Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée
TimeCutter
SW 5425
N° de modèle 74787—N° de série 316000001 et suivants
N° de modèle 74793—N° de série 316000001 et suivants
Form No. 3400-838 Rev B
®
SWX 4250, ou
*3400-838* B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter SWX 5425

  • Page 1 Form No. 3400-838 Rev B Tondeuse autoportée TimeCutter ® SWX 4250, ou SW 5425 N° de modèle 74787—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 74793—N° de série 316000001 et suivants *3400-838* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Proposition 65 - Avertissement effectif nettement inférieur. Ce produit contient une ou des substances Rendez-vous sur le site www.Toro.com pour vérifier chimiques considérées par l'état de les spécifications de votre modèle. Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales...
  • Page 3 Consignes de sécurité ........4 Nettoyage ............52 Renseignements concernant la sécurité des Nettoyage sous l'avant de la machine ....52 tondeuses autoportées Toro......6 Lavage du dessous du tablier de Indicateur de pente ..........8 coupe............52 Autocollants de sécurité et d'instruction ....9 Remisage ...............
  • Page 4 à herbe ou différents, certaines déclarations peuvent sembler de déboucher la goulotte. générales ou trompeuses. Dans ces cas là, Toro • Travaillez uniquement à la lumière du jour ou sous a précisé la teneur de la déclaration pour exprimer un bon éclairage artificiel.
  • Page 5 • Attention aux fossés, trous, rochers, creux et l'activité de tonte. Ne partez jamais du principe que bosses qui modifient l'angle de travail, car un les enfants se trouvent encore à l'endroit où vous les terrain irrégulier peut provoquer le retournement avez vus pour la dernière fois.
  • Page 6 La liste suivante contient des renseignements • Si du carburant s'est répandu sur vos vêtements, spécifiques concernant la sécurité des produits Toro changez-vous immédiatement. ou tout autre renseignement relatif à la sécurité • Ne remplissez jamais excessivement le réservoir qu'il est important de connaître et qui peut ne pas...
  • Page 7 éloignée des cigarettes, des flammes ou des sources d'étincelles. • Utilisez uniquement des accessoires agréés par Toro. En utilisant la machine avec des accessoires non agréés, vous risquez d'annuler la garantie. • N'utilisez rien d'autre qu'une rampe d'une seule pièce pour charger la machine sur une remorque...
  • Page 8 Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 9 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7009 93-7009 1. Attention – n'utilisez pas la tondeuse avec le déflecteur relevé...
  • Page 10 decal112-9840 112-9840 1. Lisez le Manuel de 3. Retirez la clé de contact et l'utilisateur. lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. 2. Hauteur de coupe decal119-8871 119-8871 Pour les modèles à tabliers de 152 cm (42 po) 1.
  • Page 11 decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à bonne distance de la batterie. decal131-3620 131-3620 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire;...
  • Page 12 decal131-3955 131-3955 Pour les modèles à tabliers de 107 cm (42 po) decal131-3664 131-3664 1. En service 2. Désactivation Pour les modèles à tabliers de 137 cm (54 po) 1. Lame en rotation 3. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Marche arrière decal131-4036 131-4036 1.
  • Page 13 decal132-6863 132-6863...
  • Page 14 decal121-0772 121-0772 Pour les modèles à tabliers de 107 cm (42 po) 1. Haut régime 4. Starter 2. Réglage variable continu 5. Prise de force (PDF), commande des lames 3. Bas régime...
  • Page 15 decal121-0773 121-0773 Pour les modèles à tabliers de 137 cm (54 po) 1. Haut régime 4. Starter 2. Réglage variable continu 5. Prise de force (PDF), commande des lames 3. Bas régime...
  • Page 16 decal132-0870 132-0870 1. Attention – lisez le Manuel de 3. Risque de blessure – ne transportez 5. Risque de renversement sur la rampe l'utilisateur. jamais de passagers; regardez – si vous chargez la machine sur une derrière-vous quand vous tondez en remorque, n'utilisez pas de doubles marche arrière.
  • Page 17 Vue d'ensemble du produit g028247 Figure 4 1. Moteur 5. Commande Key Choice ® 9. Galet anti-scalp 13. Roue motrice arrière 2. Siège 6. Tablier de coupe 10. Déflecteur 14. Panneau de commande 3. Bouchon du réservoir de 7. Roue pivotante avant 11.
  • Page 18 Commande de starter regardez derrière vous et redoublez de prudence lorsque vous faites marche arrière. Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est froid. Tirez sur le bouton de starter pour l'engager. Commande SmartPark ™ Poussez sur le bouton du starter pour le désengager (Figure Le frein de stationnement est activé...
  • Page 19 Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine est extrêmement inflammable et hautement sont déterminés d'après la position d'utilisation explosive. Un incendie ou une explosion normale. causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des Ajout de carburant dommages matériels.
  • Page 20 • Que l'essence reste fraîche pendant une période DANGER maximale de 90 jours. Au-delà de cette durée, Dans certaines circonstances, de l'électricité il est recommandé de vidanger le réservoir de statique peut se former lors du remplissage, carburant. produire une étincelle et enflammer les •...
  • Page 21 DANGER Le travail sur herbe humide ou pentes raides peut faire déraper la machine et entraîner la perte du contrôle. • N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés. • Ralentissez et procédez avec la plus grande prudence sur les pentes.
  • Page 22 Contrôle du système de sécurité PRUDENCE Moteur coupé, asseyez-vous sur le siège et Cette machine produit au niveau de l'oreille vérifiez que la PDF est DÉSENGAGÉE de l'utilisateur un niveau sonore de plus Tournez la clé de contact en position de de 85 dBA, susceptible d'entraîner des ;...
  • Page 23 Amenez la pédale de déplacement à la position . Les lames devraient rester MARCHE ARRIÈRE engagées. Poussez la commande des lames pour désengager les lames. Le témoin de travail en marche arrière doit s'éteindre. Amenez la pédale de déplacement à la position NEUTRE Si la commande Smark Park n'est pas engagée, poussez-la en position...
  • Page 24 Engagement des lames Conduite de la machine Important: N'engagez pas les lames lorsque Cette machine possède à la fois les caractéristiques la machine est garée dans de l'herbe haute. d'un tracteur de jardin et d'une machine à rayon de La courroie ou l'embrayage pourrait subir des braquage zéro.
  • Page 25 DANGER Vous pourriez renverser un enfant ou un adulte en reculant pendant le fonctionnement des lames et causer des blessures graves ou mortelles. • Ne tondez jamais en marche arrière, sauf en cas d'absolue nécessité. • Vérifiez toujours que la voie est libre g027750 juste derrière la machine ainsi que sur sa Figure 14...
  • Page 26 Position du volant Le volant peut être réglé à 3 positions d'utilisation différentes et comprend aussi une position complètement relevée. Choisissez la position complètement relevée pour monter et descendre de la machine et pour quitter le siège. Pour utiliser la machine, placez le volant dans la position la plus confortable et offrant le meilleur contrôle pour la conduite.
  • Page 27 • Trous supérieur – utilisez cette position pour les hauteurs de coupe du tablier de coupe jusqu'à 63mm (2½ po) (Figure 18). • Trous inférieur – utilisez cette position pour les hauteurs de coupe du tablier de coupe à partir de 76mm (3 po) (Figure 18).
  • Page 28 DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Les lames en rotation et les débris projetés causent des blessures graves ou mortelles.
  • Page 29 Arrimez la machine près des roues pivotantes ATTENTION avant et du pare-chocs arrière (Figure 21). Le chargement de la machine sur une Remarque: Évitez les composants de la remorque ou un camion augmente le risque direction et les pièces du tablier de coupe de basculement et donc de blessures graves lorsque vous arrimez la machine au niveau des ou mortelles.
  • Page 30 coupée. L'air pourra ainsi circuler librement dans le tablier de coupe. Tonte initiale Tondez l'herbe légèrement plus haut que d'habitude pour éviter de scalper les inégalités du terrain. La hauteur de coupe habituelle est cependant celle qui convient le mieux en général. Si la hauteur de l'herbe dépasse 15 cm (6 po), vous devrez peut-être vous y reprendre à...
  • Page 31 Après chaque utilisation, vérifiez l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine.
  • Page 32 Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le niveau d'huile moteur. •...
  • Page 33 Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage des roulements Soulever le siège Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Lubrifiez tous les points de Serrez le frein de stationnement et basculez le siège graissage. vers l'avant. Type de graisse : graisse nº 2 au lithium Vous pouvez accéder aux composants suivants Placez la machine sur une surface plane et quand le siège est soulevé...
  • Page 34 Entretien du moteur Sortez l'élément en mousse de l'élément en papier (Figure 28). Entretien du filtre à air Remarque: Nettoyez le filtre à air plus fréquemment (toutes les quelques heures de fonctionnement) si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses.
  • Page 35 pétrole. Remplacez l'élément en papier s'il surface autour du bouchon de remplissage-jauge est endommagé ou s'il est impossible de le d'huile, avant de l'enlever (Figure 30). nettoyer complètement. Vidange de l'huile moteur Type d'huile : huile détergente (classe de service API SF, SG, SH, SJ ou SL) Capacité...
  • Page 36 Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. Garez la machine sur une surface plane et horizontale pour permettre la vidange totale de l'huile. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 37 Remplacez le filtre à huile moteur (Figure 32). g027484 Figure 33 Entretien de la bougie g027477 Périodicité des entretiens: Toutes les 100 Figure 32 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Contrôlez les bougies. Remarque: Assurez-vous que le joint du filtre Toutes les 200 heures/Tous les 2 ans (la à...
  • Page 38 g027478 Figure 34 Remarque: La bougie étant entourée d'un creux profond, la méthode de nettoyage la plus efficace est encore l'air comprimé. La bougie est plus aisément accessible quand le carter de ventilateur est déposé pour un nettoyage. g027960 Figure 36 Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies.
  • Page 39 Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement g027939 explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Toutes les procédures d'entretien relatives au carburant doivent s'effectuer sur un moteur froid.
  • Page 40 Entretien du système ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de électrique la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles risquent ATTENTION de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement •...
  • Page 41 Entretien des fusibles Chargez la batterie au régime de 6 à 10 ampères pendant un minimum de 1 heure. Le système électrique est protégé par des fusibles. Il Important: Ne chargez pas la batterie ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un excessivement.
  • Page 42 Desserrage du frein Entretien du système électrique d'entraînement Le frein électrique peut être desserré en tournant manuellement les bras de liaison en avant. Lorsque le Contrôle de la pression des frein électrique est sous tension, le frein est réarmé. pneus Pour desserrer le frein : Périodicité...
  • Page 43 Limez les entailles éventuelles et aiguisez 2. Ailette 4. Dommage les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Il est utile de prévoir des lames de rechange Détection des lames faussées pour le remplacement et le réaffûtage.
  • Page 44 3. Côté opposé de la lame déplacé en position de mesure est toujours supérieure à 3 mm (⅛ po), l'axe de la lame est peut-être faussé. Contactez un dépositaire Toro agréé pour faire réviser Mesurez la distance entre la pointe de la lame la machine.
  • Page 45 Pose des lames Enlevez de l'axe, le boulon, la rondelle bombée et la lame (Figure 48). Placez la lame sur l'axe (Figure 48). Important: Pour une coupe correcte, l'ailette de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du tablier de coupe. Montez la rondelle bombée (face concave vers la lame) et le boulon de lame (Figure...
  • Page 46 Remarque: Tournez l'écrou arrière dans le sens horaire pour élever le tablier de coupe ou dans le sens antihoraire pour abaisser le tablier. (Figure 53). g009682 Figure 51 Tabliers de coupe à 2 lames 1. Lames parallèles entre 3. Tranchants extérieurs elles 2.
  • Page 47 Faites pivoter les lames avec précaution pour faire passer les pointes avant à l'arrière (Figure Figure 55). g009658 Figure 54 Tabliers de coupe à 2 lames g014634 Figure 56 1. Lames dans le sens longitudinal 2. Mesurer la distance entre la pointe de la lame et la surface 1.
  • Page 48 2. Vis 1. Couvercle 2. Support À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro Déplacez le tablier de coupe en arrière pour 92-5771), décrochez le ressort du crochet sur le dégager la courroie du tablier de la poulie du tablier pour éliminer la tension sur la poulie de...
  • Page 49 (Figure 60 Figure 61). g017639 À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro Figure 60 92-5771), accrochez le ressort au crochet situé Tabliers de coupe à 2 lames sur le tablier, ce qui a pour effet d'exercer une tension sur la poulie de tension et la courroie du 1.
  • Page 50 Fixez la tige de support avant au tablier de coupe à l'aide de l'axe de chape et de la goupille fendue (Figure 57). Reposez la courroie du tablier de coupe sur la poulie du moteur; voir Remplacement de la courroie du tablier de coupe (page 48).
  • Page 51 ATTENTION Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, la tondeuse peut projeter des objets dans votre direction ou celles d'autres personnes et causer des blessures graves ou mortelles. Un contact avec la lame est également possible. N'utilisez jamais la machine sans le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le système de ramassage.
  • Page 52 Nettoyage Insérez la tige dans le deuxième support du déflecteur d'herbe (Figure 64). Insérez la tige à l'avant du déflecteur dans la Nettoyage sous l'avant de courte cheville de positionnement sur le tablier. la machine Fixez l'extrémité arrière de la tige dans le tablier de coupe à...
  • Page 53 Remarque: Enduisez de vaseline le joint ATTENTION torique du raccord de lavage pour faciliter Si le raccord de lavage est cassé ou le branchement du tuyau d'arrosage sans manquant, l'utilisateur et toute personne endommager le joint torique. à proximité peuvent être blessés par la projection d'objets ou par un contact avec la lame.
  • Page 54 Remisage Versez 2 cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la bougie. Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et bien Nettoyage et remisage répartir l'huile dans le cylindre. Reposez la ou les bougies. Ne rebranchez pas le fil de la ou Désengagez les lames, coupez le moteur et des bougies.
  • Page 55 Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Bas niveau d'huile dans le carter 2. Faites l'appoint d'huile. moteur. 3. Obstruction des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement refroidissement et des conduits et les passages d'air.
  • Page 56 Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne se déplace pas. 1. Les vannes de dérivation sont 1. Fermez les vannes de remorquage. ouvertes. 2. Les courroies de transmission aux 2. Contactez un dépositaire-réparateur roues sont usées, lâches ou cassées. agréé.
  • Page 57 Schémas g027754 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 58 Remarques:...
  • Page 59 Remarques:...
  • Page 60 Pays autres que les États-Unis et le Canada Cette garantie n'est pas valide au Mexique. Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Timecutter swx 42507478774793