Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Serie I 6
MUMS6...
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
Universal-Küchenmaschine
Robots pâtissiers
Macchina da cucina universale
8
23
39

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch MUMS6EW24D

  • Page 1 Serie I 6 MUMS6... [de] Gebrauchsanleitung Universal-Küchenmaschine [fr] Manuel d'utilisation Robots pâtissiers [it] Manuale utente Macchina da cucina universale...
  • Page 8 Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........  9 7.4 Verarbeitung abschließen .. 17 1.1 Allgemeine Hinweise .... 9 7.5 Zubehörantriebe verwenden ...  18 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 8 Reinigen und Pflegen ....  18 brauch ........ 9 8.1 Reinigungsmittel......  18 1.3 Einschränkung des Nutzer- 8.2 Reinigungsübersicht....
  • Page 9 Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die zusätzlichen Anleitungen bei Verwendung des mitgelieferten oder optionalen Zubehörs. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡...
  • Page 10 de Sicherheit 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 11 Sicherheit de ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶ Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben.
  • Page 12 de Sicherheit Das Gerät mit beschädigten Teilen zu betreiben, kann zu Verlet- zungen führen. ▶ Teile, die Risse oder sonstige Beschädigungen aufweisen oder nicht korrekt sitzen, gegen Originalersatzteile austauschen. WARNUNG ‒ Quetschgefahr! Hände und Finger können eingeklemmt werden. ▶ Beim Absenken des Schwenkarms nicht in die Schüssel fassen. WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken.
  • Page 13 Sachschäden vermeiden de Vorhandenes Verpackungsmaterial Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermei- entfernen. Vorhandene Aufkleber und Folien entfernen. Sachschäden vermeiden ACHTUNG! 4.2 Lieferumfang Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Sachschäden führen. Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Nie verschiedene Antriebe gleich- Teile auf Transportschäden und die ▶ zeitig verwenden.
  • Page 14 de Kennenlernen Symbol Beschreibung Kennenlernen 5 Kennenlernen Antriebsschutzdeckel für Antrieb 3 aufsetzen  Kennenlernen festdrehen  5.1 Gerät Hier finden Sie eine Übersicht über 5.3 Drehschalter die Bestandteile Ihres Geräts. Mit dem Drehschalter starten und → Abb. stoppen Sie die Verarbeitung und Rührschüssel wählen die Geschwindigkeit aus. Deckel mit integriertem Ein- Symbol Funktion füllschacht ⁠...
  • Page 15 Kennenlernen de Vorbereitung: Werk- Verwendung ¡ Schüssel einsetzen oder zeug entnehmen. ¡ Unterheben von Zutaten ¡ Deckel befestigen oder ent- in den Teig, z. B. Saa- fernen. ten. ¡ Werkzeug in den Hauptan- Schlagbesen trieb einsetzen oder ent- ¡ Eischnee und Sahne nehmen.
  • Page 16 de Vor dem ersten Gebrauch Den Schlagbesen mit einer Hand ¡ Der Schwenkarm ist in senkrechter am unteren Teil festhalten und die Position korrekt eingerastet und Kontermutter mit dem Gabel- der Antriebsschutzdeckel oder ein schlüssel im Uhrzeigersinn lösen. zusammengebautes Zubehör ist korrekt befestigt.
  • Page 17 Grundlegende Bedienung de Alle Teile, die mit Lebensmitteln in 7.2 Zutaten mit den Werkzeu- Berührung kommen, vor dem ers- gen verarbeiten ten Gebrauch reinigen. → "Reinigen und Pflegen", Den Netzstecker einstecken. Seite 18 Den Drehschalter auf die ge- Die gereinigten und getrockneten wünschte Geschwindigkeit stellen. Teile für die Verwendung bereitle- → Abb.
  • Page 18 de Reinigen und Pflegen Die Entriegelungstaste drücken Den Schutzdeckel von Antrieb 2 und den Schwenkarm anheben, an der seitlichen Öffnung anheben bis er einrastet. und abnehmen. → Abb. → Abb. Wenn sich der Schwenkarm Den Schutzdeckel von Antrieb 2 schwer öffnen lässt oder viel Teig aufsetzen und festdrücken.
  • Page 19 Welches Zubehör für Ihr Gerät ver- chen Tuch und einigen Tropfen Spei- fügbar ist, erfahren Sie in unserem seöl. Katalog, im Online-Shop oder beim Kundendienst. Die einzelnen Teile reinigen, wie in www.bosch-home.com der Tabelle angegeben. → Abb. Anwendungsbeispiele 10 Anwendungsbeispiele Sonderzubehör 9 Sonderzubehör...
  • Page 20 de Störungen beheben Störungen beheben 11 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
  • Page 21 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Schwenkarm lässt Antrieb ist nicht in Parkposition. sich nicht öffnen oder Stellen Sie den Drehschalter auf ⁠ . schließen, weil das Wenn sich der Schwenkarm nicht schließen lässt, Werkzeug an der entnehmen Sie das Werkzeug. Schüssel klemmt.
  • Page 22 de Entsorgen Detaillierte Informationen über die Entsorgen 12 Entsorgen Garantiedauer und die Garantiebedin- gungen in Ihrem Land erhalten Sie Entsorgen bei unserem Kundendienst, Ihrem 12.1 Altgerät entsorgen Händler oder auf unserer Website. Wenn Sie den Kundendienst kontak- Durch umweltgerechte Entsorgung tieren, benötigen Sie die Erzeugnis- können wertvolle Rohstoffe wieder- nummer (E-Nr.) und die Fertigungs- verwendet werden.
  • Page 23 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........  24 7.3 Utiliser le fonctionnement 1.1 Indications générales .... 24 momentané ...... 33 1.2 Conformité d’utilisation....  24 7.4 Terminer le traitement .....  33 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7.5 Utiliser les entraînements lisateurs ........
  • Page 24 fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Respectez les notices supplémentaires lors de l'utilisation des accessoires optionnels ou fournis. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire.
  • Page 25 Sécurité fr ¡ vous détectez un défaut. 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com- prennent les risques inhérents à...
  • Page 26 fr Sécurité ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité...
  • Page 27 Sécurité fr ▶ Avant le changement d’ustensile ou le nettoyage, mettre l’appa- reil hors tension et le débrancher du secteur. ▶ Exploiter les ustensiles uniquement lorsque le bol, son cou- vercle ainsi que les capuchons de protection des entraînements sont mis en place. ▶...
  • Page 28 fr Prévenir les dégâts matériels 4.1 Déballer l’appareil et ses Prévenir les dégâts matériels 2 Prévenir les dégâts ma- composants tériels Retirer l’appareil de son embal- Prévenir les dégâts matériels lage. ATTENTION ! Sortir de l’emballage et préparer Une utilisation non conforme peut en- tous les autres composants ainsi traîner des dommages matériels.
  • Page 29 Description de l'appareil fr – Pour réduire la longueur du cor- Évidements pour le bol don, repousser le cordon dans le compartiment range cordon. 5.2 Symboles – Pour réduire la longueur du cor- don, le repousser dans le com- Vous trouverez ici une vue d’en- partiment de rangement du cor- semble des symboles sur votre appa- don.
  • Page 30 fr Description de l'appareil Remarque : Le bras pivotant est doté 5.4 Signal sonore de la fonction EasyArm Lift. Cette Un signal sonore retentit en cas de fonction supporte le mouvement du dysfonctionnement ou lorsqu'un sys- bras pivotant vers le haut. tème de sécurité arrête l'appareil. Un bras pivotant mal enclenché...
  • Page 31 Description de l'appareil fr Appuyer sur la touche de déver- 5.7 Réglage fin du fouet bat- rouillage et abaisser le bras pivo- teur tant progressivement jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Rectifiez l’interstice entre le bol et le fouet batteur à l'aide du réglage fin. Vérifier le réglage.
  • Page 32 fr Avant la première utilisation Sécurité anti-surcharge Utilisation 7 Utilisation La sécurité anti-surcharge empêche que le moteur et d’autres compo- Utilisation sants ne soient endommagés suite à 7.1 Préparer l'appareil une charge trop élevée. Appuyer sur la touche de déver- Signal sonore rouillage et soulever le bras pivo- tant jusqu’à...
  • Page 33 Utilisation fr Appuyer sur la touche de déver- 7.2 Traiter les ingrédients rouillage et soulever le bras pivo- avec les ustensiles tant jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Brancher la fiche dans la prise de → Fig. courant. Si le bras pivotant est difficile à ou- Tourner l’interrupteur rotatif sur la vrir ou si une quantité...
  • Page 34 à votre appareil. notre catalogue, notre boutique en ligne ou le service après-vente. ATTENTION ! Des produits de nettoyage inappro- www.bosch-home.com priés ainsi qu’un nettoyage incorrect peuvent endommager l’appareil. Ne pas utiliser de produit nettoyant Exemples d’utilisations ▶...
  • Page 35 Exemples d’utilisations fr 10.1 Exemple de recette Vous trouverez ici un exemple de recette spécialement conçue pour votre ap- pareil. Recette Ingrédients Préparation Gâteau aux fruits secs ¡ 3 œufs ¡ Mettre en place le fouet mélangeur. ¡ 135 g de sucre ¡ Verser tous les ingré- ¡...
  • Page 36 fr Dépannage Dépannage 11 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Page 37 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Bras pivotant ne se L’entraînement n’est pas en position de repos. laisse pas ouvrir ou Amenez l’interrupteur sur  ⁠ . fermer, parce que l’us- Si le bras pivotant ne se ferme pas, retirez l’usten- tensile est coincé sur sile.
  • Page 38 fr Mise au rebut ans à partir de la mise sur le marché Mise au rebut 12 Mise au rebut de l'appareil dans l’espace écono- mique européen. Mise au rebut Remarque : Dans le cadre des 12.1 Mettre au rebut un appa- conditions de la garantie, le recours reil usagé...
  • Page 39 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........  40 7 Comandi di base .......  48 1.1 Avvertenze generali .... 40 7.1 Preparazione dell'apparec- chio..........  48 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- visto .........  40 7.2 Lavorazione degli ingredienti con gli utensili ......
  • Page 40 it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni aggiuntive durante l'utilizzo degli acces- sori forniti in dotazione oppure opzionali. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
  • Page 41 Sicurezza it 1.3 Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte fa- coltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o espe- rienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adul- te o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso.
  • Page 42 it Sicurezza ▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produtto- re, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in posses- so di simile qualifica. L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica. ▶...
  • Page 43 Sicurezza it L'azionamento dell'apparecchio con componenti danneggiati può causare lesioni. ▶ Sostituire i componenti che presentano incrinature o altri danni o che non possono essere alloggiati correttamente nella propria sede con ricambi originali. AVVERTENZA ‒ Pericolo di schiacciamento! Le dita e le mani possono rimanere incastrate. ▶...
  • Page 44 it Prevenzione di danni materiali 4.1 Disimballaggio dell'appa- Prevenzione di danni materiali 2 Prevenzione di danni recchio e dei componenti materiali Estrarre dalla confezione l'apparec- Prevenzione di danni materiali chio. ATTENZIONE! Estrarre dalla confezione tutti gli al- L'utilizzo non conforme può causare tri componenti e i documenti di ac- danni materiali.
  • Page 45 Conoscere l'apparecchio it Regolare il cavo di alimentazione Incavi per la ciotola alla lunghezza necessaria. – Per accorciare la lunghezza del 5.2 Simboli cavo, inserirlo nell'apposito va- Di seguito è riportata una panorami- – Per aumentare nuovamente la ca dei simboli sull'apparecchio. lunghezza del cavo, estrarre il Simbo- Descrizione...
  • Page 46 it Conoscere l'apparecchio Possibili guasti sono, ad esempio, un 5.6 Utensili braccio oscillante non correttamente Qui sono riportate le informazioni ge- inserito o un surriscaldamento nerali sui diversi utensili. dell'apparecchio. Gli utensili sono dotati di un cappuc- → "Sistemazione guasti", Pagina 52 cio per proteggere l'ingranaggio da imbrattamenti.
  • Page 47 Conoscere l'apparecchio it Correzione della regolazione degli 5.8 Sistemi di sicurezza utensili Di seguito è riportata una panorami- ca dei sistemi di sicurezza dell'appa- ATTENZIONE! recchio. L'apparecchio e gli utensili possono essere danneggiati da una regolazio- Sicurezza d’accensione ne errata dell'utensile. Il blocco di accensione previene che Non azionare mai un utensile non ▶...
  • Page 48 it Prima del primo utilizzo Premere l'utensile sull'ingranaggio Prima del primo utilizzo 6 Prima del primo utilizzo principale finché non si innesta in posizione. Preparare l'apparecchio per l'uso. Prima del primo utilizzo → Fig. Il cappuccio di protezione  deve 6.1 Pulizia dell’apparecchio e coprire completamente l'ingranag- dei componenti prima di gio principale.
  • Page 49 Pulizia e cura it Rilasciare la manopola. 7.5 Utilizzo degli ingranaggi → Fig. accessori a La manopola si sposta su ⁠ . Note a La lavorazione viene arrestata. ¡ Rimuovere il coperchio di sicurez- Consiglio: Il funzionamento "pulse" è za per utilizzare l'accessorio sull'in- particolarmente idoneo per l'utilizzo granaggio 2 o 3.
  • Page 50 Consiglio: Durante la lavorazione, www.bosch-home.com per es. di carote, sulle parti di plasti- ca si possono formare macchie colo- rate. Rimuovere le macchie con un Esempi d’impiego 10 Esempi d’impiego...
  • Page 51 Esempi d’impiego it Ricetta Ingredienti Lavorazione ¡ 150 g di frutta secca ¡ Quindi lavorare mista 3-5 minuti alla veloci- tà 4. Nota: Lavorare contem- ¡ Portare alla velocità  ⁠ . poraneamente max 2 ¡ Entro 30-60 secondi volte la quantità. aggiungere la frutta secca.
  • Page 52 it Sistemazione guasti Sistemazione guasti 11 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Sistemazione guasti le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano...
  • Page 53 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti Il braccio oscillante L'ingranaggio non si trova in posizione di parcheggio. non si apre o si chiu- Portare la manopola su ⁠ . de perché l'utensile è Se non è possibile chiudere il braccio oscillante, ri- bloccato nella ciotola.
  • Page 54 it Smaltimento Nota: L'intervento del servizio di assi- Smaltimento 12 Smaltimento stenza clienti è gratuito nell'ambito delle condizioni di garanzia del pro- Smaltimento duttore. 12.1 Rottamazione di un ap- Informazioni dettagliate sulla durata parecchio dismesso della garanzia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono repe- Un corretto smaltimento nel rispetto ribili presso il nostro servizio di assi- dell'ambiente permette di recuperare...
  • Page 56 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Ce manuel est également adapté pour:

Mums6 serie6 serie