Page 1
Form No. 3398-924 Rev B Tondeuse autoportée TimeCutter ® MX 4250 ou SS 5425 N° de modèle 74741—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 74760—N° de série 316000001 et suivants *3398-924* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
ICES-002. de modèle et de série du produit et contactez un Vous commettez une infraction à la section 4442 ou dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. 4443 du Code des ressources publiques de Californie Figure 1 indique l'emplacement des numéros de...
Consignes de sécurité ........4 Nettoyage ............51 Renseignements concernant la sécurité des Lavage du dessous du tablier de tondeuses autoportées Toro......6 coupe............51 Indicateur de pente ..........8 Remisage ............... 52 Autocollants de sécurité et d'instruction ....9 Nettoyage et remisage........
à un grand nombre de types de produits différents, certaines déclarations peuvent sembler • Travaillez uniquement à la lumière du jour ou sous générales ou trompeuses. Dans ces cas là, Toro un bon éclairage artificiel. a précisé la teneur de la déclaration pour exprimer •...
• • Choisissez une vitesse réduite pour ne pas avoir à Montrez-vous vigilant et coupez le moteur de la vous arrêter lorsque vous travaillez sur une pente. machine si des enfants pénètrent dans la zone de travail. • Ne travaillez pas sur les pentes lorsque l'herbe est humide.
• Si du carburant s'est répandu sur vos vêtements, La liste suivante contient des renseignements changez-vous immédiatement. spécifiques concernant la sécurité des produits Toro • Ne remplissez jamais excessivement le réservoir ou tout autre renseignement relatif à la sécurité de carburant. Remettez le bouchon du réservoir qu'il est important de connaître et qui peut ne pas...
Page 7
éloignée des cigarettes, des flammes ou des sources d'étincelles. • Utilisez uniquement des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie. • N'utilisez rien d'autre qu'une rampe d'une seule pièce pour charger la machine sur une remorque ou un camion.
Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7009 93-7009 1. Attention – n'utilisez pas la tondeuse avec le déflecteur relevé...
Page 10
decal112-9840 112-9840 1. Lisez le Manuel de 3. Retirez la clé de contact et l'utilisateur. lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. 2. Hauteur de coupe decal119-8870 119-8870 Pour les modèles à tabliers de 137 cm (54 po) 1.
Page 11
decal131-1097 131-1097 1. Vidange d'huile decal121-2989b 121-2989 1. Position des leviers de 2. Position des leviers de dérivation pour pousser la dérivation pour utiliser la machine machine decal131-4036 131-4036 1. Force de traction 2. Lisez le manuel de decaloemmarkt maximale de la barre l'utilisateur.
Page 12
decal121-0772 121-0772 Pour les modèles à tabliers de 107 cm (42 po) 1. Haut régime 4. Starter 2. Réglage variable continu 5. Prise de force (PDF), commande des lames 3. Bas régime...
Page 13
decal121-0773horizontal 121-0773 Pour les modèles à tabliers de 137 cm (54 po) 1. Haut régime 4. Starter 2. Réglage variable continu 5. Prise de force (PDF), commande des lames 3. Bas régime decal131-3947 131-3947 1. Tonte de finition – basse vitesse 3.
Page 14
decal132-0869 132-0869 1. Attention – lisez le Manuel 3. Risque de coupure des 5. Risque de renversement 7. Risque de renversement de l'utilisateur. mains par la lame; sur la rampe – si vous sur les pentes – n'utilisez risque de coincement chargez la machine sur pas la machine sur des des mains par la courroie –...
Vue d'ensemble du produit g028166 Figure 4 1. Déflecteur 4. Levier de hauteur de coupe 7. Repose-pieds 10. Moteur 2. Roue motrice arrière 5. Siège de l'utilisateur 8. Bouchon du réservoir de 11. Carénage de moteur carburant 3. Leviers de commande de 6.
Page 16
Commutateur d'allumage Leviers de commande de déplacement et frein de Le commutateur d'allumage a trois positions : A RRÊT stationnement et D . La clé tourne jusqu'à la ONTACT ÉMARRAGE position D et revient automatiquement en ÉMARRAGE Ces leviers sont des commandes sensibles à position C lorsqu'elle est relâchée.
Levier de hauteur de coupe Utilisation Utilisez le levier de sélection de hauteur de coupe Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine pour abaisser et relever le tablier de coupe sans sont déterminés d'après la position d'utilisation quitter le siège. Lorsque vous élevez le levier (vers normale.
DANGER DANGER Dans certaines circonstances, l'essence Dans certaines circonstances, de l'électricité est extrêmement inflammable et hautement statique peut se former lors du remplissage, explosive. Un incendie ou une explosion produire une étincelle et enflammer les causé(e) par de l'essence peut vous brûler, vapeurs d'essence.
• Que l'essence reste fraîche pendant une période maximale de 90 jours. Au-delà de cette durée, il est recommandé de vidanger le réservoir de carburant. • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. • Éviter la formation d'un dépôt gommeux dans le circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage.
DANGER PRUDENCE Le travail sur herbe humide ou pentes raides Cette machine produit au niveau de l'oreille peut faire déraper la machine et entraîner la de l'utilisateur un niveau sonore de plus perte du contrôle. de 85 dBA, susceptible d'entraîner des déficiences auditives en cas d'exposition •...
Contrôle du système de Démarrage du moteur sécurité Remarque: L'usage du starter n'est généralement pas nécessaire si le moteur est chaud. Contrôlez le système de sécurité avant chaque Important: N'actionnez pas le démarreur plus utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne de 5 secondes de suite.
Utilisation des lames Arrêt du moteur Désengagez les lames en plaçant la commande La commande des lames engage et désengage des lames en position D (Figure 13). les lames du tablier de coupe. Elle commande les ÉSENGAGÉE accessoires qui sont entraînés par le moteur, y Placez la commande d'accélérateur en position compris le tablier de coupe et les lames.
Conduite en marche avant Remarque: Faites toujours marche arrière et tournez avec précaution. Amenez les leviers de commande de déplacement au centre, en position déverrouillée. Pour vous déplacer en marche avant, poussez lentement les leviers de commande de déplacement vers l'avant (Figure 15).
Conduite en marche arrière Remarque: Faites toujours marche arrière et tournez avec précaution. Amenez les leviers de commande de déplacement au centre, en position déverrouillée. Pour faire marche arrière, vérifiez que la voie est libre derrière la machine et sur sa trajectoire tout en tirant lentement les leviers de commande de déplacement en arrière (Figure...
• Ramassage • Déchiquetage Tonte Cette vitesse est la plus élevée. Il est conseillé d'utiliser cette vitesse dans les cas suivants : • Tonte normale • Transport de la machine Arrêt de la machine Pour arrêter la machine, amenez les leviers de commande de déplacement au POINT MORT puis poussez-les vers l'extérieur à...
g010233 Figure 19 g027252 Figure 21 1. Galet anti-scalp 3. Écrou à embase 2. Boulon 4. Espacement des trous Réglage de l'angle des leviers Positionnement du siège Vous pouvez ajuster la course avant et arrière des leviers de commande de déplacement pour un plus Vous pouvez avancer ou reculer le siège Amenez le grand confort d'utilisation.
Utilisation du déflecteur Déplacez les leviers de dérivation en avant dans l'encoche en trou de serrure, puis vers le bas d'herbe pour les verrouiller en position (Figure 22). Remarque: Effectuez cette opération pour La tondeuse est équipée d'un déflecteur d'herbe chaque levier.
Le cas échéant, raccordez les freins de la remorque ou le camion en aval et la rampe en amont. remorque. Cela minimisera l'angle de la rampe. Chargez la machine sur la remorque ou le ATTENTION camion. Le chargement de la machine sur une Arrêtez le moteur, enlevez la clé, serrez le frein remorque ou un camion augmente le risque et fermez le robinet d'arrivée de carburant.
Utilisation du système de commande Smart Speed™ Système de commande Le levier du système de commande Smart Speed™ est situé sous la position d'utilisation et vous permet de choisir entre 3 plages de vitesses : haute, remorquage et basse. La vitesse basse peut être utile pour manœuvrer la machine dans des espaces étroits ou pour travailler autour d'aménagements paysagers délicats.
Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. heures de fonctionnement •...
Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage des roulements Soulever le siège Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Lubrifiez tous les points de Vérifiez que les leviers de commande de déplacement graissage. sont bloqués à la position S . Basculez TATIONNEMENT Type de graisse : graisse nº 2 au lithium le siège en avant.
Entretien du moteur Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu'à ce qu'elle commence à sortir des roulements. Entretien du filtre à air Remarque: Nettoyez le filtre à air plus fréquemment (toutes les quelques heures de fonctionnement) si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses.
Sortez l'élément en mousse de l'élément en est endommagé ou s'il est impossible de le papier (Figure 29). nettoyer complètement. Vidange de l'huile moteur Type d'huile : huile détergente (classe de service API SF, SG, SH, SJ ou SL) Capacité du carter : 2.4 L (2.5 ptes américaines) Viscosité...
Pour éviter de faire tomber de l'herbe, de la la machine dans une atmosphère poussiéreuse poussière, etc., dans le moteur, nettoyez la ou sale). surface autour du bouchon de remplissage-jauge Remarque: Remplacez le filtre à huile moteur plus d'huile, avant de l'enlever (Figure 31).
Page 36
Remplacez le filtre à huile moteur (Figure 33). g027799 g027477 Figure 33 Remarque: Assurez-vous que le joint du filtre à huile touche le moteur puis vissez-le encore de ¾ de tour. Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement jusqu'à...
g027478 Figure 35 Remarque: La bougie étant entourée d'un creux profond, la méthode de nettoyage la plus efficace est encore l'air comprimé. La bougie est plus aisément accessible quand le carter de ventilateur est déposé pour un nettoyage. Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies.
Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Toutes les procédures d'entretien relatives au carburant doivent s'effectuer sur un moteur froid.
Entretien du système électrique ATTENTION CALIFORNIE g027939 Proposition 65 - Avertissement Les bornes, les cosses de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L'état de Californie considère ces substances chimiques comme cause de cancers et troubles de la reproduction.
Charge de la batterie ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de Périodicité des entretiens: Avant le remisage—Chargez la batterie la batterie peuvent subir des dommages et débranchez les câbles. ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles risquent Déposez la batterie du châssis;...
Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit. Contrôle de la pression des Type de fusible : pneus...
Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Il est utile de prévoir des lames de rechange pour le remplacement et le réaffûtage.
Mesurez la distance entre la pointe de la lame et la surface plane (Figure 46). g006530 Figure 44 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une entaille 2. Ailette 4. Dommage g014973 Figure 46 Détection des lames faussées 1. Lame (positionnée pour la mesure) 2.
Remplacez toute lame qui a heurté un obstacle, qui est déséquilibrée ou faussée. Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
Remarque: Si la lame est déséquilibrée, limez pièces mobiles avant de quitter la position un peu l'extrémité de la partie relevée seulement d'utilisation. (Figure 50). Placez le levier de hauteur de coupe à la position centrale. Faites pivoter la ou les lames avec précaution pour qu'elles soient toutes parallèles (Figure 52 Figure...
Réglage de l'inclinaison Passez au côté gauche de la machine. avant/arrière des lames Desserrez l'écrou de blocage latéral. Élevez ou abaissez le côté gauche du tablier de Contrôlez l'inclinaison avant/arrière des lames chaque coupe en tournant l'écrou de blocage arrière. fois que vous montez le tablier de coupe.
de la lame soit de 1,6 à 8 mm (1/16 à 5/16 po) plus bas de la pointe arrière (Figure 55). Lorsque l'inclinaison avant/arrière est correcte, vérifiez à nouveau l'horizontalité transversale du tablier; voir Réglage de l'horizontalité transversale (page 45). Dépose du tablier de coupe g009659 Placez la machine sur une surface plane et...
Remplacement du déflecteur d'herbe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez l'état du déflecteur d'herbe. ATTENTION Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, la tondeuse peut projeter des objets dans votre direction ou celles d'autres personnes et causer des blessures graves ou mortelles.
61). g032555 Figure 61 1. Couvercle 2. Vis À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), décrochez le ressort du crochet sur le tablier pour détendre la poulie de tension et déchaussez la courroie des poulies (Figure...
Page 50
ATTENTION Le ressort est tendu quand il est en place et peut causer des blessures en se détendant. Enlevez la courroie avec précaution. Acheminez la courroie neuve autour de la poulie du moteur et des poulies du tablier de coupe (Figure 62).
Nettoyage Asseyez-vous sur le siège et mettez le moteur en marche. Engagez la commande des lames et laissez Lavage du dessous du tourner le moteur pendant 1 à 3 minutes. tablier de coupe. Désengagez la commande des lames, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez Périodicité...
Remisage Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Mettez le moteur en marche et laissez-le Nettoyage et remisage tourner jusqu'à ce qu'il ne veuille plus démarrer. Désengagez la commande des lames, poussez les leviers de commande de déplacement vers Débarrassez-vous du carburant l'extérieur à...
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Bas niveau d'huile dans le carter 2. Faites l'appoint d'huile. moteur. 3. Obstruction des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement refroidissement et des conduits et les passages d'air.
Page 54
Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne se déplace pas. 1. Les vannes de dérivation sont 1. Fermez les vannes de remorquage. ouvertes. 2. Les courroies de transmission aux 2. Contactez un dépositaire-réparateur roues sont usées, lâches ou cassées. agréé.
Page 56
Pays autres que les États-Unis et le Canada Cette garantie n'est pas valide au Mexique. Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...