Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Form No. 3350–186
18–52ZX
Tondeuse autoportée TimeCutter ZX
Modèle Nº 74405 – Nº de série 24000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Enregistrez votre produit sur www.Toro.com
Traduction de l'original (F)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 74405

  • Page 1 Form No. 3350–186 18–52ZX Tondeuse autoportée TimeCutter ZX Modèle Nº 74405 – Nº de série 24000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Enregistrez votre produit sur www.Toro.com Traduction de l’original (F)
  • Page 2 ......Contactez-nous sur le www.Toro.com 2003 – The Toro Company Tous droits réservés 8111 Lyndale Avenue South Imprimé...
  • Page 3 éviter des sont pas respectées. accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer responsabilité...
  • Page 4 Ne transportez pas de passagers. Utilisation Tout utilisateur est tenu de suivre une formation Restez vigilant, ralentissez et soyez prudent quand vous professionnelle et pratique. La formation doit insister prenez un virage. Regardez derrière vous et de chaque sur les points suivants : côté...
  • Page 5 – si la machine se met à vibrer de manière anormale (vérifiez immédiatement). La liste suivante contient des informations spécifiques concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre Désengagez l’entraînement des accessoires lors du information relative à la sécurité qu’il est important de transport et quand ils ne servent pas.
  • Page 6 Utilisation sur pente Pression acoustique Ne tondez pas sur des pentes de plus de 12-1/2 degrés. Cette machine produit au niveau de l’oreille de l’utilisateur une pression acoustique maximale de 90 dBA, d’après des Ne travaillez pas à proximité de dénivellations, de mesures effectuées sur des machines identiques selon la fossés, de berges escarpées ou d’étendues d’eau.
  • Page 7 Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
  • Page 9 Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-7009 1. Attention – n’utilisez pas la tondeuse avec le déflecteur relevé ou sans le déflecteur.
  • Page 10 99-8936 1. Vitesse de la machine 4. Point mort 2. Régime maximum 5. Marche arrière 104-8009 3. Ralenti 1. Manette d’accélérateur 7. Hors service 2. Starter 8. Phares 3. Régime maximum 9. Arrêt du moteur 4. Réglage de vitesse 10. Moteur en marche continu 11.
  • Page 11 104-4163 1. Risque d’explosion 4. Portez une protection oculaire. 2. Restez à distance des flammes nues ou des 5. Lisez le Manuel de étincelles, et ne fumez l’utilisateur. pas. 6. Tenez tout le monde à 3. Liquide caustique/risque une distance suffisante de de brûlure chimique la batterie.
  • Page 12 107-2474 1. Lisez les instructions 3. Graissez toutes les avant de procéder à 25 heures de l’entretien ou à des fonctionnement. révisions. 4. Moteur 2. Contrôlez la pression des pneus toutes les 25 heures de fonctionnement. 107-2482 1. Engagement 5. Attention – lisez le Manuel 8.
  • Page 13 Essence et huile Danger Essence préconisée Dans certaines circonstances, l’essence est extrê- mement inflammable et hautement explosive. Un Utilisez de l’essence ordinaire SANS PLOMB à usage incendie ou une explosion causé(e) par l’essence automobile (indice d’octane minimum 87 à la pompe). À peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant défaut d’essence ordinaire sans plomb, de l’essence à...
  • Page 14 Plein du réservoir de carburant Attention 1. Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. L’essence est toxique, voire mortelle, en cas 2. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de d’ingestion. L’exposition prolongée aux vapeurs carburant et enlevez le bouchon. Ajoutez suffisamment d’essence peut causer des blessures et des maladies d’essence ordinaire sans plomb pour que le niveau se graves.
  • Page 15 Utilisation Frein de stationnement Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. déterminés d’après la position de conduite. Sécurité avant tout Serrage du frein de stationnement 1.
  • Page 16 Démarrage et arrêt du moteur Démarrage 1. Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant situé sous l’avant du réservoir. 2. Prenez place sur le siège et placez les leviers de commande de déplacement en position point mort m–5126 verrouillé. Figure 6 3.
  • Page 17 Utilisation de la prise de force Principe du système de sécurité (PDF) Le système de sécurité est conçu pour empêcher le démarrage du moteur si : La commande de prise de force (PDF) établit et coupe le frein de stationnement n’est pas serré ; l’alimentation électrique de l’embrayage.
  • Page 18 Marche avant ou arrière Pour vous déplacer en ligne droite, appliquez une pression égale sur les deux leviers de déplacement (Fig. 9). La manette d’accélérateur agit sur le régime du moteur, Pour tourner, relâchez le levier de commande correspon- mesuré en tours/minute (tr/min). Placez la manette d’accé- dant à...
  • Page 19 Réglage de la hauteur de coupe Réglage des galets de protection Vous pouvez régler la hauteur de coupe entre 38 et 114 mm Nous vous conseillons de régler la hauteur des galets de par pas de 13 mm suivant le trou dans lequel vous placez protection chaque fois que vous modifiez la hauteur de l’axe de chape.
  • Page 20 Positionnement du siège 2. Placez le levier de commande dans les trous suivants et fixez-le en position avec les 2 vis et rondelles bombées. La face concave de la rondelle doit être tournée vers Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour l’amener à la l’arbre du bras de commande (Fig.
  • Page 21 Retrait du déflecteur Recycler Montage du déflecteur Recycler Retirez le déflecteur droit pour passer du mode broyage au mode éjection latérale. Montez le déflecteur droit pour passer du mode éjection latérale au mode broyage. 1. Nettoyez soigneusement le plateau de coupe. 1.
  • Page 22 Remplacez immédiatement les lames endommagées ou de coupe régulière, ce qui est conseillé, tondez plus souvent usées par des lames d’origine Toro. au début du printemps. Réduisez la fréquence de la tonte au milieu de l’été, lorsque l’herbe pousse moins vite. Si le gazon n’a pas été...
  • Page 23 Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens Après la première Changez l’huile moteur. utilisation Contrôlez le niveau d’huile moteur. Vérifiez le système de sécurité. Chaque fois Nettoyez la grille d’entrée d’air.
  • Page 24 Changement de l’huile moteur et du filtre Changez l’huile après les 8 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 100 heures. Type d’huile : huile détergente (classe de service API SC, SD, SE, SF, SG ou SH) Capacité du carter : 1,5 l avec filtre Viscosité...
  • Page 25 8. Nettoyez la surface autour de la jauge d’huile et Nettoyage du circuit de dévissez le bouchon (Fig. 16). refroidissement 9. Versez lentement environ 80% de la quantité d’huile spécifiée dans le goulot de remplissage (Fig. 16) (voir Enlevez l’herbe et autres débris accumulés sur la grille Changement de l’huile moteur et du filtre, page 24).
  • Page 26 Entretien du filtre à air Nettoyage des éléments en mousse et en papier Élément en mousse : Nettoyez-le et imprégnez-le d’huile 1. Élément en mousse toutes les 25 heures de fonctionnement. A. Lavez l’élément en mousse dans de l’eau chaude Élément en papier : Nettoyez-le toutes les 100 heures de additionnée de savon liquide.
  • Page 27 Montage des éléments en mousse et en Contrôle de la bougie papier 1. Inspectez le centre des bougies (Fig. 24). Si le bec de l’isolateur est recouvert d’un léger dépôt gris ou brun, le Important Pour ne pas endommager le moteur, ne le moteur fonctionne correctement.
  • Page 28 Entretien de la batterie 5. Repoussez le capuchon en caoutchouc sur le câble positif (rouge). Débranchez le câble positif (rouge) de la borne de la batterie (Fig. 25). Contrôlez le niveau d’électrolyte dans la batterie toutes les 25 heures. La batterie doit toujours être propre et chargée au 6.
  • Page 29 Contrôle du niveau d’électrolyte 4. Versez de l’eau distillée avec précaution dans chaque élément jusqu’au repère supérieur (Fig. 26) sur le côté de la batterie. Danger Important Ne remplissez pas la batterie excessivement, car l’électrolyte (acide sulfurique) pourrait corroder le L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un poison châssis et causer des dégâts graves.
  • Page 30 Entretien du fusible 3. Fermez le robinet d’arrivée de carburant situé sous l’avant du réservoir. Le système électrique est protégé par des fusibles et ne 4. Pincez les extrémités des colliers et faites glisser requiert pas d’entretien. Toutefois, si un fusible grille, ceux-ci pour les éloigner du filtre (Fig.
  • Page 31 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale Points à graisser pour que le réservoir de carburant puisse se vider Lubrifiez les graisseurs aux intervalles indiqués sur l’auto- entièrement. collant de Rappel des entretiens (Fig. 30) situé sous le siège. 2.
  • Page 32 Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames d’origine Toro. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et le réaffûtage.
  • Page 33 Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames d’origine Toro. Les lames d’autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
  • Page 34 Aiguisage des lames 3. Réglez la hauteur de coupe à 76 mm. 4. Tournez prudemment les lames pour qu’elles soient 1. Au moyen d’une lime, aiguisez les tranchants aux deux parallèles dans le sens transversal (Fig. 39). Mesurez la extrémités de la lame (Fig. 37) en veillant à conserver distance entre les tranchants extérieurs et le sol plat l’angle d’origine.
  • Page 35 Réglage de l’inclinaison Avant 1078 avant/arrière des lames Contrôlez l’inclinaison avant/arrière des lames chaque fois que vous montez le plateau de coupe. Si l’avant du plateau est plus de 7,9 mm plus bas que l’arrière, réglez l’inclinaison des lames comme suit : 1.
  • Page 36 14. Vérifiez de nouveau l’horizontalité transversale du plateau de coupe (voir Réglage de l’horizontalité transversale du plateau de coupe, page 34). 15. Vérifiez la hauteur des galets de protection (voir Réglage des galets de protection, page 19). Contrôle des courroies Examinez toutes les courroies toutes les 100 heures de fonctionnement.
  • Page 37 Dépose du plateau de coupe 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. 2. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position point mort verrouillée et serrez le frein de stationnement. 3. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé...
  • Page 38 Lavage du carter de tondeuse 5. Abaissez le plateau de coupe à la hauteur minimum. 6. Prenez place sur le siège et mettez le moteur en marche. Après chaque utilisation, lavez le carter de tondeuse pour Engagez la PDF et laissez les lames tourner pendant une éviter l’accumulation d’herbe et améliorer le broyage et la à...
  • Page 39 Remplacement du déflecteur 3. Placez le déflecteur en face des trous des supports, et les extrémités droites des ressorts dans l’espace sous la d’herbe charnière et au-dessus du déflecteur (Fig. 49). 4. Fixez le déflecteur au support avec les boulons. Les Attention boulons doivent passer dans le déflecteur, les ressorts et les supports.
  • Page 40 Schéma de câblage...
  • Page 41 Nettoyage et remisage C. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement, D. Utilisez le starter ou l’amorceur pour lancer le coupez le moteur et enlevez la clé de contact. moteur.
  • Page 42 Dépistage des pannes Problème Causes possibles Remède Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Manque d’huile dans le carter 2. Rajoutez de l’huile dans le moteur. carter. 3. Obturation des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement et des gaines refroidissement et les gaines d’air sous le carter de la...
  • Page 43 Problème Causes possibles Remède Le moteur ne démarre pas, 1. Le réservoir de carburant est 1. Faites le plein de carburant. démarre difficilement ou cale. vide. 2. Le robinet d’arrivée de 2. Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant est fermé. carburant.
  • Page 44 Problème Causes possibles Remède La machine ne se déplace pas. 1. Courroie de transmission aux 1. Adressez-vous à un réparateur roues usée, lâche ou cassée. agréé. 2. La courroie de transmission 2. Adressez-vous à un réparateur aux roues est sortie de la agréé.

Ce manuel est également adapté pour:

18-52zx