Tondeuse autoportée à rayon de braquage zéro (60 pages)
Sommaire des Matières pour Toro 74801
Page 1
Form No 3328–459 18-52ZX Tondeuse autoportée TimeCutter ZX Modèle Nº 74801 – Nº de série 230000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Français (F)
Page 2
....Contrôle du niveau d’huile moteur ... . 2003 – The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Tous droits réservés Bloomington, MN 55420-1196 Imprimé...
Page 3
éviter des accidents et sont pas respectées. des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la responsabilité de les Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité.
Page 4
Sachez dans quel sens s’effectue l’éjection et faites en Utilisez une tondeuse autotractée et/ou une débrous- sorte qu’elle ne soit dirigée vers personne. N’utilisez sailleuse manuelle près des dénivellations, des fossés, pas la machine sans avoir installé le bac à herbe ou le des berges escarpées ou des étendues d’eau.
Page 5
La liste suivante contient des informations spécifiques A. N’utilisez que des récipients homologués. concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre B. N’enlevez jamais le bouchon du réservoir de information relative à la sécurité qu’il est important de carburant et n’ajoutez jamais de carburant quand le...
Page 7
Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
Page 9
Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 98-3798 1-633354 1. Régime maximum 3. Point mort 2. Ralenti 4. Marche arrière 99-3943 92-7108 1.
Page 10
104-4163 1. Risque d’explosion 4. Portez une protection oculaire. 2. Restez à distance des flammes nues ou des 5. Lisez le Manuel de étincelles, et ne fumez l’utilisateur. pas. 6. Tenez tout le monde à 3. Liquide caustique/risque une distance suffisante de de brûlure chimique la batterie.
Page 11
104-5091 1. Contient du plomb – ne 4. Restez à distance des 6. Rincez immédiatement les 8. Repère de remplissage mettez pas au rebut. étincelles ou des flammes yeux avec de l’eau et minimum nues, et ne fumez pas. consultez un médecin 2.
Page 12
Essence et huile Attention Essence préconisée L’essence est toxique, voire mortelle, en cas d’ingestion. L’exposition prolongée aux vapeurs Utilisez de l’essence ordinaire SANS PLOMB à usage d’essence peut causer des blessures et des maladies automobile (indice d’octane minimum 87 à la pompe). À graves.
Page 13
Plein du réservoir de carburant Utilisation 1. Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont 2. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de déterminés d’après la position de conduite. carburant et enlevez le bouchon.
Page 14
Commandes Utilisation du frein de stationnement Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Fig. 3 et 4). Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Serrage du frein de stationnement 1.
Page 15
4. Placez la commande de prise de force (PdF) en position Arrêt débrayée (Fig. 6). 1. Placez la manette d’accélérateur en position de ralenti (Fig. 7). 2. Débrayez la PdF (Fig. 6). 3. Tournez la clé de contact en position Contact coupé (Fig.
Page 16
Système de sécurité 4. Prenez place sur le siège, serrez le frein de stationnement, débrayez la PdF et verrouillez les leviers de commande de déplacement au point mort. Mettez le moteur en marche. Prudence Lorsque le moteur tourne, centrez les leviers de déplace- ment (marche avant ou arrière) ;...
Page 17
Pour vous déplacer en ligne droite, appliquez une pression Réglage de la hauteur de coupe égale sur les deux leviers de déplacement (Fig. 10). Vous pouvez régler la hauteur de coupe entre 38 et 114 mm Pour tourner, relâchez le levier de commande correspon- (1–1/2 et 4–1/2”) par pas de 13 mm (1/2”) suivant le trou dant à...
Page 18
Réglage des galets de protection Nous vous conseillons de régler la hauteur des galets de protection chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe. 1. Débrayez la PdF et coupez le moteur. Verrouillez les leviers de commande de déplacement au point mort et serrez le frein de stationnement.
Page 19
Poussée manuelle de la Éjection latérale machine Le carter de tondeuse est pourvu d’un déflecteur d’herbe pivotant pour la dispersion des déchets de tonte sur le côté Important Poussez toujours la machine manuellement. et vers le bas sur le gazon. Ne remorquez jamais la machine au risque d’endommager la transmission.
Page 20
Réduisez la fréquence de la des lames d’origine Toro. tonte au milieu de l’été, lorsque l’herbe pousse moins vite. Si le gazon n’a pas été tondu depuis un certain temps,...
Page 21
Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens Après la première Changez l’huile moteur. utilisation Contrôlez le niveau d’huile moteur. Vérifiez le système de sécurité. Chaque fois Nettoyez la grille d’entrée d’air.
Page 22
Changement de l’huile moteur Vidange et changement d’huile et du filtre 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant cinq minutes pour réchauffer l’huile qui Changez l’huile après les 8 premières heures de s’écoule alors plus facilement. fonctionnement, puis toutes les 100 heures. 2.
Page 23
Changement du filtre à huile Nettoyage du circuit de refroidissement Changez le filtre à huile toutes les 200 heures ou toutes les deux vidanges d’huile. Enlevez l’herbe et autres débris accumulés sur la grille Remarque : Changez le filtre à huile plus souvent s’il y a d’entrée d’air avant chaque utilisation.
Page 24
Entretien du filtre à air C. Imbibez l’élément d’huile moteur fraîche (Fig. 21). puis pressez l’élément pour éliminer l’excédent d’huile. Élément en mousse : nettoyez-le et imprégnez-le d’huile Important Remplacez l’élément en mousse s’il est usé toutes les 25 heures de fonctionnement. ou déchiré.
Page 25
Entretien de la bougie Contrôle de la bougie 1. Inspectez le centre des bougies (Fig. 24). Si le bec de Contrôlez les bougies toutes les 100 heures de fonctionne- l’isolateur est recouvert d’un léger dépôt gris ou brun, le ment. Avant de monter une bougie, vérifiez si l’écartement moteur fonctionne correctement.
Page 26
Entretien de la batterie Attention Attention S’ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de provoquer des étincelles et d’être CALIFORNIE endommagés ou d’endommager le tracteur. Les étincelles risquent de provoquer l’explosion des Proposition 65 – Avertissement gaz de la batterie et de vous blesser. Les bornes de la batterie et accessoires connexes Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la contiennent du plomb et des composés de plomb.
Page 27
Contrôle du niveau d’électrolyte 4. Versez de l’eau distillée avec précaution dans chaque élément jusqu’au repère supérieur (Fig. 26) sur le côté de la batterie. Danger Important Ne remplissez pas la batterie excessivement, car l’électrolyte (acide sulfurique) pourrait corroder le L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un châssis et causer des dégâts graves.
Page 28
Entretien des fusibles 5. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre (Fig. 29). Fréquence d’entretien et spécifications 6. Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant. Le système électrique est protégé par des fusibles et ne requiert pas d’entretien. Toutefois, si un fusible grille, contrôlez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et vous assurer qu’il n’y a pas de court-circuit.
Page 29
5. Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant et laissez le Graissage des roulements carburant s’écouler dans un bidon ou un bac de vidange. Lubrifiez le plateau de coupe régulièrement (voir le Remarque : Profitez éventuellement de ce que le réservoir Programme d’entretien recommandé, page 21).
Page 30
Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les Avant besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames d’origine Toro. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et le réaffûtage.
Page 31
Limez la même quantité de toujours des lames d’origine Toro. Les lames d’autres métal sur chacun des deux tranchants pour ne pas constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux déséquilibrer la lame.
Page 32
Réglage de l’horizontalité 5. Enlevez la goupille fendue et la rondelle de l’une des pattes de mise à niveau (Fig. 40). Pour mettre les lames transversale du plateau de de niveau, fixez les pattes de mise à niveau dans un autre trou à...
Page 33
4. Mesurez la longueur du tourillon arrière (Fig. 41). Si elle 7. Pour régler l’inclinaison avant/arrière des lames, n’est pas égale à 29,2 cm (11–1/2”), enlevez l’axe de enlevez la goupille fendue des chapes des tourillons chape et la goupille fendue à l’extrémité du tourillon avant et desserrez les écrous de blocage (Fig.
Page 34
Remplacement de la courroie Prudence de la tondeuse Le ressort est tendu quand il est en place et peut La courroie de la tondeuse peut montrer les signes d’usure causer des blessures en se détendant. suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures Ne décrochez pas le ressort du boulon à...
Page 35
Dépose du plateau de coupe 6. Glissez le plateau de coupe en arrière pour dégager la courroie de la tondeuse de la poulie du moteur. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, 7. Sortez le plateau de coupe de sous la machine. débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé...
Page 36
Lavage du carter de tondeuse 3. Abaissez le plateau de coupe à la hauteur minimum. 4. Prenez place sur le siège et mettez le moteur en marche. Après chaque utilisation, lavez le carter de tondeuse pour Embrayez la prise de force (PdF) et laissez les lames éviter l’accumulation d’herbe et améliorer le hachage et la tourner pendant une à...
Page 37
Remplacement du déflecteur 2. Placez les ressorts dans les supports du plateau de coupe, les extrémités crochues engagées sur la partie d’herbe arrière surélevée (Fig. 49). 3. Placez le déflecteur en face des trous des supports et Attention avec les extrémités droites des ressorts dans l’espace sous la charnière et au-dessus du déflecteur (Fig.
Page 39
Nettoyage et remisage C. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. 1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement, D. Utilisez le starter ou l’amorceur pour lancer le coupez le moteur et enlevez la clé de contact. moteur.
Page 40
Dépistage des pannes Problème Causes possibles Remède Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Manque d’huile dans le carter 2. Rajoutez de l’huile dans le moteur. carter. 3. Obturation des ailettes de refroi- 3. Dégagez les ailettes de refroi- dissement et des gaines d’air dissement et les gaines d’air.
Page 41
Problème Causes possibles Remède Le moteur ne démarre pas, 1. Le réservoir de carburant est 1. Faites le plein de carburant. démarre difficilement ou cale. vide. 2. Le robinet d’arrivée de 2. Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant est fermé. carburant.
Page 42
Problème Causes possibles Remède La machine ne se déplace pas. 1. Courroie de transmission aux 1. Adressez-vous à un réparateur roues usée, lâche ou cassée. agréé. 2. La courroie de transmission 2. Adressez-vous à un réparateur aux roues est sortie de la agréé.
Page 44
état. Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...