Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

18-52ZX
Tondeuse autoportée TimeCutter
Modèle Nº 74702 – 240000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Ce manuel ne s'applique que si le Kit autocollants 107–2493 est installé sur la machine.
Commandez le Kit autocollants auprès du Service pièces détachées de Toro.
Enregistrez votre produit sur www.Toro.com
Form No. 3350–169
)
ZX
Traduction de l'original (F)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 74702

  • Page 1 Modèle Nº 74702 – 240000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Ce manuel ne s’applique que si le Kit autocollants 107–2493 est installé sur la machine. Commandez le Kit autocollants auprès du Service pièces détachées de Toro. Traduction de l’original (F) Enregistrez votre produit sur www.Toro.com...
  • Page 2 ......Contrôle du niveau d’huile moteur ... . W 2003 – The Toro Company Contactez-nous sur le www.Toro.com Tous droits réservés 8111 Lyndale Avenue South Imprimé...
  • Page 3 éviter des accidents et recommandées ne sont pas respectées. des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la responsabilité de les Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité.
  • Page 4 Sachez dans quel sens s’effectue l’éjection et faites en Utilisez une tondeuse autotractée et/ou une sorte qu’elle ne soit dirigée vers personne. N’utilisez débroussailleuse manuelle près des dénivellations, des pas la machine sans avoir installé le bac à herbe ou le fossés, des berges escarpées ou des étendues d’eau.
  • Page 5 La liste suivante contient des informations spécifiques A. N’utilisez que des récipients homologués. concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre B. N’enlevez jamais le bouchon du réservoir de information relative à la sécurité qu’il est important de carburant et n’ajoutez jamais de carburant quand le...
  • Page 7 Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
  • Page 9 Important Le Kit autocollants français 107–2493 doit être installé sur votre machine pour que les autocollants suivants s’appliquent. Si ce n’est pas le cas, commandez le Kit autocollants français auprès du Service pièces détachées de Toro, et installez-le dès maintenant.
  • Page 10 99-8936 1. Vitesse de la machine 4. Point mort 2. Régime maximum 5. Marche arrière 104-8009 3. Ralenti 1. Manette d’accélérateur 7. Hors service 2. Starter 8. Phares 3. Régime maximum 9. Arrêt du moteur 4. Réglage de vitesse 10. Moteur en marche continu 11.
  • Page 11 104-4163 1. Risque d’explosion 4. Portez une protection oculaire. 2. Restez à distance des flammes nues ou des 5. Lisez le Manuel de étincelles, et ne fumez l’utilisateur. pas. 6. Tenez tout le monde à 3. Liquide caustique/risque une distance suffisante de de brûlure chimique la batterie.
  • Page 12 107-2474 1. Lisez les instructions 3. Graissez toutes les avant de procéder à 25 heures de l’entretien ou à des fonctionnement. révisions. 4. Moteur 2. Contrôlez la pression des pneus toutes les 25 heures de fonctionnement. 107-2482 1. Engagement 5. Attention – lisez le Manuel 8.
  • Page 13 Essence et huile Attention Essence préconisée L’essence est toxique, voire mortelle, en cas d’ingestion. L’exposition prolongée aux vapeurs Utilisez de l’essence ordinaire SANS PLOMB à usage d’essence peut causer des blessures et des maladies automobile (indice d’octane minimum 87 à la pompe). À graves.
  • Page 14 Contrôle du niveau d’huile moteur Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la machine, vérifiez le niveau d’huile dans le carter moteur (voir Contrôle du niveau d’huile, page 23). Utilisation Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite.
  • Page 15 Commandes Utilisation du frein de stationnement Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous (Fig. 3 et 4). arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Serrage du frein de stationnement 1.
  • Page 16 Démarrage et arrêt du moteur Démarrage 1. Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant situé sous l’avant du réservoir. 2. Prenez place sur le siège et placez les leviers de commande de déplacement en position point mort m–5126 verrouillée. Figure 7 3.
  • Page 17 Utilisation de la prise de force Principe du système de sécurité (PDF) Le système de sécurité est conçu pour empêcher le démarrage du moteur si : La commande de prise de force (PDF) établit et coupe le frein de stationnement n’est pas serré ; l’alimentation de l’embrayage électrique.
  • Page 18 Marche avant ou arrière Pour vous déplacer en ligne droite, appliquez une pression égale sur les deux leviers de déplacement (Fig. 10). La manette d’accélérateur agit sur le régime du moteur, Pour tourner, relâchez le levier de commande correspon- mesuré en tours/minute (tr/min). Placez la manette dant à...
  • Page 19 Réglage de la hauteur de coupe Vous pouvez régler la hauteur de coupe entre 38 et 114 mm (1-1/2 et 4-1/2 pouces) par pas de 13 mm (1/2 pouce) suivant le trou dans lequel vous placez l’axe de chape. 1. Relevez le levier de sélection de hauteur de coupe en position de transport (qui correspond aussi à...
  • Page 20 Réglage des leviers de commande de déplacement La hauteur des leviers de commande de déplacement peut être adaptée à la taille de l’utilisateur. 1. Enlevez les 2 vis et rondelles bombées qui fixent le levier de commande à l’arbre du bras de commande (Fig.
  • Page 21 Remplacez immédiatement les lames endommagées ou hauteur de coupe régulière, ce qui est conseillé, tondez plus usées par des lames d’origine Toro. souvent au début du printemps. Réduisez la fréquence de la tonte au milieu de l’été, lorsque l’herbe pousse moins vite.
  • Page 22 Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens Après la première Changez l’huile moteur. utilisation Contrôlez le niveau d’huile moteur. Vérifiez le système de sécurité. Chaque fois Nettoyez la grille d’entrée d’air.
  • Page 23 Huile moteur 4. Renfoncez la jauge complètement dans le tube de remplissage sans la visser (Fig. 16). Sortez de nouveau la jauge et examinez l’extrémité métallique. Si le niveau Changez l’huile toutes les 100 heures de fonctionnement. est bas, versez lentement juste assez d’huile dans le Type d’huile : huile détergente (classe de service API SG, goulot de remplissage pour amener le niveau au repère SH, SJ ou supérieure)
  • Page 24 9. Vérifiez le niveau d’huile (voir Contrôle du niveau Filtre à air d’huile, page 23). Élément en mousse : Nettoyez-le et imprégnez-le d’huile 10. Versez avec précaution suffisamment d’huile pour que toutes les 25 heures de fonctionnement. le niveau atteigne le repère maximum (F) sur la jauge. Élément en papier : Remplacez-le toutes les 100 heures de fonctionnement.
  • Page 25 Nettoyage des éléments en mousse et en Montage des éléments en mousse et en papier papier 1. Élément en mousse Important Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans un filtre à air complet garni des A.
  • Page 26 Contrôle de la bougie 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale pour que le réservoir de carburant puisse se vider 1. Inspectez le centre des bougies (Fig. 23). Si le bec de entièrement. l’isolateur est recouvert d’un léger dépôt gris ou brun, le 2.
  • Page 27 Remplacement du filtre à Entretien de la batterie carburant Attention Remplacez le filtre à carburant toutes les 200 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux CALIFORNIE prévalant. Proposition 65 – Avertissement Ne remontez jamais un filtre sale après l’avoir enlevé de la conduite d’alimentation.
  • Page 28 4. Débranchez le câble négatif (noir) de mise à la masse de 5. Placez le capuchon rouge sur la borne positive (rouge) la borne de la batterie (Fig. 25). de la batterie. 6. Fixez la batterie en place à l’aide de la sangle de Attention maintien (Fig.
  • Page 29 3. Enlevez les bouchons d’aération de la batterie (Fig. 26). 5. Installez la batterie dans le tracteur et raccordez les fils de la batterie (voir Mise en place de la batterie, 4. Versez de l’eau distillée avec précaution dans chaque page 28).
  • Page 30 Graissage et lubrification 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. Lubrifiez la machine aux intervalles indiqués sur l’auto- collant de Rappel des entretiens (Fig. 29) situé sous le 3.
  • Page 31 Remplacez immédiatement les lames dans le sens longitudinal (Fig. 33). Mesurez la distance endommagées ou usées par des lames d’origine Toro. Il est entre la surface plane et le tranchant des lames (Fig. 34) utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le et notez cette valeur.
  • Page 32 équilibreur (Fig. 37). Si la lame reste horizontale, elle toujours des lames d’origine Toro. Les lames d’autres est équilibrée et peut être utilisée. Si la lame est constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux déséquilibrée, limez un peu l’extrémité...
  • Page 33 Réglage de l’horizontalité 8. Contrôlez ensuite l’inclinaison avant/arrière des lames (voir Réglage de l’inclinaison avant/arrière des lames, transversale du plateau de page 33). coupe Les lames du plateau de coupe doivent être de niveau dans le sens transversal, d’un côté à l’autre. Contrôlez l’horizontalité transversale chaque fois que vous montez le plateau de coupe ou si la tonte de la pelouse semble irrégulière.
  • Page 34 6. Mesurez la longueur du tourillon arrière (Fig. 40). Si 9. Pour régler l’inclinaison avant/arrière des lames, elle n’est pas égale à 29,2 cm (11-1/2 pouces), enlevez enlevez la goupille fendue des chapes des tourillons l’axe de chape et la goupille fendue à l’extrémité du avant et desserrez les contre-écrous (Fig.
  • Page 35 Remplacement de la courroie 7. Tirez la poulie de tension dans la direction indiquée à la Figure 43 et acheminez la courroie autour des autres du plateau de coupe poulies (Fig. 44). Remarque : Vérifiez que 3 mm (1/8 pouce) de filetage du 1.
  • Page 36 Dépose du plateau de coupe 8. Déplacez le plateau de coupe en arrière pour dégager la courroie du plateau de coupe de la poulie du moteur. 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. 9. Sortez le plateau de coupe de sous la machine. 2.
  • Page 37 Lavage du carter de tondeuse 5. Abaissez le plateau de coupe à la hauteur minimum. 6. Prenez place sur le siège et mettez le moteur en marche. Après chaque utilisation, lavez le carter de tondeuse pour Engagez la PDF et laissez les lames tourner pendant une éviter l’accumulation d’herbe et améliorer le hachage et la à...
  • Page 38 Remplacement du déflecteur 3. Placez le déflecteur en face des trous des supports, et les extrémités droites des ressorts dans l’espace sous la d’herbe charnière et au-dessus du déflecteur (Fig. 48). 4. Fixez le déflecteur au support avec les boulons. Les Attention boulons doivent passer dans le déflecteur, les ressorts et les supports.
  • Page 39 Schéma de câblage...
  • Page 40 Nettoyage et remisage C. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement, D. Utilisez le starter ou l’amorceur pour lancer le coupez le moteur et enlevez la clé de contact. moteur.
  • Page 41 Dépistage des pannes Problème Causes possibles Remède Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Manque d’huile dans le carter 2. Rajoutez de l’huile dans le moteur. carter. 3. Obturation des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement et des gaines refroidissement et les gaines d’air sous le carter de la...
  • Page 42 Problème Causes possibles Remède Le moteur ne démarre pas, 1. Le réservoir de carburant est 1. Faites le plein de carburant. démarre difficilement ou cale. vide. 2. Le robinet d’arrivée de 2. Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant est fermé. carburant.
  • Page 43 Problème Causes possibles Remède La machine ne se déplace pas. 1. Courroie de transmission aux 1. Adressez-vous à un réparateur roues usée, lâche ou cassée. agréé. 2. La courroie de transmission 2. Adressez-vous à un réparateur aux roues est sortie de la agréé.
  • Page 44 état. Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Timecutter 18-52zxTimecutter zx serie