Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

JETINOX 800
ref : 002064
Mode d'emploi
POMPE DE JARDIN
Operating Instructions
GARDEN PUMP
Gebrauchsanweisung
GARTENPUMPE
Istruzioni per l'uso
POMPA DA GIARDINO
Instrucciones para el manejo
BOMBA PARA JARDÍN
Handleiding
TUINPOMP
01
08
15
22
29
36

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SPIDO JETINOX 800

  • Page 1 JETINOX 800 ref : 002064 Mode d’emploi POMPE DE JARDIN Operating Instructions GARDEN PUMP Gebrauchsanweisung GARTENPUMPE Istruzioni per l’uso POMPA DA GIARDINO Instrucciones para el manejo BOMBA PARA JARDÍN Handleiding TUINPOMP...
  • Page 2 EC declaration of conformity Déclaration de conformité We, DIPRA, 65 rue de Luzais, Par la présente nous, DIPRA, 65 rue de Luzais, 38070, 38070, SAINT QUENTIN FALLAVIE, declare in our sole SAINT QUENTIN FALLAVIER, déclarons comme seul et unique responsibility that the products identified below comply with responsable que les produits énoncés ci-dessous répondent aux the basic requirements imposed by the EU directives specified exigences fondamentales des directives européennes ci-présente...
  • Page 3 JETINOX 800...
  • Page 4 Composants de la pompe / Détails Orifice d’aspiration Soupape de retenue * 11 Conduite de refoulement * Tuyau d’aspiration * Vanne d’arrêt * 12 Poignée Clapet anti-retour * Corps de la pompe 13 Socle/ Plateau de base Crépine d’aspiration * Orifice de remplissage 14 Câble de raccordement au réseau Orifice de refoulement...
  • Page 5: Table Des Matières

    L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec des eaux de piscines. Les pompes de jardins SPIDO ont été developpées pour l’emploi privé et non pas pour l’emploi industriel ou pour la marche continue.
  • Page 6: Données Techniques

    Ne véhiculer que de l'eau claire et sans particules abrasives: ni eau salée, ni matières fécales, ni produits inflammables, corrosifs, explosifs ou d’autre liquides dangereux. Le liquide ne doit ni dépasser la température maximale ou rester inférieur à la température minimale (ces températures sont indiquées dans les données techniques).
  • Page 7: Installation Du Tuyau D'aspiration

    Installez la pompe dans un endroit sec et ventilé, la température ambiante ne doit pas dépasser 40°C et ne doit pas être inférieure à 5°C. La pompe ainsi que tout le système de raccordement doivent être à l’abri du gel et des intempéries. Pendant l’installation le moteur de la pompe doit être suffisamment aéré.
  • Page 8: Branchement Électrique

    5.5. Utilisation de la pompe pour puiser dans des bassins de jardin et autres lieux similaires L’utilisation de la pompe pour des bassins de jardin et autres lieux similaires n’est en principe autorisée que si aucune personne n’est en contact avec l’eau. Pour utiliser la pompe en combinaison avec des bassins de jardin ou d’autres lieux similaires, il faut actionner la pompe via un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit avec un courant de défaut nominal ≤...
  • Page 9: Automatisation Avec Accessoires Spéciaux

    Si la pompe n’est pas utilisée pendant de longues périodes, il faut répéter toutes les opérations décrites ci-dessus avant de la faire redémarrer. Les pompes SPIDO disposent d’une protection thermique du moteur intégrée. En cas de surcharge le moteur s’éteint automatiquement et redémarre après avoir refroidi. Pour les causes possibles et la réparation, voir chapitre «Entretien et détection des pannes».
  • Page 10: Garantie

    PANNES CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS 1. La pompe ne refoule pas. 1. Absence d’alimentation. 1. Vérifier avec un appareil conforme à la norme GS (sécurité certifiée) la présence d’une tension (respecter les consignes de sécurité !). Vérifier également si la fiche est correctement enfoncée.
  • Page 11: Service

    Renseignements: 1. Dans le cas où votre appareil ne fonctionnne plus, vérifiez tout d’abord si d’autres raisons, comme une interruption de l’alimentation électrique ou une manipulation inadéquate en peuvent être la cause. 2. Dans le cas d’une réparation: Veillez à ce que l’appareil défectueux soit accompagné des documents suivants: - Facture - Description de la panne (Une description aussi précise que possible accéléra la réparation).
  • Page 12: General Safety Information

    8 days after the date of purchase. Range of use Garden pumps from SPIDO are highly efficient self-priming electrical pumps for discharging clear, clean or moderately dirty water containing solids up to the maximum size specified in the technical details. These high- quality products with their convincing performance data were developed for the multiple purposes involved with irrigation, draining, water withdrawal as well as for the further conveyance of water under pressure.
  • Page 13: Technical Data

    Please observe the max. and min. temperatures of the liquids to be discharged stated in the technical data. Technical Data Model SPIDO JETINOX 800 Mains voltage / frequency 230 V ~ 50 Hz Nominal performance 800 Watts...
  • Page 14 When installing the device, please make sure that the motor is sufficiently ventilated. All connection lines have to be perfectly tight since leaking lines may affect the performance of the pump and cause considerable damage. Therefore, please use PTFE tape to seal the contact surfaces between the threaded sections of the lines and the connection with the pump.
  • Page 15: Electrical Conection

    The pump must not be used in such locations unless it is set up firmly and flood-proof, a minimum distance of two metres away from the border of the water body and secured against falling into the water by a solid holding device.
  • Page 16: Automation With Special Accessories

    Subsequently, close the filling opening airtight again. It is highly recommended to vent the suction line (2) as well, i.e. to fill it with water. It is true that the electrical pumps SPIDO are self priming and can be put into operation by filling only the pump housing with water. In this case, however, the pump will require some time before it will have sucked in the liquid to be pumped and proceed to the actual discharging function.
  • Page 17: Warranty

    MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE ELIMINATION 1. The pump is not discharging 1. No current. Please use a device complying with GS any liquid, the motor is not (German technical supervisory authority) to running. check for the presence of voltage (safety information to be observed!). Please verify the correct position of the plug.
  • Page 18: How To Order Spare Parts

    Please note: 1. Should your device fail to function properly, please verify first whether an operating error or another cause is present which cannot be attributed to a defect of the device. 2. In case you have to take or send in your defective device for repair, please be sure to enclose the following documents: - Sales receipt (sales slip).
  • Page 19: Allgemeine Sicherheitshinweise

    8 Tagen ab Kaufdatum - benachrichtigt werden. Einsatzgebiet Gartenpumpen von SPIDO sind höchst effiziente, selbstansaugende Elektropumpen zur Förderung von klarem, sauberem oder mäßig verschmutztem Wasser, welches Festkörper bis zu der in den technischen Daten genann- ten maximalen Größe enthält. Diese hochwertigen Produkte mit ihren überzeugenden Leistungsdaten wurden für vielfältige Zwecke der Bewässerung, Entwässerung, Wasserförderung sowie zur Weiterleitung von Wasser mit...
  • Page 20: Technische Daten

    Die Gartenpumpen von SPIDO wurden für die private Nutzung und nicht für industrielle Zwecke oder zum Dauer- umwälzbetrieb entwickelt. Die Pumpe eignet sich nicht zur Förderung von Salzwasser, Fäkalien, entflammbaren, ätzen- den, explosiven oder anderen gefährlichen Flüssigkeiten. Die Förderflüssigkeit darf die bei den technischen Daten genannte Höchst- bzw.
  • Page 21 Die Pumpe muss an einem trockenen Ort aufgestellt werden, wobei die Umgebungstempera- tur 40 °C nicht überschreiten und 5 °C nicht unterschreiten darf. Die Pumpe und das gesamte Anschlusssystem müssen vor Frost und Wettereinflüssen geschützt werden. Bei der Aufstellung des Gerätes muss darauf geachtet werden, dass der Motor ausreichend belüftet ist.
  • Page 22: Elektrischer Anschluss

    5.5. Benutzung der Pumpe an Gartenteichen und ähnlichen Orten Der Gebrauch der Pumpe an Gartenteichen und ähnlichen Orten ist grundsätzlich nur dann erlaubt, wenn sich keine Personen in Kontakt mit dem Wasser befinden. Zur Benutzung an Gartenteichen oder ähnlichen Orten muss die Pumpe über einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) mit einem Nennfehlerstrom ≤...
  • Page 23: Automatisierung Mit Spezialzubehör

    Schließen Sie die Einfüllöffnung wieder luftdicht. Es ist sehr empfehlenswert, zusätzlich auch die An- saugleitung (2) zu entlüften - also mit Wasser zu befüllen. Die Elektropumpen der Serie SPIDO sind selbstansaugend und können deshalb auch in Betrieb genommen werden, indem nur das Pumpengehäuse mit Wasser befüllt wird.
  • Page 24: Garantie

    Wird die Pumpe längere Zeit nicht benutzt, sollte sie völlig entleert werden, indem die Ablassschraube (10) für Wasser geöffnet wird. Spülen Sie danach die Pumpe mit sauberem Wasser aus. Lassen Sie den Pumpenkörper gut austrocknen, um Schäden durch Korrosion vorzubeugen. Bei Frost kann in der Pumpe verbliebenes Wasser durch Einfrieren erhebliche Schäden verursachen.
  • Page 25: Bestellung Von Ersatzteilen

    Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern oder zu ersetzen oder das Gerät aus- zutauschen. Ausgetauschte Teile gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Her- stellers beruhen. Weitergehende Ansprüche bestehen auf Grund der Garantie nicht.
  • Page 26 Questo apparecchio non è adatto per l’uso in piscine. Le pompe da giardino SPIDO sono state concepite per uso privato e non per usi industriali o per funzionamento circolare in continuo.
  • Page 27: Dati Tecnici

    Non utilizzare la pompa in acqua salata, feci, liqiudi infiammabili, corrosivi esplosivi e comunque pericolosi. Il liquido pompato non deve superare i limiti massimi e minimi di temperatura indicati. Dati tecnici Modello Tensione rete/frequenza 230 V ~ 50 Hz Potenza nominale 800 Watts Grado di protezione IP 44...
  • Page 28: Installazione Fissa

    Durante l´installazione del macchinario assicurarsi che il motore sia sufficientemente ventilato. Tutti le condutture di collegamento devono essere assolutamente ermetiche; in caso contrario le prestazioni della pompa verrebbero compromesse e potrebbero conseguirne danni notevoli. Stagnare quindi tra loro le parti filettate delle condutture e il collegamneto con la pompa con nastro di PTFE.
  • Page 29: Allacciamento Elettrico

    In caso di installazione in laghetti da giardino o simili la pompa deve essere dotata di un interruttore automatico di sicurezza (FI) con corrente nominale di dispersione ≤ 30 mA, conformemente a quanto disposto dal DIN VDE 0100-702 e 0100-738. Si prega di informarsi presso un elettricista se la pompa in questione gode di tali caratteristiche.
  • Page 30: Automatizzazione Con Accessori Speciali

    E´ vivamente consigliato sfiatare anche la conduttura di aspirazione (2) - riempiendola quindi d´acqua. Le elettropompe della serie pompe ad intervento automatico SPIDO sono autoadescanti e possono essere messe in servizio anche quando l´acqua é presente solamente nel serbatoio. In questo caso la pompa richiederá...
  • Page 31: Garanzia

    GUASTO CAUSE POSSIBILI RIMOZIONE 1. La pompa non pompa liquido. Il 1. Mancanza di corrente. 1. Con un apparecchio dotato di marchio GS motore non funziona. controllare se c’è tensione (osservare le misure di sicurezza!) e se la spina è ben inserita.
  • Page 32: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    Indicazioni particolari: 1. Se il macchinario non dovesse piú funzionare bene, controllare per prima cosa se la causa é da attribuire ad un uso scorretto e non ad un difetto del macchinario. 2. In caso che il macchinario difettoso debba essere portato o spedito in riparazione allegare quanto segue: - ricevuta di acquisto - descrizione del guasto riscontrato (una descrizione il piú...
  • Page 33: Instrucciones Generales De Seguridad

    El equipo no se apropia para el empleo en piscinas. Las bombas para el jardín de SPIDO fueron desarrolladas para el uso privado y no para fines industriales o para servicio continuo.
  • Page 34: Datos Técnicos

    La bomba no es adecuada para el bombeo de agua salada, materias fecales o líquidos inflamables, cáusticos o explosivos u otros líquidos peligrosos. El líquido bombeado no debe pasar la temperatura máxima o quedar debajo de la temperatura mínima mencionadas en los datos técnicos.
  • Page 35: Instalación Fija

    Al instalar el dispositivo, se deberá garantizar que el motor esté suficientemente ventilado. Todos los tubos deben estar absolutamente impermeables, ya que fugas afectan el rendimiento de la bomba y pueden traer daños graves. Por esto estanque en todo caso las partes roscadas de los tubos entre sí y las conexiones con la bomba con cinta de teflón.
  • Page 36: Conexión Eléctrica

    Para utilizar la bomba en estanques de jardín o locales similares se debe operar con un interruptor diferencial (disyuntor) con una corriente de fuga nominal ≤ 30 mA (DIN VDE 0100-702 y 0100-738). Por favor consulte a su electricista, si estos requerimientos están cumplidos. El empleo en estos lugares está...
  • Page 37: Automatización Con Accesorio Especial

    Cierre el agujero de envase de nuevo herméticamente. Es muy recomendable adicionalmente descargar también el tubo de aspiración (2) - o sea rellenar con agua. Las bombas eléctricas SPIDO CLEAN JET son autoaspirantes y por lo tanto pueden ser puestas en marcha con solo llenar la cápsula de la bomba con agua.
  • Page 38 Interrupción Causas posibles Eliminación 1. La bomba no bombea ningún 1. No hay electricidad. 1. Compruebe con un equipo GS (de líquido, el motor no funciona. seguridad comprobada) si hay tensión (tenga en cuenta las indicaciones de seguridad). Compruebe si la clavija está enchufada correctamente.
  • Page 39: Pedido De Piezas De Repuesto

    Indicaciones especiales: 1. En caso de que su dispositivo no funcione correctamente, controle primero si existe una falta por manejo erróneo o debido a otra causa que no resulte de un defecto del dispositivo. 2. En caso de devolución del dispositivo averiado, por favor adjunte la siguiente documentación - comprobante de pago.
  • Page 40: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    Typische toepassingsgebieden voor tuinpompen zijn onder meer: vullen of legen van voorraadreservoirs, bassins en vijvers; oppompen van water uit water- of regenputten; afsproeien van terrassen of trottoirs. Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in zwembaden. Tuinpompen van SPIDO zijn voor huishoudelijk gebruik en niet voor industriële doeleinden of continu rondpompen ontwikkeld.
  • Page 41: Technische Gegevens

    De temperatuur van de te verpompen vloeistof mag niet boven resp. onder de in de technische gegevens aangegeven maximum- resp. minimumtemperatuur liggen. Technische gegevens Model SPIDO JETINOX 800 Netspanning / frequentie 230 V ~ 50 Hz Nominaal vermogen 800 Watts...
  • Page 42: Vaste Installatie

    Let er bij de plaatsing van het toestel op dat er voldoende lucht bij de motor komt. Alle aangesloten leidingen moeten absoluut water- en luchtdicht zijn, omdat lekkende leidingen de prestatie van de pomp verminderen en aanzienlijke schade kunnen veroorzaken. Isoleer daarom altijd de schroefverbindingen van de leidingen onderling en de verbinding naar de pomp met PTFE.
  • Page 43: Elektrische Aansluiting

    Voor het gebruik bij tuinvijvers of gelijkaardige plaatsen moet de pomp via een aardlekschakelaar (FI-schakelaar) met een nominale lekstroom ≤ 30 mA worden aangedreven (DIN VDE 0100-702 en 0100-738). Vraag bij uw elektrospeciaalzaak na of uw installatie aan deze voorwaarden voldoet. Het gebruik op soortgelijke locaties is uitsluitend toegestaan als de pomp stabiel en beveiligd tegen overstromend water op een minimumafstand van twee meter van de waterrand is opgesteld en door een stabiele houder wordt voorkomen dat de pomp in het water kan vallen.
  • Page 44: Automatisering D.m.v. Speciale Accessoires

    Het is uiterst raadzaam daarnaast ook de aanzuigleiding (2) te ontluchten - dus met water te vullen. De elektrische pompen uit de SPIDO zijn zelfaanzuigend en kunnen daarom ook in gebruik worden genomen, als alleen de pompbehuizing met water is gevuld. In dit geval zal het echter enige tijd duren voor de pomp de te verpompen vloeistof heeft aangezogen en met de doorvoer begint.
  • Page 45: Garantie

    STORING MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING 1. Toestel pompt geen vloeistof, 1. Geen elektriciteitstoevoer. 1. Met een gekeurd apparaat controleren of de motor loopt niet. er spanning aanwezig is (neem de veiligheidsinstructies in acht!). Controleer of de stekker correct aangesloten is. 2. De thermische motorbeveiliging is 2.
  • Page 46: Bestelling Van Reserveonderdelen

    Bijzondere instructies: 1. Mocht het toestel niet meer goed functioneren, controleer dan eerst of er sprake is van een bedieningsfout of een oorzaak die niet aan een defect van het toestel te wijten is. 2. Als u het defecte toestel ter reparatie inlevert of opstuurt, sluit dan tenminste de volgende documenten bij: - aankoopbon - beschrijving van de opgetreden fout (een nauwkeurige beschrijving zorgt voor een snellere reparatie).
  • Page 47 SPIDO, une marque de : DIPRA 65 rue de Luzais 38070 SAINT QUENTIN FALLAVIER www.dipra.fr www.spido-bienchoisirmapompe.fr...

Table des Matières