Page 1
NOTICE D’UTILISATION PC 300 (ref 002960) Ces instructions sont pour votre sécurité. Lisez-les avec attention et conservez-les.
Page 2
Sommaire Avertissement : Avant de démarrer ........3 Votre pompe PC 300 ............3 Mise en service ..............4 Consignes de sécurité ............5 Les règles d’or de l’entretien ..........6 Pannes – détection et solutions ........6 Symboles ................8 Caractéristiques techniques ..........
Page 3
Cette pompe ne convient qu’aux piscines et réservoirs conformes à la norme IEC 60364-7-702 et/ou les règlements nationaux du pays où la pompe sera installée Votre pompe PC 300 1. Bouchon de vidange 6. Boîtier électrique 2. Corps de pompe 7.
Page 4
Mise en service DANGER ÉLECTRIQUE : débranchez la pompe avant le remplissage et avant tout entretien Installer la pompe dans un endroit aéré et protégé des inondations et de la pluie La pompe doit être positionnée entre le skimmer et le filtre de la piscine, et le raccord d’aspiration doit être accessible pour faciliter le nettoyage Fixer la pompe horizontalement (base perforée pour faire passer les fixations), le plus près possible de l’eau à...
Page 5
Consignes de sécurité Cet appareil ne dispose pas d’interrupteur. Dans une installation fixe, prévoir un interrupteur pour gérer la « marche/arrêt » de la pompe Pendant le fonctionnement de la pompe, il ne doit pas y avoir de corps étranger dans le fluide aspiré.
Page 6
Les règles d’or de l’entretien 1) Vérifier le filtre de la pompe (9) régulièrement, et le nettoyer si nécessaire, à l’eau claire. 2) En période de basse température, vider le corps de pompe à l’aide du bouchon de vidange (1). Ne jamais laisser la pompe exposée au gel.
Page 7
La pompe ne démarre pas ? Avez-vous vérifié... Si la pompe est raccordée au réseau électrique ? S’il y a du courant ? Peut-être devriez-vous... Vérifier l’installation électrique Le débit est faible? Avez-vous vérifié... Si le tuyau et les raccords du côté aspiration sont parfaitement étanches ? ...
Page 8
Conformité aux normes de sécurité applicables sur le marché communautaire. Produit testé par un laboratoire indépendant, attestant qu’il répond aux standards européens en matière de sécurité des produits. Caractéristiques techniques Type: SPIDO PC300 Voltage/Fréquence : 220-240V AC/50Hz Puissance nominale : 300W (0,41 CV) Débit max :...
Page 9
Avertissements 1) L’ENVIRONNEMENT DE LA POMPE a) Ne faîtes pas fonctionner la pompe dans des environnements sujets à des explosions, comme en présence de liquides et gaz inflammables ou de poussières. b) Gardez les enfants et tout visiteur éloignés de la pompe en fonctionnement 2) SECURITE ELECTRIQUE a) La tension des outils électriques doit correspondre à...
Page 10
À la directive machine et aux réglementations prises pour sa transposition DIPRA S.A., 65 rue de Luzais, 38297 Saint Quentin Fallavier, déclare que la pompe suivante: SPIDO PC 300 (Ref 002960) Est conforme aux directives suivantes : Directive 2006/95/EC Directive 2004/108/EC Tests effectués selon les normes :...
Page 11
Garantie > Cet appareil est garanti 2 ans à compter du jour de l’achat. > Cette garantie comprend le remplacement gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil, le choix en étant laissé à la libre initiative de DIPRA. > Cette garantie couvre également toutes les conséquences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du Code Civil).
Page 12
INSTRUCTION MANUAL PC 300 (ref 002960) These instructions are for your safety. Read them thoroughly and keep them.
Page 13
Summary To be checked before you start ..........3 Your pump PC 300 ..............3 Getting started ................. 4 Safety information ..............5 Golden rules for care ............... 6 Breakdown – detection and solutions ........6 Symbols .................. 8 Technical characteristics ............8 Safety warnings ...............
Page 14
35°C This pump is only made for swimming pools and basins that comply with IEC 60364-7-702 regulation, and the national regulations where the pump is installed Your pump PC 300 1. Drainage cap 6. Electric box 2. Pump housing 7. Motor 3.
Page 15
Getting started ELECTRIC SHOCK: Before filling the pump, or before any maintenance operation, unplug the pump from the mains Install the pump in a place protected from rain and floodings, with sufficient air flow Pump has to be installed between the skimmer and the filter of the swimming pool.
Page 16
Safety information This pump is not equipped with a switch. For a permanent installation, it is better to connect the pump with an electric switch Do not use the pump without a residual-current device (30mA) When the pump is running, there must be no particles in the water (clean water only).
Page 17
Golden rules for care 1) Check the filter of the pump (9) regularly, and clean it with clear water if necessary. 2) When temperature is close to 0°C, empty the pump housing by using the drainage cap (1), and protect the pump of the frost. 3) In case of long period of inactivity, store the pump in a dry, well ventilated place, protected from frost When disabling the pump...
Page 18
Pump does not prime ? Have you checked… Connections airtightness? If pump positionning is in accordance with instructions (max 1m above water level)? If the filter of the pump is not obstructed If the pump is full of water? ...
Page 19
Read the instructions before use The product has been tested by an independent laboratory, attesting that it complies with European safety standards. Technical characteristics Type: SPIDO PC300 Voltage/Frequency: 220-240V AC/50Hz Nominal Power: 300W (0,41 HP) Delivery max: 7000 l/h...
Page 20
Safety warnings 1) PUMP AREA a) Do not operate the pump in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. b) Keep children and other persons away from the tool when it is in use 2) ELECTRIC SECURITY a) Power tool voltage must match the voltage of the mains.
Page 21
Certificate of conformity For the machinery directive and regulations made for its transposition DIPRA S.A., 65 rue de Luzais, 38297 Saint Quentin Fallavier, declares that following pump: SPIDO PC 300 (Ref 002960) Comply with the following directives Directive 2006/95/EC Directive 2004/108/EC...
Page 22
Guarantee > This product is guaranteed for 24 months for any manufacturing defect starting from the date of purchase. > The guarantee covers free parts replacement and booster replacement. The choice is made by DIPRA. > This warranty covers also all the consequences of the defaults or hidden sins (article 1641s of the French Civil Code).
Page 23
MANUAL DE USO PC 300 (ref. 002960) Estas instrucciones se proporcionan para su seguridad. Léalas atentamente y consérvelas.
Page 24
Índice Advertencia: Antes de la puesta en marcha ...... 1 Bomba PC 300 ..............3 Puesta en servicio ............. 4 Consignas de seguridad ........... 5 Las reglas de oro del mantenimiento ........ 6 Averías - detección y soluciones ........6 Símbolos ................
Page 25
Esta bomba solo es adecuada para piscinas y depósitos conformes con la norma IEC 60364-7-702 o las normativas nacionales del país donde se instale la bomba. Bomba PC 300 1. Tapón de vaciado 6. Caja eléctrica 2. Cuerpo de bomba 7.
Page 26
Puesta en servicio PELIGRO ELÉCTRICO: Desconecte la bomba antes de realizar el llenado y antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Instale la bomba en un lugar ventilado y protegido de la lluvia y las inundaciones. La bomba debe estar colocada entre el recolector y el filtro de la piscina, y la conexión de aspiración debe estar accesible para facilitar la limpieza.
Page 27
Consignas de seguridad Este aparato no dispone de interruptores. En una instalación fija, prepare un interruptor para accionar las funciones de “funcionamiento/parada” de la bomba. Durante el funcionamiento de la bomba, no debe haber cuerpos extraños en el líquido aspirado. ...
Page 28
Las reglas de oro del mantenimiento 1) Verifique el filtro de la bomba (9) con regularidad y, en caso necesario, límpielo con agua clara. 2) En periodos de baja temperatura, vacíe el cuerpo de bomba con el tapón de vaciado (1). No deje en ningún caso la bomba expuesta a heladas.
Page 29
¿La bomba no arranca? ¿Ha verificado los siguientes puntos?: La bomba debe estar conectada a la red eléctrica. Debe haber corriente. Es posible que deba realizar las siguientes operaciones: Verifique la instalación eléctrica. ¿El caudal es reducido? ¿Ha verificado los siguientes puntos?: ...
Page 30
Producto probado por un laboratorio independiente que certifica que cumple las normas europeas en materia de seguridad de los productos. Características técnicas Tipo: SPIDO PC300 220-240 V CA/50 Tensión/Frecuencia: Potencia nominal: 300 W (0,41 CV) Caudal máx.: 7000 l/h Presión máx.:...
Page 31
Advertencias 1) ENTORNO DE LA BOMBA a) No ponga la bomba en funcionamiento en entornos donde puedan producirse explosiones, como en presencia de líquidos y gases inflamables o polvos. b) Mantenga a los niños y a cualquier visitante alejados de la bomba en funcionamiento.
Page 32
Conforme con la directiva sobre máquinas y las normativas consideradas para su transposición. DIPRA S.A., con domicilio social en 65 rue de Luzais, 38297 Saint Quentin Fallavier (Francia), declara que la bomba siguiente: SPIDO PC 300 (ref. 002960) es conforme con las directivas siguientes: Directiva 2006/95/CE. Directiva 2004/108/CE.
Page 33
Garantía > Este aparato está cubierto por una garantía de 2 años a contar desde el día de su adquisición. > Dicha garantía incluye el reemplazo gratuito de piezas defectuosas o del aparato, a elección de DIPRA por libre iniciativa. >...
Page 34
BETRIEBSANLEITUNG PC 300 (Art.-Nr. 002960) Diese Anweisungen dienen der eigenen Sicherheit. Lesen Sie sie aufmerksam durch und bewahren Sie die Anleitung sorgfältig auf.
Page 35
Inhalt Achtung: Vorbereitende Maßnahmen ....... 1 Ihre Pumpe PC 300 ............3 Inbetriebnahme ..............4 Sicherheitshinweise ............5 Die goldenen Wartungsregeln ........... 6 Störungen – Erkennen und Beheben ........ 6 Symbole ................8 Technische Daten ............. 8 Warnhinweise ..............9 Konformitätserklärung .............
Page 36
35°C. Diese Pumpe eignet sich nur für Pools und Behälter entsprechend der Norm IEC 60364-7-702 und/oder entsprechend den nationalen Vorschriften des Landes, in dem sie installiert wird. Ihre Pumpe PC 300 1. Ablassstopfen 5. Druckseitenanschluss Ø 38 2. Pumpengehäuse 3. Mutter 6.
Page 37
Inbetriebnahme STROMSCHLAGGEFAHR: vor dem Auffüllen und vor Ausführung von Wartungsarbeiten ist die Pumpe vom Netz zu trennen Die Pumpe ist an einem durchlüfteten und vor Überschwemmungen und Regen geschützten Ort aufzustellen Die Pumpe ist zwischen dem Skimmer und dem Poolfilter aufzustellen, und der Sauganschluss muss zu Reinigungszwecken gut zugänglich sein Die Pumpe ist waagrecht (die Basis verfügt zur Befestigung über Bohrlöcher), und möglichst nahe am anzusaugenden Wasser zu...
Page 38
Sicherheitshinweise Dieses Gerät verfügt über keinen Schalter. In einer festen Anlage ist ein Schalter vorzusehen, um die Pumpe „ein-/ und ausschalten“ zu können. Während des Betriebs der Pumpe dürfen sich keine Fremdkörper in der angesaugten Flüssigkeit befinden. Vergewissern Sie sich, dass die Luft frei um die Pumpe zirkulieren kann, um für eine ausreichende Kühlung zu sorgen, und um ein Kondensieren zu verhindern ...
Page 39
Die goldenen Wartungsregeln 1) Den Pumpenfilter (9) in regelmäßigen Abständen überprüfen, und bei Bedarf mit klarem Wasser reinigen. 2) Bei niedrigen Temperaturen in der kalten Jahreszeit ist das Pumpengehäuse über den Ablassstopfen (1) zu entleeren. Die Pumpe darf keinesfalls Frosttemperaturen ausgesetzt werden. 3) Wird die Pumpe über längere Zeit hinweg außer Betrieb genommen, sollte sie frostgeschützt, und an einem trockenen und durchlüfteten Ort gelagert werden.
Page 40
Die Pumpe läuft nicht an? Haben Sie überprüft... Ob die Pumpe auch an das Stromnetz angeschlossen ist? Ob Strom vorhanden ist? Vielleicht sollten Sie... Die Elektroinstallation überprüfen Die Fördermenge ist gering? Haben Sie überprüft... Ob der Schlauch und die Anschlüsse auf der Saugseite absolut dicht sind? ...
Page 41
Das Gerät entspricht den auf dem Gemeinschaftsmarkt anwendbaren Sicherheitsnormen. Die Prüfung des Gerätes in einem unabhängigen Labor hat ergeben, dass es den Europäischen Standards hinsichtlich der Produktsicherheit entspricht. Technische Daten Typ: SPIDO PC300 Spannung/Frequenz: 220-240V AC/50Hz Nennleistung: 300W (0,41 CV) Max. Fördermenge: 7.000 l/h Max.
Page 42
Warnhinweise 1) DAS UMFELD DER PUMPE a) Betreiben Sie die Pumpe keinesfalls in einer explosionsgefährdeten Umgebung, wie beispielsweise in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben. b) Halten Sie Kinder und Besucher von der laufenden Pumpe fern. 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Die Spannung, mit der Elektrowerkzeuge betrieben werden, muss der Spannung des Netzstroms entsprechen.
Page 43
Maschinenrichtlinie und der eingehaltenen Vorschriften für deren Umsetzung DIPRA S.A., 65 rue de Luzais, 38297 Saint Quentin Fallavier, bestätigt, dass die folgende Pumpe: SPIDO PC 300 (Art.-Nr. 002960) den folgenden Richtlinien entspricht: Richtlinie 2006/95/EG Richtlinie 2004/108/EG Die Tests erfolgten gemäß den Normen:...
Page 44
Garantie > Für dieses Produkt werden 2 Jahre Garantie ab dem Kaufdatum gewährt. > Diese Garantie umfasst den kostenlosen Tausch defekter Teile oder des Gerätes, nach freier Wahl von DIPRA. > Diese Garantie deckt auch sämtliche Folgen von Fehlern oder versteckten Mängeln ab (Artikel 1641 ff.
Page 45
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PC 300 (ref 002960) Estas instruções visam a sua segurança. Leia-as com atenção e conserve-as.
Page 46
Sumário Aviso: Antes de iniciar ..............1 A sua bomba PC 300 ..............3 Colocação em serviço ..............4 Comunicações de segurança ............5 As regras de ouro da manutenção ..........6 Avarias – detecção e soluções ............6 Símbolos ..................8 Características técnicas ..............
Page 47
Esta bomba convém apenas para as piscinas e depósitos em conformidade com a norma IEC 60364-7-702 e/ou os regulamentos nacionais do país onde a bomba será instalada A sua bomba PC 300 1. Tampa de esvaziamento 5. Ligação de descarga Ø 38mm 2.
Page 48
Colocação em serviço PERIGO ELÉCTRICO desligar a bomba antes do enchimento e antes de qualquer manutenção Instalar a bomba num local arejado e protegido das inundações e da chuva A bomba deve estar posicionada entre o skimmer e o filtro da piscina, e a ligação de aspiração deve estar acessível para facilitar a limpeza Fixar a bomba horizontalmente (base perfurada para deixar passar as fixações), o mais perto possível da água a aspirar, com vista a reduzir...
Page 49
Comunicações de segurança Este aparelho não dispõe de interruptor. Numa instalação fixa, prever um interruptor para gerir a “ligação/desligação” da bomba Durante o funcionamento da bomba, não deve haver corpos estranhos no fluido aspirado. Certifique-se que o ar pode circular livremente à volta da bomba para garantir o seu arrefecimento e que não há...
Page 50
As regras de ouro da manutenção 1) Verificar o filtro da bomba (9) regularmente, e limpá-lo se necessário, com água limpa. 2) Em período de baixa temperatura, esvazie o corpo da bomba com a ajuda da tampa de esvaziamento (1). Nunca deixar a bomba exposta ao gelo.
Page 51
A bomba não arranca? Verificou… Se a bomba está ligada à rede eléctrica? Se há corrente? Talvez deva… Verificar a instalação eléctrica o Caudal é fraco? Verificou… Se o tubo e as ligações da parte de aspiração estão bem vedados? ...
Page 52
Em conformidade com as normas de segurança aplicadas ao mercado comunitário. Produto testado por um laboratório independente, garantindo que ele responde às normas europeias relativas à segurança dos produtos. Características técnicas Tipo: SPIDO PC300 Voltagem/Frequência: 220-240V AC/50Hz Potência nominal: 300W (0,41 CV) Caudal máx: 7.000 l/h Pressão máx:...
Page 53
Avisos 1) O AMBIENTE DA BOMBA a) Não ligar a bomba em ambientes sujeitos a explosões, na presença de líquidos e gás inflamáveis ou poeiras. b) Manter as crianças e todos os visitantes afastados da bomba em funcionamento. 2) SEGURANÇA ELÉCTRICA a) A tensão das ferramentas eléctricas deve corresponder à...
Page 54
À directiva da máquina e regulamentos tomados para a sua transposição, a DIPRA S.A., 65 rue de Luzais, 38297 Saint Quentin Fallavier, declara que a bomba seguinte: SPIDO PC 300 (Ref 002960) Estão em conformidade com as directivas seguintes: Directiva 2006/95/EC...
Page 55
Garantia > Este aparelho tem uma garantia de 2 anos a contar a partir do dia de compra. > Esta garantia inclui a substituição gratuita das peças defeituosas ou do aparelho, cabendo a escolha à livre iniciativa da DIPRA > Esta garantia cobre igualmente todas as consequências dos defeitos ou imperfeições escondidos (artigo 1641 e seguintes do Código Civil).