alleen voor wanneer het recept Verwijder niet gebruikte accessoires uit de binnen- of de insteladviezen dit aangeven.
Page 170
nl Uw apparaat leren kennen Symbool Instelling Gebruik Hete lucht De ventilator verdeelt de warmte van het ronde verwarmingselement aan de achterkant gelijkmatig in de bin- nenruimte. Grill Het hele oppervlak onder de grillele- menten wordt heet. ...
Page 171
Uw apparaat leren kennen nl Symbool Naam Betekenis Tijd Wanneer het symbool is gemarkeerd, dan geeft het display de tijd aan. Uren/minuten De duur wordt in uren en minuten weergegeven. Minuten/seconden De duur wordt in minuten en secon- den weergegeven.
Page 172
nl Uw apparaat leren kennen Draaiknop Temperatuurindicatie De temperatuurindicatie geeft de voortgang van het op- Met de draaiknop wijzigt u de instelwaarden die het warmen aan. display toont. Bij de meeste keuzelijsten, bijv. programma's, begint na het laatste punt het eerste weer. Bij enkele keuzelijs- ten, bijv.
Page 173
Uw apparaat leren kennen nl Wanneer u de apparaatdeur opent, gaat de verlichting Voor gebruik met stoom vult u de watertank met water. van de binnenruimte aan. Dit helpt u bijv. bij de reini- → "Watertank vullen", Pagina 181 ging van uw apparaat. Na ca. 15 minuten gaat de ver- lichting van de binnenruimte automatisch uit.
Page 174
U vindt een uitgebreid aanbod voor uw apparaat in on- ze folders of op internet: Accessoires Gebruik www.bosch-home.com Rooster ¡ Rooster voor het bak- Voor de verschillende apparaten zijn specifieke acces- ken en braden bij soires beschikbaar.
Page 175
Voor het eerste gebruik nl 6 Voor het eerste gebruik Stel de opties voor het eerste gebruik in. Reinig het ap- Waterhardheidsbereik Instelling paraat en de accessoires. 2 (1,3 - 2,5 mmol/l) 2 gemiddeld 3 (2,5 - 3,8 mmol/l) 3 hard 6.1 Tijd instellen 4 (meer dan 3,8 mmol/ 4 zeer hard...
Page 176
nl Magnetron Met de draaiknop de temperatuur instellen. 7.8 Snel voorverwarmen Druk op . Met de functie Snel voorverwarmen bereikt uw appa- a Het apparaat begint op te warmen. raat de ingestelde temperatuur bijzonder snel. Gebruik a De LED brandt. de Snel voorverwarmen bij een ingestelde temperatuur a De temperatuurindicatie wordt gevuld.
Page 177
Magnetron nl Geschikt voor de magnetron – Wanneer de vorm koud of handwarm is, dan is deze geschikt voor de magnetron. Vormen en accessoires Toelichting – Wanneer de vorm heet is of er vonken ontstaan, dan de serviestest afbreken. De vorm is dan niet Vormen van hitte- en Deze materialen laten mi- geschikt voor de magnetron.
Page 178
nl CombiSpeed 8.5 Magnetron instellen Opmerking: Door meerdere keren te tippen worden de vermogensstanden van de hoogste naar de laagste LET OP! doorlopen. Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de Als u de magnetronfunctie pas na het starten toevoegt, binnenruimte leidt tot overbelasting. pauzeert het apparaat.
Page 179
Grill nl 9.1 CombiSpeed instellen Opmerking: Door meerdere keren te tippen worden de vermogensstanden van de hoogste naar de laagste Schakel bij een verwarmingsmethode ook de magne- doorlopen. tron in. Als u de magnetronfunctie pas na het starten toevoegt, Zet de functiekeuzeknop op een combineerbare ver- pauzeert het apparaat.
Page 180
nl Stoom 11 Stoom De stoomfunctie kunt u alleen of gecombineerd met de a De maximale stoomstand en een duur van 20 minu- grillfunctie en de magnetronfunctie gebruiken. Om opti- ten zijn als standaardwaarden ingesteld. maal gebruik te kunnen maken van de stoomfunctie a De pijl bij ...
Page 181
Stoom nl Zet de functiekeuzeknop op een combineerbare ver- 11.6 Watertank vullen warmingsmethode. De watertank bevindt zich rechts achter de tankafdek- a Het display toont een voorgestelde waarde voor de king onder de apparaatdeur. Voordat u de stoomfunc- temperatuur. tie gaat gebruiken dient u de tankafdekking te openen Met de draaiknop de gewenste stand instellen.
Page 182
nl Stoom De watertank tot de markering "MAX" vullen met Open het bedieningspaneel. koud water. De watertank eruit nemen. De watertank tot aan de markering MAX vullen. De gevulde watertank inzetten en het bedieningspa- neel sluiten. 11.8 Na elk gebruik met stoom In de binnenruimte blijft vocht achter.
Page 183
Automatische programma's nl Binnenruimte verwarmen en drogen Laat de watertank drogen met geopend deksel. Plaats het deksel op de watertank en druk het aan. Droog de binnenruimte na elk gebruik, zodat er geen De watertank volledig inschuiven. vocht achterblijft. De tankafdekking sluiten en kort in het midden druk- Laat het apparaat afkoelen.
Page 184
nl Automatische programma's Gerechten Toebehoren Inschuifhoogte Gewichtsbereik Aanwijzingen in kg Gehakt van rund-, Vlakke open 0,10 - 1,20 Verwijder vlees lams- of vorm dat al is ontdooid 1, 2 varkensvlees na het keren. 1, 2 Visfilet Vlakke open 0,10 - 1,00...
Page 185
Automatische programma's nl Gerechten Toebehoren Inschuifhoogte Gewichtsbereik Aanwijzingen in kg Visfilet, diepvries Stoomschaal + 0,20 - 0,50 Gebruik gelijkma- glazen braadsle- tig vlakke visfilets. Eenpansgerecht Vorm met deksel 0,20 - 2,00 Gebruik gelijke met verse delen vlees, 4, 2...
Page 186
nl Automatische programma's Gerechten Toebehoren Inschuifhoogte Gewichtsbereik Aanwijzingen in kg Gekookte Stoomschaal + 0,20 - 0,50 Schil de aardap- 3, 1 aardappelen glazen braadsle- pelen en snijd de aardappelen in blokjes. Hoe gro- ter de stukken, hoe beetvaster het resultaat.
Page 187
Tijdfuncties nl 12.4 Gerecht wijzigen Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- paraat en druk op . Gedurende 4 seconden op drukken of de a De werking wordt voortgezet. apparaatdeur openen. brandt. a Het gerecht wordt teruggezet Een nieuw gerecht kiezen.
Page 188
nl Kinderslot ▶ Zet met de draaiknop de tijdsduur op : . Twee keer op drukken. a Na enkele seconden wordt de wijziging door het ap- a Het display geeft en de tijd weer. paraat overgenomen.
Page 189
Reiniging en onderhoud nl Indicatie Basisinstelling Keuze Beschrijving Fabrieksinstelling = uit Gewijzigde instellingen te- = aan rugzetten naar de fabrieks- instellingen. Demonstratiemodus = uit Demomodus in- of uitscha- ...
Page 190
nl Reiniging en onderhoud 16.6 Ruiten van de deur schoonmaken WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Losse voedselresten, vet en vleessap kunnen in brand LET OP! vliegen. Ondeskundige reiniging kan de deurruiten beschadi- ▶ Voor gebruik dient u de binnenruimte, de verwar- gen. mingselementen en de accessoires vrij te maken ▶...
Page 191
Reinigingsfunctie nl Tip: Om onaangename geuren te verhelpen, een Deze vlekken zijn niet schadelijk voor de gezondheid kopje water met een paar druppels citroensap ge- en hebben geen invloed op het reinigende vermogen durende 1 tot 2 minuten met maximaal magnetron- van de zelfreinigende oppervlakken. vermogen verwarmen.
Page 192
nl Storingen verhelpen Druk op LET OP! a Het apparaat spoelt twee keer automatisch. Zodra Niet aanbevolen ontkalkingsmiddelen kunnen schade het spoelen beëindigd is, klinkt er een signaal. aan het apparaat veroorzaken ▶ Gebruik voor het ontkalken uitsluitend het door ons Opmerking: Neem de mengverhouding van het ontkal- aanbevolen ontkalkingsmiddel.
Page 193
Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. De zekering in de zekeringenkast is in werking getreden. ▶ Controleer de zekering in de meterkast. Stroomvoorziening is uitgevallen. ▶ Controleer of de verlichting van de binnenruimte of andere apparaten functioneren. Storing Zekering in zekeringkast uitschakelen.
Page 194
nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing Koelventilator draait Apparaat moet na het gebruik worden gekoeld. ook na het gebruik ▶ Geen handeling vereist. Ventilator draait ook na het gebruik nog een korte periode na. Het apparaat wordt door de ventilator beschermd tegen oververhitting. Koelventilator draait Apparaat moet tijdens en na het gebruik worden gekoeld.
Page 195
Servicedienst nl 20 Servicedienst Originele vervangende onderdelen die relevant zijn Dit product bevat lichtbronnen van de energieklasse D. voor de werking in overeenstemming met de desbetref- De lichtbronnen zijn leverbaar als reserveonderdeel en fende Ecodesign-verordening kunt u voor de duur van mogen uitsluitend door een hiervoor getrainde monteur ten minste 10 jaar vanaf het moment van in de handel worden vervangen.
Page 196
nl Zo lukt het 21.2 Algemene aanwijzingen voor de Gerecht bereiding Gebak en koekjes ¡ De temperatuur bij he- te lucht op max. Houd deze informatie aan bij het bereiden van alle ge- 180°C instellen. rechten. ¡ Gebak en koekjes met Condensvorming ei of eigeel bestrijken.
Page 197
Zo lukt het nl 21.6 Ontdooien Vraag Uw gerecht is te droog ¡ De bereidingstijd ver- Met uw apparaat kunt u diepvriesproducten ontdooien. geworden. korten. Gerechten ontdooien ¡ Een lager magnetron- De bevroren levensmiddelen in een open vorm op vermogen selecteren. de bodem van de binnenruimte plaatsen. ¡...
Page 198
nl Zo lukt het Voedingswaar Accessoires / vormen Inschuif- Verwar- Magnetron- Tijdsduur hoogte mingsme- stand in W in min. thode Gevogelte of stukken gevogelte, Open vorm 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10-15 600 g Gevogelte of stukken gevogelte, Open vorm ...
Page 199
Zo lukt het nl 21.7 Opwarmen De gerechten vlak in de vorm verdelen. Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan ho- Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. ge. Levensmiddelen niet over elkaar heen leggen. De gerechten met een passend deksel, een bord of Diepgevroren gerechten opwarmen speciale folie voor de magnetron afdekken.
Page 200
nl Zo lukt het De kant-en-klaargerechten uit de verpakking nemen WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! en in een vorm doen die geschikt is voor de magne- Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging tron. ontstaan. Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt De gerechten vlak in de vorm verdelen.
Page 201
Zo lukt het nl 21.8 Gebak, klein gebak en brood ¡ Vul de watertank tot de markering "MAX" met water. Als het water opgebruikt is, wordt het gerecht met Met uw apparaat kunt u gebak, klein gebak en brood de ingestelde verwarmingsmethode zonder toevoe- bakken.
Page 202
nl Zo lukt het Voedingswaar Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Stoom- Tijdsduur vormen hoogte mingsme- in °C stand in W stand in min. thode Broodvlecht Glazen braad- + 170-180 35-45 van 500 g slede bloem Strudel met Glazen braad- ...
Page 203
Zo lukt het nl Vraag Vraag Tussen vorm en rooster ¡ Controleer of de vorm Uw gebak is onregelmatig ¡ Verlaag de baktempe- ontstaan vonken. van buiten schoon is. gebruind. ratuur. ¡ De positie van de ¡ Knip het bakpapier in vorm in de binnenruim- de juiste afmetingen.
Page 204
nl Zo lukt het Insteladviezen voor ovenschotels en gegratineerde gerechten Voedingswaar Accessoires / vor- Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Tijdsduur hoogte mingsme- in °C stand in W in min. thode Ovenschotels zoet, Ovenschaal + 130-150 25-35 bijv. kwarkschotel met fruit 1,5 kg Ovenschotel hartig, Ovenschaal ...
Page 205
Zo lukt het nl Bereidingsadviezen voor het grillen ¡ Keer gevogelte, vlees of de vis wanneer dit in de in- steltabel is aangegeven. LET OP! Zuurhoudende levensmiddelen kunnen het rooster be- Bereidingsadviezen voor gevogelte schadigen ¡ Prik bij eend of gans het vel onder de vleugels in. ▶...
Page 206
nl Zo lukt het Voedingswaar Accessoires / Inschuif- Verwar- Tempera- Grill- Magnetron- Stoom- Tijdsduur vormen hoogte mings- tuur in °C stand stand in W stand in min. methode 2, 3, 4 Kip, heel, ge- Open vorm + + 40-45 braden, 1,3 kg 5, 6, 3...
Page 207
Zo lukt het nl Voedingswaar Accessoires / Inschuif- Verwar- Tempera- Grill- Magnetron- Stoom- Tijdsduur vormen hoogte mings- tuur in °C stand stand in W stand in min. methode Grillworsten, Rooster 1. - 1. 3 1. - 1. - 1. 10-15 2. - 2.
Page 208
nl Zo lukt het ¡ Gebruik een hoge vorm met deksel voor het koken Vraag van rijst en voeg water toe zoals in de tabel aange- Uw braadsaus is te licht ¡ Kies een grotere vorm geven. en te waterig. om ervoor te zorgen dat er meer vloeistof Bereidingsadviezen voor het stomen verdampt.
Page 209
Zo lukt het nl Voedingswaar Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Stoom- Tijdsduur vormen hoogte mingsme- in °C stand in W stand in min. thode Gemengde Glazen braad- 12-15 groente, diep- slede vries 250 g Stoombak Wortelen, in Glazen braad- 18-20 plakjes ge- slede...
Page 210
nl Zo lukt het Bereidingsadviezen voor rijstepap 21.12 Desserts ¡ Voeg melk toe in de aangegeven verhouding. Voeg Met uw apparaat kunt u desserts bereiden. bijv. 250 ml melk met een verhouding van 1:2,5 per 100 g rijstepap toe. Insteladviezen voor desserts Voedingswaar Accessoires / vormen Inschuif-...
Page 211
Zo lukt het nl Insteladviezen voor het bereiden met magnetron Voedingswaar Accessoires / vormen Inschuif- Verwar- Magnetron- Tijdsduur hoogte mingsme- stand in W in min. thode Eiercrème, 1000 g Open vorm 1. 360 1. 18-20 2. 180 2. 18-22 Sponge cake, 475 g Open vorm ...
Page 212
nl Montagehandleiding 22 Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! het apparaat. Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk. ▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stop- contacten gebruiken. 22.2 Afmetingen van het apparaat Hier vindt u de afmetingen van het apparaat.
Page 213
Montagehandleiding nl Niet-bevestigde meubels met een gebruikelijke, in de Type kookplaat opbouw vlak ge- in handel verkrijgbare montagehoek aan de wand be- in mm monteerd in vestigen. Inductiekookplaat 48 Inductiekookplaat met doorlopend kookoppervlak De montagehandleiding van de kookplaat in acht ne- men.
Page 214
nl Montagehandleiding Apparaat zonder geaarde stekker elektrisch 22.8 Hoekinbouw aansluiten Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden Opmerking: Het apparaat mag alleen door geschoold bij hoekinbouw in acht. personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u geen aanspraak maken op garantie. In de vast geplaatste elektrische installatie moet een scheidingsinrichting volgens de installatievoorschriften zijn ingebouwd.
Page 216
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.