Page 1
TR 50 ref : 002650 Mode d’emploi POMPE DE Operating Instructions ELECTRIC PUMP FOR THE SUPPLY OF DIESEL FUEL, HEATING OIL AND RAPESEED OIL Gebrauchsanweisung ELEKTROPUMPE ZUM FÖRDERN VON DIESEL-KRAFTSTOFF, HEIZÖL UND RAPSÖL...
EG-verklaring van overeenstemming Wij, de firma DIPRA, verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de hieronder genoemde producten aan de fundamentele eisen van de hieronder vermelde EU-richtlijnen – en alle navolgende wijzigingen - voldoen SPIDO TR 50 – ref.002650 Art. EU dir.
Page 4
Composants de la pompe / Détails Orifice d’aspiration Tuyau d’aspiration Clapet anti-retour orps de la pompe Crépine d’aspiration HA: Hauteur d’aspiration HI: Ecart entre la surface de l’eau et de l’entrée du tuyau d’aspiration (min. 0,3 m) Functional parts / Details Suction port Pressure port Venting operation...
Cette pompe de SPIDO est une électro-pompe L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec des eaux de piscines. Les pompes de jardins SPIDO ont été developpées pour l’emploi privé et non pas pour l’emploi industriel ou pour la marche continue.
Le liquide ne doit dépasser la température maximale indiqué dans les données techniques. liquid Données techniques Modèle SPIDO Tension de réseau/ Fréquence 230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée Watts Type de protection IP 4 Raccord d’aspiration...
Installez la pompe dans un endroit sec et ventilé, la température ambiante ne doit pas dépasser 40°C. doivent être à l’abri du gel et des intempéries. Pendant l’installation le moteur de la pompe doit être suffisamment aéré. Tous les branchements doivent être absolument étanches. Toute prise d'air altère le fonctionnement de la pompe et peut mener à...
5. . Utilisation de la pompe pour puiser dans des bassins de jardin et autres lieux similaires L’utilisation de la pompe pour des bassins de jardin et autres lieux similaires n’est en principe autorisée que si aucune personne n’est en contact avec l’eau. Pour utiliser la pompe en combinaison avec des bassins de jardin ou d’autres lieux similaires, il faut actionner la pompe via un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit avec un courant de défaut nominal ≤...
Si la pompe n’est pas utilisée pendant de longues périodes, il faut répéter toutes les opérations décrites ci-dessus avant de la faire redémarrer. Les pompes SPIDO disposent d’une protection thermique du moteur intégrée. En cas de surcharge le moteur s’éteint automatiquement et redémarre après avoir refroidi. Pour les causes possibles et la réparation, voir chapitre «Entretien et détection des pannes».
PANNES CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS 1. La pompe ne refoule pas. 1. Absence d’alimentation. 1. Vérifier avec un appareil conforme à la norme GS (sécurité certifiée) la présence d’une tension (respecter les consignes de sécurité !). Vérifier également si la fiche est correctement enfoncée.
Renseignements: 1. Dans le cas où votre appareil ne fonctionnne plus, vérifiez tout d’abord si d’autres raisons, comme une interruption de l’alimentation électrique ou une manipulation inadéquate en peuvent être la cause. 2. Dans le cas d’une réparation: Veillez à ce que l’appareil défectueux soit accompagné des documents suivants: - Facture - Description de la panne (Une description aussi précise que possible accéléra la réparation).
Dear customer, Congratulation for buying your new device from SPIDO Like all our products, this one, too, was developed using the latest technological knowledge. The device was manufactured and assembled on the basis of state-of-the-art pump technology using most reliable electrical or electronic components which ensure a high level of quality and a long life of your new product.
The liquid to be discharged must not contain any abrasive matters - such as sand, for instance. If the pumped liquid actually does contain matters of this kind, the use of an intake filter is indispensable. The fluid being discharged must not exceed the maximum temperature indicated in the technical specification.
Page 14
When installing the device, please make sure that the motor is sufficiently ventilated. When handling diesel fuel or fuel oil, smoking is not allowed, and open fire is to be kept off the site. Please avoid inhaling the vapours. Ensure sufficient ventilation. Please wipe off any spilled diesel fuel, fuel oil or rapeseed oil completely.
The pump must not be used in such locations unless it is set up firmly and flood-proof, a minimum distance of two metres away from the border of the water body and secured against falling into the water by a solid holding device.
When operating the pump, please make sure that the intake of the suction line is always fully immersed in the liquid being discharged so as to avoid air being sucked in. In this context, please bear in mind that the liquid level will continuously drop during the process of emptying a container.
MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE ELIMINATION 2. The motor is running, but the 1. The pump housing is not filled with 1. Fill the pump housing with liquid (please pump is not discharging any liquid. refer to ”Putting into operation” section). liquid. 2.
Please note: 1. Should your device fail to function properly, please verify first whether an operating error or another cause is present which cannot be attributed to a defect of the device. 2. In case you have to take or send in your defective device for repair, please be sure to enclose the following documents: - Sales receipt (sales slip).
Liebe Kundin, lieber Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes von SPIDO Wie alle unsere Erzeugnisse wurde auch dieses Produkt auf der Grundlage neuester technischer Erkenntnisse entwickelt. Herstellung und Montage des Gerätes erfolgten auf der Basis modernster Pumpentechnik und unter Verwendung zuverlässigster elektrischer bzw.
Die Pumpe eignet sich nicht zur Förderung von Salzwasser, Schmutzwasser, Fäkalien, Ben- zin, leicht entflammbaren, explosiven oder säurehaltigen Flüssigkeiten. Desgleichen eignet sich die Pumpe nicht zur Beförderung von Trinkwasser und anderen Lebensmitteln. Die Förderflüssigkeit darf keine abrasiven Stoffe - wie z.B. Sand - enthalten. Enthält die För- derflüssigkeit solche Stoffe, ist die Verwendung eines Ansaugfilters unerlässlich.
Während der gesamten Installation darf das Gerät nicht ans Stromnetz angeschlossen sein. Die Pumpe muss an einem trockenen Ort aufgestellt werden, wobei die Umgebungstempera tur 40 °C nicht überschreiten darf. Die Pumpe und das gesamte Anschlusssystem müssen vor Frost und Wettereinflüssen geschützt werden. Bei der Aufstellung des Gerätes muss darauf geachtet werden, dass der Motor ausreichend belüftet ist.
5. . Benutzung der Pumpe an Gartenteichen und ähnlichen Orten Der Gebrauch der Pumpe an Gartenteichen und ähnlichen Orten ist grundsätzlich nur dann erlaubt, wenn sich keine Personen in Kontakt mit dem Wasser befinden. Zur Benutzung an Gartenteichen oder ähnlichen Orten muss die Pumpe über einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) mit einem Nennfehlerstrom ≤...
Es ist absolut verboten, mit den Händen in die Öffnung der Pumpe zu greifen, wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. Unterziehen Sie die Pumpe vor jeder Benutzung einer Sichtprüfung. Dies gilt insbesondere für die Netzanschluss- leitung und den Netzstecker. Achten Sie auf den festen Sitz aller Schrauben und den einwandfreien Zustand aller Anschlüsse.
STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG 2. Der Motor läuft, aber die Pum- 1. Das Pumpengehäuse ist nicht mit Flüs- 1. Das Pumpengehäuse mit Flüssigkeit be- pe fördert keine Flüssigkeit. sigkeit befüllt. füllen (siehe Abschnitt „Installation“). 2. Eindringen von Luft in die Ansaugleitung. 2.
Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern oder zu ersetzen oder das Gerät aus- zutauschen. Ausgetauschte Teile gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Her- stellers beruhen. Weitergehende Ansprüche bestehen auf Grund der Garantie nicht.
Page 26
SPIDO, une marque de : DIPRA 65 rue de Luzais 38070 SAINT QUENTIN FALLAVIER www.dipra.fr www.spido-bienchoisirmapompe.fr...