Toro TimeCutter SW 3200 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TimeCutter SW 3200:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée
TimeCutter
N° de modèle 74780—N° de série 315000001 et suivants
Form No. 3394-195 Rev B
®
SW 3200
g027913
*3394-195* B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter SW 3200

  • Page 1 Form No. 3394-195 Rev B Tondeuse autoportée TimeCutter ® SW 3200 N° de modèle 74780—N° de série 315000001 et suivants g027913 *3394-195* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Figure 1

    Le retrait de pièces et d'accessoires standard d'origine peut modifier la garantie, la motricité et la sécurité de la machine. L'utilisation de pièces autres que des pièces Toro d'origine peut causer des blessures graves ou mortelles. Toute modification non autorisée du moteur, du système d'alimentation G014523 ou de mise à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Consignes de sécurité..........4 Remisage ..............44 Renseignements concernant la sécurité des Nettoyage et remisage de la machine......44 tondeuses autoportées Toro ........6 Dépistage des défauts ............45 Indicateur de pente ..........7 Schémas ..............47 Autocollants de sécurité et d'instruction ..... 8 Vue d'ensemble du produit ..........12...
  • Page 4: Sécurité

    Méfiez-vous de la circulation près des routes et quand produits différents, certaines déclarations peuvent sembler vous traversez. générales ou trompeuses. Dans ces cas là, Toro a précisé la • Procédez avec la plus grande prudence quand vous teneur de la déclaration pour exprimer la signification de la...
  • Page 5: Sécurité De Remorquage

    • Laissez toujours les roues motrices engagées quand vous dans la zone de travail parce qu'ils veulent recommencer. descendez une pente. Ils risquent alors d'être renversés ou écrasés par la tondeuse. • Réduisez votre vitesse et faites preuve d'une extrême •...
  • Page 6: Renseignements Concernant La Sécurité Des Tondeuses Autoportées Toro

    à l'aide d'un bidon, et non directement à la pompe. La liste suivante contient des renseignements spécifiques concernant la sécurité des produits Toro ou tout autre • Maintenez le pistolet en contact avec le bord du réservoir renseignement relatif à...
  • Page 7: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine dessus. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-7009 114-1606 1. Attention – n'utilisez pas la tondeuse avec le déflecteur relevé...
  • Page 9 131-3620 121-2989 1. Position de la pédale – 3. Position de la pédale – marche avant marche arrière 1. Position des leviers de 2. Position des leviers de 2. Position de la pédale – dérivation pour pousser la dérivation pour utiliser la neutre machine machine...
  • Page 10 131-4036 1. Force de traction 2. Lisez le Manuel de maximale de la barre l'utilisateur. d'attelage 36 kg (80 lb) 131-3955 1. Activation 2. Désactivation 132-0870 1. Attention – lisez le Manuel de 3. Risque de blessure – ne transportez 5.
  • Page 11 121-0771 1. Starter 4. Bas régime 2. Haut régime 5. Prise de force (PDF), commande des lames 3. Réglage variable continu 132-6863...
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g027912 Figure 4 1. Pédale de déplacement 4. Volant 7. Moteur 10. Commande Key Choice ® 2. Levier de sélection de 5. Panneau de commande 8. Bouchon du réservoir de 11. Tablier de coupe hauteur de coupe carburant 3.
  • Page 13 en position activée et relâchez-la lorsque la PDF est engagée. Pour la désactiver, désengagez la prise de force (PDF) (Figure Témoin de travail en marche arrière Ce témoin s'allume chaque fois que la clé de sécurité (KeyChoice) est utilisée pour désactiver la fonction d'interdiction de travail en marche arrière.
  • Page 14: Utilisation

    Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. DANGER Ajout de carburant Dans certaines circonstances, l'essence est • Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, extrêmement inflammable et hautement explosive. utilisez uniquement de l'essence sans plomb propre Un incendie ou une explosion causé(e) par de et fraîche (vieille de moins d'un mois) avec un indice...
  • Page 15: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. DANGER • Éviter la formation de dépôt gommeux dans le circuit Dans certaines circonstances, de l'électricité d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de statique peut se former lors du remplissage, démarrage. produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant.
  • Page 16: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile DANGER moteur L'herbe humide ou les pentes raides peuvent faire déraper la machine et entraîner la perte de son Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, contrôle. vérifiez le niveau d'huile dans le carter; voir Contrôle du niveau d'huile moteur (page 28).
  • Page 17: Principe Du Système De Sécurité

    Principe du système de sécurité ATTENTION Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité...
  • Page 18: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Remarque: Le moteur devrait continuer de tourner. 9. Rasseyez-vous et desserrez le frein de stationnement Remarque: Il peut être nécessaire de maintenir le levier en poussant la commande SmartPark à la position contre la butée, en position starter, tout en essayant de désactivée.
  • Page 19: Utilisation Des Lames

    Arrêt du moteur Desserrez le frein de stationnement de l'une des façons suivantes : 1. Désengagez les lames en poussant la commande des • Enfoncez la pédale de déplacement en marche avant ou lames en position Désengagée (Figure 12). arrière. 2.
  • Page 20: Arrêt De La Machine

    DANGER Vous pourriez renverser un enfant ou un adulte en reculant pendant le fonctionnement des lames et causer des blessures graves ou mortelles. • Ne tondez jamais en marche arrière, sauf en cas d'absolue nécessité. • Vérifiez toujours que la voie est libre juste derrière la machine ainsi que sur sa trajectoire Figure 13 avant de faire marche arrière.
  • Page 21: Positionnement Du Siège

    Position du volant Le volant peut être réglé à 3 positions d'utilisation différentes et comprend aussi une position complètement relevée. Choisissez la position complètement relevée pour monter et descendre de la machine et pour quitter le siège. Pour utiliser la machine, placez le volant dans la position la plus confortable et offrant le meilleur contrôle pour la conduite.
  • Page 22: Utilisation De La Machine

    Remarque: Ne démarrez pas la machine. Pour transporter la machine : 1. Si vous utilisez une remorque, attelez-la au véhicule Remarque: La machine peut maintenant être tracteur et attachez les chaînes de sécurité. poussée manuellement. 2. Le cas échéant, raccordez les freins de la remorque. 3.
  • Page 23: Conseils D'utilisation

    de contrôle de la machine. Si vous vous trouvez sur ou près d'une pente, placez la remorque ou le camion en aval et la rampe en amont. Cela minimisera l'angle de la rampe. ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles.
  • Page 24 à ralentir. l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Direction de la tonte Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l'herbe.
  • Page 25: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Remplacez l'huile moteur et le filtre à huile. heures de fonctionnement •...
  • Page 26: Levage De L'avant De La Machine

    Levage de l'avant de la Lubrification machine Graissage des roulements Si vous devez lever l'avant de la machine, faites-le par le bord avant, comme montré à la Figure Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Lubrifiez Important: Pour ne pas endommager le mécanisme tous les points de graissage.
  • Page 27: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Nettoyez et vérifiez l'état de l'élément en mousse du filtre à air. Toutes les 50 heures—Remplacez l'élément en papier du filtre à air. Remarque: Nettoyez le filtre à...
  • Page 28: Vidange De L'huile Moteur

    1. Montez l'élément en mousse sur l'élément en papier (Figure 25). 2. Placez les éléments en mousse et en papier sur le boîtier du filtre à air. 3. Reposez le couvercle du filtre à air et serrez les deux boutons (Figure 24).
  • Page 29 3. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles et enlevez la clé de contact. 4. Vidangez l'huile moteur. g027477 Figure 29 6. Versez lentement environ 80 % de la quantité d'huile spécifiée dans l'orifice de remplissage (Figure 30).
  • Page 30: Entretien De La Bougie

    Entretien de la bougie Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Contrôlez la bougie. Toutes les 100 heures—Remplacez la bougie. Avant de monter une bougie, vérifiez si l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est correct. Utilisez une clé à bougies pour déposer les bougies et les remonter, et une jauge d'épaisseur pour contrôler et régler l'écartement des électrodes.
  • Page 31: Contrôle De La Bougie

    Contrôle de la bougie Une fois par an ou toutes les 100 heures de fonctionnement (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. atmosphère poussiéreuse ou sale), déposez le carter du Remplacez systématiquement les bougies dans les cas ventilateur et les autres carénages de refroidissement.
  • Page 32: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation Remplacement du filtre à carburant en ligne g027506 Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Remplacez le filtre à carburant en ligne. Ne remontez jamais un filtre sale après l'avoir enlevé de la conduite d'alimentation. 1. Placez la machine sur une surface plane et désengagez la commande des lames.
  • Page 33: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système ATTENTION électrique S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire Les bornes, les cosses de la batterie et les accessoires des étincelles. Les étincelles risquent de connexes contiennent du plomb et des composés de provoquer l'explosion des gaz de la batterie plomb.
  • Page 34: Mise En Place De La Batterie

    Charge de la batterie Entretien des fusibles Périodicité des entretiens: Avant le remisage—Chargez la Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne batterie et débranchez les câbles. nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y 1.
  • Page 35: Entretien Du Système D'entraînement

    Desserrage du frein électrique Entretien du système d'entraînement Le frein électrique se desserre en tournant manuellement les bras de liaison en avant. Lorsque le frein électrique est sous tension, le frein est réarmé. Contrôle de la pression des Pour desserrer le frein : pneus 1.
  • Page 36: Entretien De La Tondeuse

    Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées 2. Partie relevée 4. Dommage par des lames Toro d'origine. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et l'aiguisage. Détection des lames faussées ATTENTION Remarque: Placez la machine sur une surface plane Une lame usée ou endommagée risque de se briser...
  • Page 37: Dépose Des Lames

    (Figure 44). des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité. Remarque: La différence entre les deux mesures ne 1. Tenez la lame par son extrémité avec un chiffon ou doit pas excéder 3 mm (1/8 po).
  • Page 38: Affûtage Des Lames

    Important: Pour une coupe correcte, la partie relevée de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du carter du tablier de coupe. 2. Montez le renfort, la rondelle bombée (face concave vers la lame) et le boulon de lame (Figure 45).
  • Page 39: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Des Lames

    10. Poursuivez la procédure de mise à niveau du tablier en G014630 contrôlant l'inclinaison avant/arrière des lames; voir Réglage de l'inclinaison avant/arrière des lames (page 39). Réglage de l'inclinaison avant/arrière des lames Contrôlez l'inclinaison avant/arrière des lames chaque fois que vous montez le tablier de coupe. Si l'avant du tablier est plus de 7,9 mm (5/16 po) plus bas que l'arrière, réglez l'inclinaison des lames comme suit : 1.
  • Page 40: Dépose Du Tablier De Coupe Tablier

    6. Pour régler l'inclinaison avant/arrière des lames, tournez l'écrou de réglage à l'avant du tablier de coupe (Figure 51). G014634 G014635 Figure 51 Figure 52 1. Tige de réglage 3. Contre-écrou 2. Bloc de réglage 1. Tige de support avant 3.
  • Page 41: Montage Du Tablier De Coupe

    Montage du tablier de coupe 1. Placez la machine sur une surface plane et désengagez la commande des lames. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 42: Entretien Des Courroies De La Tondeuse

    (Figure 55). mobiles. 6. À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 3. Réglez la hauteur de coupe à la position la plus basse 92-5771), accrochez le ressort au crochet situé sur le (38 mm [1,5 po]).
  • Page 43: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage sous l'avant de la machine Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation—Contrôlez et nettoyez l'avant de la tondeuse. Enlevez les débris situés sous l'avant de la machine à l'air comprimé ou manuellement avec une brosse (Figure 56). Remarque: Ne nettoyez pas l'avant de la machine avec de l'eau, car cela cause une accumulation de débris.
  • Page 44: Remisage

    Remisage Débarrassez-vous du carburant Recyclez-le en conformité avec la réglementation locale. Nettoyage et remisage de la Important: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. machine 11. Déposez la ou les bougies et vérifiez leur état; voir 1.
  • Page 45: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Manque d'huile dans le carter moteur. 2. Faites l'appoint. 3. Obstruction des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement refroidissement et des conduits et les passages d'air.
  • Page 46 Problème Cause possible Mesure corrective La hauteur de coupe est inégale. 1. La ou les lames sont émoussées. 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Le tablier de coupe n'est pas de 3. Mettez le tablier de coupe de niveau, niveau.
  • Page 47: Schémas

    Schémas Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 48 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

74780

Table des Matières