Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Edition: 1.12.2009 · BA 261-FR
Mode d'emploi original
V-VTR
V-VTR 100 | 140
V-Serie
Série V
Drehschieber
Palettes

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Elmo Rietschle V-VTR Serie

  • Page 1 Edition: 1.12.2009 · BA 261-FR Mode d’emploi original V-VTR V-VTR 100 | 140 V-Serie Série V Drehschieber Palettes...
  • Page 2 Sommaire Sommaire Préface ..............Principes .
  • Page 3 Sommaire Entretien et maintenance ........... . . Garantie de la sécurité...
  • Page 4 Préface Préface Principes Le présent mode d’emploi: • fait partie des pompes à vide à palettes fonctionnant à sec des types V-VTR 100 et V-VTR 140. • décrit l’utilisation professionnelle en toute sé- curité des pompes dans toutes leurs phases de vie.
  • Page 5 Préface Symboles et signifi cation Symbole Explication Condition, disposition préalable #### Consigne à appliquer, mesure a), b),... Consigne à appliquer en plusieurs étapes Résultat [-> 14] Référence croisée avec indication de la page Information, indication Signe de sécurité Avertit des risques potentiels de blessure encourus Respectez toutes les consignes de sécurité...
  • Page 6 Sécurité Sécurité Le fabricant ne saurait être tenu responsable de tous dommages causés du fait du non-respect des consignes données dans l‘ensemble de la docu- mentation fournie. Mention des signaux d’avertissement Conséquences en cas de non-re- Signal d’avertissement Degré de risque spect DANGER danger imminent...
  • Page 7 Sécurité Utilisation conforme La machine doit uniquement être exploitée dans les domaines d‘application stipulés dans le mode d’emploi : • la machine ne doit être exploitée qu’en parfait état de fonctionnement • la machine ne doit être pas exploitée si elle n’est que partiellement assemblée •...
  • Page 8 Sécurité Qualifi cation et formation du personnel • S’assurer qu’avant de démarrer le travail, le personnel chargé d’opérer sur la machine a lu et compris le présent mode d’emploi, et notam- ment les consignes de sécurité se rapportant à l’installation, la mise en service, les opérations de maintenance et d’inspection •...
  • Page 9 Sécurité Consignes de sécurité pour l’installation, la mise en service et la maintenance • L’exploitant s’assure que tous les travaux d’installation, de mise en service et de mainte- nance sont exécutés par du personnel technique qualifi é et autorisé qui dispose de suffi samment d‘informations via la lecture approfondie du mode d’emploi •...
  • Page 10 Transport, stockage et recyclage Transport, stockage et recyclage Transport 3.1.1 Déballage et vérifi cation du matériel livré a) Déballer la machine à réception et vérifi er l‘ab- sence de dommages de transport. b) Signaler sans délai au fabricant tout dommage de transport constaté.
  • Page 11 Transport, stockage et recyclage Stockage AVIS Risque de dégât matériel en cas de stockage impropre S’assurer que l’endroit de stockage remplit les conditions suivantes: a) exempt de poussières b) non soumis aux vibrations 3.2.1 Conditions ambiantes de stockage Condition ambiante Valeur Humidité...
  • Page 12 Structure et fonctionnement Structure et fonctionnement Structure Fig. 2 Pompe à vide V-VTR 100 / V-VTR 140 Raccord du vide Etiquette caractéristique Sortie d’air de refoulement Flèche indiquant le sens de rotation Valve de réglage du vide Moteur d‘entraînement Entrée d’air de refroidissement surfaces chaudes >...
  • Page 13 Structure et fonctionnement 4.1.1 Etiquette caractéristique Type/série (variante mécanique) Année de construction Exécution du moteur Bauj./ Nr. 09 3~ Mot. 2849751 Numéro de série Typ VTR 100 (01) 1027610116 Réf. art. 150 mbar (abs.) 100 / 120 m³/h Vide limite (abs.) Capacité...
  • Page 14 Installation Installation Préparation de l’installation S’assurer que les conditions suivantes sont don- nées: • la machine est accessible de tous les côtés • ne pas obturer les grilles et orifi ces d’aération • laisser un encombrement suffi sant pour le mon- tage/démontage de la tuyauterie ainsi que pour les travaux de maintenance, notamment pour le montage/démontage de la machine...
  • Page 15 Installation Raccordement de la tuyauterie a) Raccord du vide à (fi g. 2/A). AVIS Risque de dégâts matériels sur le groupe cau- sés par des forces trop importantes et couples de serrage trop élevés de la tuyauterie Vissage de la tuyauterie uniquement à la main. Une tuyauterie d’aspiration sous-dimension- née et/ou trop longue affecte les performances de la pompe à...
  • Page 16 Installation Raccordement du moteur DANGER Toute installation électrique réalisée de façon non professionnelle est source de danger de mort! L’installation électrique doit être réalisée uniquement par un professionnel qualifi é en respectant la norme EN 60204. L‘interrupteur principal doit être prévu par l‘exploitant.
  • Page 17 Mise en service et mise hors service Mise en service et mise hors service Mise en service AVERTISSEMENT Manipulation impropre Peut engendrer de graves blessures, voire la mort! Prière de respecter impérativement les consignes de sécurité données! ATTENTION Surfaces chaudes En fonctionnement normal, les températures de surface pour les éléments (fi...
  • Page 18 Mise en service et mise hors service 6.1.1 Contrôle du sens de rotation Le sens de rotation préconisé de l’arbre d’entraî- nement est indiqué par la fl èche d‘indication du sens de rotation (fi g 2/O) située sur la bride du moteur.
  • Page 19 Entretien et maintenance Entretien et maintenance DANGER Le contact avec les composants sous tension est source de danger de mort! Avant d’effectuer les opérations de maintenance, actionnez l’interrupteur principal de la machine ou retirez la fi che de la prise secteur et sécurisez la machine contre un réenclenchement inopiné.
  • Page 20 Entretien et maintenance 7.2.1 Lubrifi cation Palier A (côté moteur): Le palier A (côté moteur) est à graissage permanent, il est donc sans maintenance. Après 20 000 heures d’exploitation ou 2½ ans (3x8), le palier A doit être remplacé par les soins d’un personnel technique qualifi...
  • Page 21 Entretien et maintenance Remplacement des palettes : Si les hauteurs et épaisseurs sont en dessous ou correspondent déjà aux valeurs minimales, il convient de procéder au remplacement du jeu de palettes dans son entier. AVIS Ne pas desserrer les écrous à fente (fi g. 4/w ) du couvercle de corps (fi...
  • Page 22 Entretien et maintenance 7.2.3 Filtration de l‘air AVIS Entretien insuffi sant des fi ltres à air La performance de la machine est affectée, ceci peut l’endommager. Les cartouches du fi ltre (fi g. 7/e) et (fi g. 7/f) doi- vent être nettoyées par souffl age de l’intérieur vers l’extérieur tous les mois, voire plus souvent en fonc- tion de leur degré...
  • Page 23 Entretien et maintenance 7.2.4 Accouplement L’anneau denté d’accouplement (f 9/k) est sujet à l’usure et doit être contrôlé régulièrement (au moins 1x par an). ATTENTION Anneau denté d’accouplement défectueux Des anneaux dentés d’accouplement défectueux peuvent entraîner la rupture de l’arbre du rotor. Pour vérifi...
  • Page 24 Entretien et maintenance Réparation/ SAV a) Lors des réparations effectuées sur place, le moteur doit être débranché du réseau par un électricien agréé de sorte qu’aucun redémarrage fortuit ne puisse survenir. Pour toutes répara- tions, adressez-vous au constructeur, à ses suc- cursales ou aux sociétés agréées par ses soins.
  • Page 25 Entretien et maintenance Pièces de rechange Commande de pièces de rechange selon: • l’éclaté: E 261 ➝ V-VTR 100 / V-VTR 140 • Téléchargement du fi chier PDF: http://www.gd-elmorietschle.com ➝ Téléchargements ➝ Documents produits ➝ Série V ➝ Pièces détachées •...
  • Page 26 Pannes: causes et élimination Pannes: causes et élimination Panne Cause Elimination Indication Arrêt de la machine Tension ou fréquence du ré- Contrôle par un électricien Chapitre 5.5 par le disjoncteur seau non conforme aux don- agréé moteur nées du moteur Raccordement du bornier mal effectué...
  • Page 27 Chapitre 7.4 Les palettes sont endomma- Remplacer les palettes Chapitre 7.2.2 gées Chapitre 7.4 En cas de dysfonctionnements d’autre type ou non remédiables, prière de vous adresser au SAV Elmo Rietschle. www.gd-elmorietschle.com © Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH...
  • Page 28 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques V-VTR Niveau de pression acoustique (max.) 50 Hz EN ISO 3744 dB(A) 60 Hz Tolérance ± 3 dB(A) 50 Hz Niveau d’émission sonore dB(A) 60 Hz Poids * Longueur * Largeur Hauteur Raccord du vide * Selon la marque du moteur, la longueur et le poids peuvent diverger des données mentionnées ci-des- sus.
  • Page 30 Gardner Denver Schopfheim GmbH Roggenbachstraße 58 79650 Schopfheim · Deutschland Tel. +49 7622 392-0 Fax +49 7622 392-300 Elmo Rietschle is a brand of Gardner Denver‘s Industrial Products Division and part of Blower Operations.
  • Page 31 Déclaration de conformité CE selon 98/37/CE ou 2006/42/CE Le fabricant: Gardner Denver Schopfheim GmbH Postfach 1260 D-79642 Schopfheim déclare par la présente que la machine: Pompe à vide la série V-VTR type V-VTR 100, V-VTR 140 est conforme aux prescriptions de la directive susmentionnée. Par ailleurs, le produit désigné...
  • Page 32 Formulaire 7.7025.003.17 de déclaration d'innocuité pour les pompes à vide/leurs composants page 1 sur 1 Gardner Denver Schopfheim GmbH Roggenbachstr. 58, 79650 Schopfheim, RFA Téléphone : +49/(0)7622/392-0 Fax : +49/(0)7622/392-300 Les actes de réparation et/ou de maintenance sont uniquement effectués sur remise préalable d'une déclaration intégralement et correctement remplie.

Ce manuel est également adapté pour:

V serieV-vtr 100V-vtr 140