Gaggenau RT282 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour RT282:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

de
Gebrauchsanleitung
en
User manual
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
RT282
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau RT282

  • Page 1 Gebrauchsanleitung User manual Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing RT282 Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie...
  • Page 2: Table Des Matières

    de Inhaltsverzeichnis d e Gebrauchsanleitung S icherheitshinweise F rischkühlfach Zu dieser Anleitung Gemüsebehälter Explosionsgefahr Frischkühlbehälter Stromschlaggefahr Lagerzeiten bei 0 °C Verbrennungsgefahr durch Kälte Verletzungsgefahr G efrierfach Brandgefahr/Gefahren durch Kältemittel Gefrierfach-Tür Brandgefahr Maximales Gefriervermögen Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Tiefkühlkost einkaufen Personen Beim Einordnen beachten...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Keine Mehrfachsteckdosen, ▯ Verlängerungskabel oder Adapter verwenden. D ieses Gerät entspricht den einschlägigen S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Gerät nur vom Hersteller, Kundendienst Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte ▯...
  • Page 4: Brandgefahr

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bei Beschädigung der Rohre: Erstickungsgefahr Feuer und Zündquellen vom Gerät ▯ Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer ▯ fernhalten. Reichweite von Kindern aufbewahren. Raum lüften. ▯ Verpackung und deren Teile nicht Kindern ▯ Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. überlassen.
  • Page 5: U Mweltschutz

    Umweltschutz U mweltschutz A ufstellen und Anschließen V erpackung L ieferumfang U m w e l t s c h u t z A u f s t e l l e n u n d A n s c h l i e ß e n Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Alle Materialien sind umweltverträglich und wieder eventuelle Transportschäden.
  • Page 6: Nischenmaße

    Aufstellen und Anschließen Zulässige Raumtemperatur Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen betrieben, können Beschädigungen Die zulässige Raumtemperatur hängt von der am Gerät bis zu einer Raumtemperatur von +5 °C Klimaklasse des Geräts ab. ausgeschlossen werden. Angaben zur Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild.
  • Page 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Aufstellen und Anschließen Gerät nutzen Gerätetür nur kurz öffnen. Die Luft im Gerät erwärmt sich nicht so stark. Das Gerät muss seltener kühlen und verbraucht dadurch weniger Strom. Gekaufte Lebensmittel in einer Kühltasche transportieren und schnell ins Gerät legen. Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen lassen, dann in ins Gerät stellen.
  • Page 8: G Erät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen G erät kennenlernen D iese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. G e r ä t k e n n e n l e r n e n Gerät 1–6 * Nicht bei allen Modellen. Gefrierfach Gemüsebehälter Kühlfach...
  • Page 9: Bedienelemente

    Gerät kennenlernen Bedienelemente Ausstattung Taste # Schaltet das Gerät ein oder aus. (nicht bei allen Modellen) · Taste Schaltet Home Connect ein oder aus. Ablage Taste Û Sie können die Ablage variieren: Schaltet die Schnell-Funktion ein oder ▯ Ablage herausziehen und herausnehmen. aus.
  • Page 10 Gerät kennenlernen Wein- und Champagner-Rack Gemüsebehälter Sie können Flaschen sicher ablegen: Sie können den Behälter herausnehmen: ▯ ▯ Metallbügel nach unten klappen. Behälter hinten anheben und herausnehmen. Sie können den Behälter einsetzen: ▯ Behälter auf Auszugsschienen setzen und in das Gerät schieben.
  • Page 11: G Erät Bedienen

    Gerät bedienen Flaschenhalter G erät bedienen Wenn Sie die Tür öffnen und schließen: ▯ Der Flaschenhalter verhindert, dass Flaschen G erät einschalten kippen. G e r ä t b e d i e n e n Taste # drücken. Das Gerät beginnt zu kühlen. Die gewünschte Temperatur einstellen.
  • Page 12: Schnell-Funktion

    Nach ca. 1 ^ Tagen schaltet das Gerät auf – Beachten Sie das Home Connect Beiblatt, das Normalbetrieb. unter www.gaggenau.com bei den Anleitungen zum Download verfügbar ist. Hierzu geben Sie in das Schnell-Funktion ein-/ausschalten: Suchfeld die E-Nummer Ihres Gerätes ein.
  • Page 13 Home Connect Automatische Verbindung mit dem Heimnetzwerk Passwort: HomeConnect (WLAN) Der Verbindungsaufbau kann bis zu 60 Sekunden dauern. Wenn ein WLAN Router mit WPS Funktion verfügbar Nach erfolgreicher Verbindung die Home Connect ist, kann das Kühlgerät automatisch mit dem App auf dem mobilen Endgerät öffnen. Heimnetzwerk verbunden werden.
  • Page 14: Update Der Home Connect Software Installieren

    · Konformitätserklärung Taste drücken. Anzeige Temperatur zeigt Cn. Hiermit erklärt die Gaggenau Hausgeräte GmbH, dass Taste Û so oft drücken, bis Anzeige Temperatur UP sich das Gerät mit Home Connect Funktionalität in anzeigt. Übereinstimmung mit den grundlegenden Taste + drücken.
  • Page 15: K Ühlfach

    Kühlfach K ühlfach F rischkühlfach D as Kühlfach eignet sich zum Aufbewahren von D ie Temperatur im Frischkühlfach wird nahe 0 °C K ü h l f a c h F r i s c h k ü h l f a c h Milchprodukten, Eiern, fertigen Speisen, Backwaren, gehalten.
  • Page 16: Frischkühlbehälter

    Gefrierfach Frischkühlbehälter Gefrierfach-Tür Das Lagerklima im Frischkühlbehälter bietet ideale Beachten Sie folgende Punkte: Bedingungen zum Aufbewahren von Fisch, Fleisch und ▯ Die Griffstellung zeigt an, ob das Gefrierfach Wurst. richtig geschlossen ist. ▯ Die Gefrierfach-Tür rastet beim Schließen hörbar Lagerzeiten bei 0 °C ein.
  • Page 17: Beim Einordnen Beachten

    Gefrierfach Beim Einordnen beachten Gefriergut verpacken Die richtige Art der Verpackung und Materialauswahl ▯ Lebensmittel großflächig im Gefrierfach verteilen. bestimmen maßgeblich den Erhalt der Produktqualität und vermeidet die Entwicklung von Gefrierbrand. ▯ Einzufrierende Lebensmittel nicht mit gefrorenen Lebensmitteln in Berührung bringen. Lebensmittel in die Verpackung einlegen.
  • Page 18: Gefriergut Auftauen

    Abtauen Gefriergut auftauen Gehen Sie wie folgt vor: Ca. 4 Stunden vor dem Abtauen das Schnell- Die Auftaumethode ist an Lebensmittel und Gefrieren einschalten. Verwendungszweck anzupassen, um die Produktqualität Die Lebensmittel erreichen dadurch sehr tiefe bestmöglich zu erhalten. Temperaturen und Sie können die Lebensmittel länger bei Raumtemperatur lagern.
  • Page 19: Ausstattung Reinigen

    Reinigen Ausstattung reinigen Auszugsschienen Auszugsschienen ausbauen Zum Reinigen die variablen Teile aus dem Gerät nehmen. Auszugsschiene herausziehen. "Ausstattung" auf Seite 9 Verriegelung in Pfeilrichtung schieben. Auszugsschiene vom hinteren Bolzen lösen. Trennplatte und Abdeckung Gemüsebehälter Auszugsschiene zusammenschieben, oberhalb des Trennplatte herausnehmen hinteren Bolzens nach hinten schieben und ausrasten.
  • Page 20: G Erüche

    Gerüche G erüche G eräusche > N ormale Geräusche F alls Sie unangenehme Gerüche feststellen: G e r ü c h e G e r ä u s c h e Gerät mit Ein/Aus-Taste # ausschalten. Brummen: Ein Motor läuft, z. B. Kälteaggregat, Ventilator.
  • Page 21: K Undendienst

    Kundendienst Gerät kühlt nicht, Anzeige und Beleuchtung leuchten. Ausstellungsmodus eingeschaltet. Geräte-Selbsttest starten. "Geräte-Selbsttest" auf Seite 21 Nach Ablauf des Programmes geht das Gerät in den Normal- betrieb über. Im Frischkühlfach ist es zu warm oder kalt. Die Standardeinstellung ist zu hoch oder zu niedrig einge- Sie können die Temperatur im Frischkühlfach um 3 Stufen stellt (z.
  • Page 22 Table of contents e n User manual Safety instructions Refrigerator compartment About these instructions Note when storing food Risk of explosion Note the chill zones in the refrigerator Risk of electric shock compartment Risk of cold burns Risk of injury C ool-fresh compartment Fire hazard/Danger due to refrigerants Vegetable container...
  • Page 23: Safety Instructions

    Safety instructions Safety instructions Risk of electric shock Improper installations and repairs may put the T his appliance complies with the relevant user at considerable risk. S a f e t y i n s t r u c t i o n s safety regulations for electrical appliances and When installing the appliance, ensure that ▯...
  • Page 24: Fire Hazard

    Intended use If the tubes are damaged: Damage Keep naked flames and ignition sources ▯ To prevent damage: away from the appliance. Do not stand or support yourself on the ▯ Ventilate the room. ▯ base, runners or doors. Switch off the appliance and pull out the ▯...
  • Page 25: Environmental Protection

    Environmental protection Environmental protection Installation and connection P ackaging S cope of supply E n v i r o n m e n t a l p r o t e c t i o n I n s t a l l a t i o n a n d c o n n e c t i o n After unpacking all parts, check for any damage in All materials are environmentally safe and recyclable: transit.
  • Page 26: Cavity Dimensions

    Installation and connection Permitted room temperature If an appliance of climatic class SN is operated at colder room temperatures, the appliance will not be The permitted room temperature depends on the damaged up to a room temperature of +5 °C. climatic class of the appliance.
  • Page 27: Before Using Your Appliance For The First Time

    Installation and connection Using the appliance Open the appliance door only briefly. The air in the appliance does not warm up so intensely. The appliance must cool less frequently and therefore consumes Transport purchased food in a cold bag and place quickly in less power.
  • Page 28: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance Getting to know your appliance T hese operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. G e t t i n g t o k n o w y o u r a p p l i a n c e Appliance 1–6 * Not all models.
  • Page 29: Controls

    Getting to know your appliance Controls Interior fittings Button # Switches the appliance on or off. (not all models) · button Switches Home Connect on or off. Shelf Û button You can vary the shelf: Switches Fast function on or off. ▯...
  • Page 30 Getting to know your appliance Wine and champagne rack Vegetable container Bottles can be stored securely: You can remove the container: ▯ ▯ Move metal bracket down. Lift the container at rear and remove. You can insert the container: ▯ Place the container on the telescopic rails and push into the appliance.
  • Page 31: Operating The Appliance

    Operating the appliance Bottle holder Operating the appliance When you open and close the door: ▯ The bottle holder prevents the bottles from S witching on the appliance overturning. O p e r a t i n g t h e a p p l i a n c e Press the # button.
  • Page 32: Fast Function

    Observe the Home Connect supplementary sheet, The button is lit when the Fast function is switched which is available for download under www.gaggenau.com with the instructions. To do so, enter the E-number of your appliance in the search field. –...
  • Page 33 Home Connect Automatic connection with the home network (WLAN) After successfully connecting, open the Home Connect app on the mobile device. If a WLAN router with WPS function is available, the The app will search for the refrigerator. refrigerator can be automatically connected to the home As soon as the refrigerator has been found, enter network.
  • Page 34: Installing Updates For The Home Connect Software

    UP. Press any button to return the display to the set Declaration of conformity temperature. Install the update: Gaggenau Hausgeräte GmbH hereby declares that the appliance with Home Connect functionality meets the · Press button. essential requirements and other relevant provisions of Temperature display shows Cn.
  • Page 35: Refrigerator Compartment

    Refrigerator compartment Refrigerator compartment C ool-fresh compartment T he refrigerator compartment is suitable for storing T he temperature in the cool-fresh compartment is kept R e f r i g e r a t o r c o m p a r t m e n t C o o l - f r e s h c o m p a r t m e n t dairy products, eggs, cooked meals, pastries, preserves at around 0 °C.
  • Page 36: Cool-Fresh Container

    Freezer compartment Cool-fresh container Freezer compartment door The storage climate in the cool-fresh container offers Note the following points: ideal conditions for the storage of fish, meat and ▯ The position of the handle indicates whether or not sausage. the freezer compartment is correctly closed. ▯...
  • Page 37: Note When Loading Products

    Freezer compartment Note when loading products Packing frozen food The correct type of packaging and material selection are ▯ Spread out the food over a wide area in the freezer decisive factors in the retention of the product quality compartment. and prevent the development of freezer burn.
  • Page 38: Thawing Frozen Food

    Defrosting Thawing frozen food Proceed as follows: Switch on fast freezing approx. 4 hours before The thawing method must be adjusted to the food and defrosting. application in order to retain the best possible product This means that the food reaches very low quality.
  • Page 39: Cleaning The Equipment

    Cleaning Cleaning the equipment Telescopic rails Removing telescopic rails To clean, take the variable parts out of the appliance. "Interior fittings" on page 29 Pull out telescopic rail. Push lock in the direction of the arrow. Partition and vegetable container cover Detach telescopic rail from the rear pin.
  • Page 40: O Dours

    Odours O dours Noises > N ormal noises I f you experience unpleasant odours: O d o u r s N o i s e Switch off the appliance with the On/Off button #. Droning: A motor is running, e.g. refrigerating unit, fan. Take all food out of the appliance.
  • Page 41: Customer Service

    Customer service Appliance is not cooling, display and lighting are lit. Showroom mode switched on. Start the appliance self-test. "Appliance self-test" on page 41 When the programme has ended, the appliance switches over to normal operation. It is too warm or too cold in the cool-fresh compartment. The standard setting has been set too high or low (e.g.
  • Page 42 Table des matières f r Notice d'utilisation Consignes de sécurité Compartiment réfrigérateur À propos de cette notice Consignes de rangement Risque d’explosion Tenez compte des différentes zones froides dans Risque d’électrocution le compartiment réfrigérateur Risque d'engelures provoquées par le froid Risque de blessure C ompartiment fraîcheur Risque d’incendie/risques dus au fluide...
  • Page 43: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Risque d’électrocution Les installations et réparations non effectuées C et appareil est conforme aux dispositions de dans les règles peuvent engendrer des risques C o n s i g n e s d e s é c u r i t é sécurité...
  • Page 44: Risque D'incendie/Risques Dus Au Fluide Frigorigène

    Consignes de sécurité Risque d’incendie/risques dus au Mesures : fluide frigorigène Assurez-vous que les enfants et les ▯ personnes à risques ont bien compris la Dans les tubulures du circuit frigorifique nature des dangers. circule une petite quantité de fluide frigorigène respectueux de l’environnement, mais Une personne responsable de la sécurité...
  • Page 45: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Conformité d'utilisation Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformité d'utilisation Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans U tilisez cet appareil C o n f o r m i t é d ' u t i l i s a t i o n le compartiment réfrigérateur, nous vous ▯...
  • Page 46: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Protection de l'environnement Installation et branchement E mballage C ontenu de la livraison P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t I n s t a l l a t i o n e t b r a n c h e m e n t Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour Tous les matériaux sont compatibles avec...
  • Page 47: Dimensions De Niche

    Installation et branchement Température ambiante admissible Si un appareil de la catégorie climatique SN est utilisé à des températures ambiantes plus basses, il n’est pas La température ambiante admissible dépend de la possible d’exclure que l’appareil s’endommage jusqu'à catégorie climatique de l'appareil. une température de +5 °C.
  • Page 48: Avant La Première Utilisation

    Installation et branchement Utilisation de l'appareil N'ouvrez la porte de l'appareil que brièvement. L'air dans l'appareil ne s'échauffe pas aussi fortement. L'appareil doit réfrigérer plus rarement et consomme de la Transportez les produits alimentaires achetés dans un sac sorte moins d'électricité. isotherme et rangez-les rapidement dans l'appareil.
  • Page 49: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil Présentation de l’appareil L a présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Des différences par rapport aux illustrations sont P r é s e n t a t i o n d e l ’ a p p a r e i l possibles.
  • Page 50: Eléments De Commande

    Présentation de l’appareil Eléments de commande Équipement Touche # Allume ou éteint l'appareil. (selon le modèle) · Touche Active ou désactive Home Connect. Clayette Touche Û Vous pouvez varier la position des clayettes : Allume ou éteint la fonction « rapide ». ▯...
  • Page 51 Présentation de l’appareil Clayette à bouteilles de vin et champagne Bac à légumes Vous pouvez ranger des bouteilles de manière sûre : Vous pouvez retirer le récipient : ▯ ▯ Rabattez l'arceau métallique. soulevez le récipient à l'arrière et retirez-le. Vous pouvez mettre le récipient : ▯...
  • Page 52: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil Porte-bouteilles Utilisation de l'appareil Lorsque vous ouvrez et fermez la porte : ▯ Le porte-bouteille empêche les bouteilles de se M ettre l'appareil sous tension renverser. U t i l i s a t i o n d e l ' a p p a r e i l Appuyez sur la touche #.
  • Page 53: Fonction « Rapide

    Au bout d’env. 1 ^ journée, l’appareil revient en service Remarques normal. – Observez la fiche Home Connect disponible sous www.gaggenau.com parmi les notices à Activer/désactiver la fonction « rapide » : télécharger. Pour ce faire, saisissez le numéro E de Appuyer sur la touche Û. ▯...
  • Page 54 Home Connect Connexion automatique au réseau domestique Connecter le terminal mobile au WLAN réseau (WLAN) HomeConnect. Mot de passe : HomeConnect Si un routeur WLAN avec la fonction WPS est L’établissement de la connexion peut durer jusqu’à disponible, le réfrigérateur peut être connecté 60 secondes.
  • Page 55: Installer Une Mise À Jour Du Logiciel Home Connect

    Appuyer sur la touche ·. Déclaration de conformité L'affichage de la température indique Cn. Par la présente, Gaggenau Hausgeräte GmbH déclare Appuyer sur la touche Û autant de fois que que l’appareil doté de la fonctionnalité Home Connect nécessaire pour que l'affichage de la température est en accord avec les exigences fondamentales et les indique UP.
  • Page 56: Compartiment Réfrigérateur

    Compartiment réfrigérateur Remarques Compartiment réfrigérateur ▯ Rangez dans la zone la moins froide par ex. le fromage à pâte dure et le beurre. De la sorte, le fromage peut continuer de développer son arôme et L e compartiment réfrigérateur permet de conserver des C o m p a r t i m e n t r é...
  • Page 57: Bac Fraîcheur

    Compartiment congélateur Remarques Compartiment congélateur – Pour préserver leur qualité et leur arôme, il est recommandé de stocker les fruits (par exemple les ananas, bananes, papayes, agrumes) et les légumes L e compartiment congélateur convient pour ceci : (par exemple les aubergines, concombres, C o m p a r t i m e n t c o n g é...
  • Page 58: Capacité De Congélation Maximale

    Compartiment congélateur Capacité de congélation maximale Vous trouverez des conseils à ce sujet dans la littérature spécialisée. La capacité de congélation maximale indique quelle quantité d’aliments l’appareil peut congeler à cœur en Vont au congélateur 24 heures. ▯ Pain et pâtisserie Sur la plaque signalétique, vous trouverez des ▯...
  • Page 59: Décongélation Des Produits

    Dégivrer l’appareil Emballage non approprié : Dégivrer l’appareil ▯ Papier d’emballage ▯ Papier sulfurisé C ompartiment réfrigération ▯ Cellophane D é g i v r e r l ’ a p p a r e i l La décongélation s'effectue automatiquement. ▯...
  • Page 60: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage des accessoires Nettoyage Pour nettoyer, retirez les pièces variables de l'appareil. "Équipement" à la page 50 A ttention ! N e t t o y a g e Évitez d'endommager l'appareil et ses pièces Plaque séparatrice et couvercle du bac à légumes d'équipement.
  • Page 61: O Deurs

    Odeurs Rails de sortie O deurs Déposer les rails de sortie Extrayez le rail de sortie. S i des odeurs désagréables se manifestent : Poussez le dispositif de verrouillage dans le sens O d e u r s Éteignez l’appareil par la touche Marche / Arrêt #. de la flèche.
  • Page 62: Dérangements, Que Faire Si

    Dérangements, Que faire si … Dérangements, Que faire si … A vant d’appeler le service après-vente, veuillez vérifier si le tableau ci-après ne vous permet pas de supprimer D é r a n g e m e n t s , Q u e f a i r e s i … le dérangement vous-même.
  • Page 63: Service Après-Vente

    Service après-vente Garantie Service après-vente Vous recevrez des renseignements détaillés sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays S i vous ne parvenez pas à supprimer le défaut, veuillez auprès de votre service après-vente, de votre revendeur S e r v i c e a p r è...
  • Page 64 Indice i t Istruzioni per l’uso Istruzioni di sicurezza Frigorifero Su questo libretto d'istruzioni Tenere presente nella conservazione Pericolo di esplosione Considerare le zone fredde nel frigorifero Pericolo di scossa elettrica Pericolo di ustioni da freddo V ano a 0 °C Pericolo di lesioni Cassetto per verdure Pericolo di incendio/pericoli da refrigerante...
  • Page 65: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Pericolo di scossa elettrica Le installazioni e le riparazioni eseguite in Q uesto apparecchio è conforme alle vigenti modo non corretto possono mettere l'utente in I s t r u z i o n i d i s i c u r e z z a norme di sicurezza per le apparecchiature grave pericolo.
  • Page 66: Pericolo Di Incendio/Pericoli Da Refrigerante

    Istruzioni di sicurezza Pericolo di incendio/pericoli da Provvedimenti: refrigerante accertarsi che i bambini e le persone ▯ a rischio abbiano compreso i pericoli. Nei tubi del circuito di raffreddamento scorre una piccola quantità di refrigerante non Una persona responsabile della sicurezza è ▯...
  • Page 67: Uso Corretto

    Uso corretto Uso corretto Installazione e allacciamento C ontenuto della confezione U tilizzare questo apparecchio U s o c o r r e t t o I n s t a l l a z i o n e e a l l a c c i a m e n t o ▯...
  • Page 68: Dimensioni Nicchia

    Installazione e allacciamento Dimensioni nicchia Temperatura ambiente ammessa La temperatura ambiente ammessa dipende dalla classe climatica dell'apparecchio. Profondità della nicchia La classe climatica è indicata sulla targhetta porta-dati. Per l'apparecchio si consiglia una profondità della "Conoscere l'apparecchio" a pagina 70 nicchia di 56 cm.
  • Page 69: Prima Del Primo Utilizzo

    Installazione e allacciamento Uso dell'apparecchio Aprire la porta dell'apparecchio solo brevemente. Si evita così un eccessivo riscaldamento dell'aria nell'appa- recchio. L'apparecchio deve raffreddare con minore fre- Trasportare gli alimenti acquistati in una borsa termica quenza e consuma così meno energia elettrica. e metterli subito nell'apparecchio.
  • Page 70: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio Conoscere l'apparecchio Q ueste istruzioni per l'uso sono valide per diversi modelli. Sono possibili differenze rispetto alle figure riportate. C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o Apparecchio 1–6 * Non in tutti i modelli.
  • Page 71: Elementi Di Comando

    Conoscere l'apparecchio Elementi di comando Caratteristiche Pulsante # Accende o spegne l'apparecchio. (non in tutti i modelli) · Pulsante Accende e spegne Home Connect. Ripiano Tasto Û La posizione del ripiano è variabile: Attiva o disattiva la funzione «rapido». ▯ estrarre il ripiano e rimuoverlo.
  • Page 72 Conoscere l'apparecchio Rastrelliera per vino e champagne Cassetto per verdure Per riporre le bottiglie in sicurezza: Il cassetto può essere rimosso: ▯ ▯ Abbassare la staffa di metallo. Sollevare il cassetto da dietro ed estrarlo. È possibile inserire il cassetto: ▯...
  • Page 73: Utilizzare L'apparecchio

    Utilizzare l'apparecchio Spegnere e mettere fuori servizio Fermabottiglie l’apparecchio Quando si apre e chiude la porta: ▯ Il fermabottiglie impedisce la caduta di bottiglie. Spegnimento dell’apparecchio Premere il tasto #. ▯ L’apparecchio non raffredda più. Mettere fuori servizio l’apparecchio Quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo: Premere il tasto #.
  • Page 74: Funzione «Rapido

    – Osservare l'allegato Home Connect che è Chiudere la porta o premere il tasto T. ▯ disponibile sotto www.gaggenau.com nelle Il segnale acustico viene disattivato. istruzioni da scaricare. Inserire nel campo di ricerca il codice (E-Nr.) dell'elettrodomestico. –...
  • Page 75 Home Connect Collegamento automatico alla rete domestica Una volta stabilito il collegamento, aprire (WLAN) l'app Home Connect sul dispositivo mobile. L'app cerca il frigorifero. Se è disponibile un router WLAN con funzione WPS, il Non appena viene rilevato il frigorifero, inserire il frigorifero può...
  • Page 76: Installazione Degli Aggiornamenti Del Software Home Connect

    Installazione dell'aggiornamento: Premere il tasto ·. Dichiarazione di conformità L'indicatore di temperatura mostra Cn. Con la presente Gaggenau Hausgeräte GmbH dichiara Premere il tasto Û finché l'indicatore di che l'apparecchio con funzionalità Home Connect è temperatura non mostra UP. conforme ai requisiti fondamentali e alle restanti Premere il tasto +.
  • Page 77: Frigorifero

    Frigorifero Frigorifero V ano a 0 °C I l frigorifero è adatto per conservare latticini, uova, cibi L a temperatura del vano a 0 °C si mantiene vicino a F r i g o r i f e r o V a n o a 0 °...
  • Page 78: Cassetto A 0 °C

    Congelatore Cassetto a 0 °C Porta del congelatore Il clima di conservazione nel cassetto a 0 °C offre Fare attenzione ai seguenti punti: condizioni ideali per conservare pesce, carne e salumi. ▯ La posizione della maniglia indica se il congelatore è...
  • Page 79: Tenere Presente Nella Sistemazione

    Congelatore Tenere presente nella sistemazione Confezionamento di alimenti surgelati Il giusto tipo di imballaggio e scelta del materiale ▯ disporre gli alimenti distesi in piano nel influenzano in modo determinante la conservazione congelatore. della qualità del prodotto ed evitano lo sviluppo di ustione da freddo.
  • Page 80: Scongelamento Di Alimenti Congelati

    Sbrinamento Scongelamento di alimenti congelati Procedere come segue: Attivare la funzione di congelamento rapido Per conservare al meglio la qualità del prodotto, il ca. 4 ore prima dello sbrinamento. metodo di scongelamento va adeguato all'alimento Gli alimenti raggiungono così temperature molto e all'uso previsto.
  • Page 81: Pulire Gli Elementi In Dotazione All'apparecchio

    Pulizia Pulire gli elementi in dotazione Guide telescopiche all’apparecchio Smontaggio delle guide telescopiche Estrarre la guida telescopica. Per la pulizia estrarre dall'apparecchio le parti variabili. "Caratteristiche" a pagina 71 Spingere il fermo nella direzione della freccia. Sganciare la guida telescopica dal perno posteriore.
  • Page 82: O Dori

    Odori O dori Rumori > R umori normali N el caso si avvertano odori sgradevoli: O d o r i R u m o r i Spegnere l’apparecchio con il pulsante Acceso/ Ronzio: un motore è in funzione, ad es. gruppo Spento #.
  • Page 83: Servizio Di Assistenza Clienti

    Servizio di assistenza clienti L'apparecchio non raffredda, l'indicatore e l'illuminazione sono accesi. Il programma dimostrativo è attivo. Avviare l'autotest dell'apparecchio. "Autotest dell’apparecchio" a pagina 83 Alla fine del programma l'apparecchio passa al funziona- mento normale. Il vano a 0 °C è troppo caldo o troppo freddo. La regolazione standard è...
  • Page 84 Inhoud n l Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften Koelvak Over deze gebruiksaanwijzing In acht nemen bij het bewaren Explosiegevaar Let op de koudezones in het koelvak Gevaar voor elektrische schokken Verbrandingsgevaar door kou V erskoelruimte Risico op letsel Groentelade Brandgevaar/gevaren door of van het Verskoellade koelmiddel Bewaartijden bij 0 °C...
  • Page 85: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Gevaar voor elektrische schokken Onvakkundige installatie en reparaties kunnen D it apparaat voldoet aan de geldende groot gevaar opleveren voor de gebruiker van V e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n veiligheidsbepalingen voor elektrische het apparaat.
  • Page 86: Brandgevaar/Gevaren Door Of Van Het Koelmiddel

    Veiligheidsvoorschriften Brandgevaar/gevaren door of van het Maatregelen: koelmiddel Zorg dat kinderen en kwetsbare personen ▯ begrijpen wat de gevaren zijn. Door de leidingen van het koelcircuit stroomt een kleine hoeveelheid milieuvriendelijk, maar Een voor de veiligheid verantwoordelijke ▯ brandbaar koelmiddel (R600a). Dit is niet persoon moet toezicht houden op kinderen schadelijk voor de ozonlaag en verhoogt het en kwetsbare personen bij het apparaat of...
  • Page 87: Correct Gebruik Van Het Apparaat

    Bestemming van het apparaat Correct gebruik van het apparaat Installeren en aansluiten I nhoud van de verpakking G ebruik dit apparaat B e s t e m m i n g v a n h e t a p p a r a a t I n s t a l l e r e n e n a a n s l u i t e n ▯...
  • Page 88: Nismaten

    Installeren en aansluiten Toegestane omgevingstemperatuur Wanneer een apparaat uit klimaatklasse SN wordt gebruikt bij een lagere binnentemperatuur, kunnen De toegestane binnentemperatuur is afhankelijk van de beschadigingen aan het apparaat worden uitgesloten klimaatklasse van het apparaat. tot een binnentemperatuur van +5 °C. Informatie over de klimaatklasse vindt u op het typeplaatje.
  • Page 89: Voor Het Eerste Gebruik

    Installeren en aansluiten Gebruik van het apparaat Deur van het apparaat slechts kort openen. De lucht in het apparaat wordt niet veel warmer. Het apparaat hoeft minder vaak te koelen en verbruikt daardoor minder Gekochte levensmiddelen in een koeltas transporteren en stroom.
  • Page 90: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Het apparaat leren kennen D eze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Daarom zijn er afwijkingen tussen de H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n afbeeldingen en uw apparaat mogelijk.
  • Page 91: Bedieningselementen

    Het apparaat leren kennen Bedieningselementen Uitrusting Toets # Schakelt het apparaat in of uit. (niet bij alle modellen) · Toets Schakelt Home Connect in of uit. Legplateau Toets Û U kunt het legplateau variëren: Schakelt de snel-functie in of uit. ▯...
  • Page 92 Het apparaat leren kennen Wijn- en champagnerek Groentelade U kunt flessen veilig bewaren: U kunt de lade verwijderen: ▯ ▯ Metalen beugel omlaag klappen. Lade achteraan iets optillen en verwijderen. U kunt de lade aanbrengen: ▯ Lade op de rails plaatsen en in het apparaat schuiven.
  • Page 93: Apparaat Bedienen

    Apparaat bedienen Apparaat uitschakelen en buiten Flessenhouder werking stellen Wanneer u de deur opent en sluit: ▯ Het flessenrek voorkomt dat de flessen kantelen. Apparaat uitschakelen Toets # indrukken. ▯ Het apparaat koelt niet meer. Apparaat buiten werking stellen Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt: Toets # indrukken.
  • Page 94: Snel-Functie

    ▯ – Houd rekening met de Home Connect bijlage, die Het alarmsignaal wordt uitgeschakeld. onder www.gaggenau.com bij de handleidingen gedownload kan worden. Hiervoor voert u in het zoekveld het E-nummer van uw apparaat in. – Na het inschakelen van het apparaat ten minste twee minuten wachten tot de interne initialisatie van het apparaat is voltooid.
  • Page 95 Home Connect Automatische verbinding met het Verbind het mobiele eindapparaat met het WLAN thuisnetwerk (WLAN) netwerk HomeConnect. Wachtwoord: HomeConnect Als een WLAN router met WPS functie beschikbaar is, Het tot stand brengen van de verbinding kan tot kan het koelapparaat automatisch met het thuisnetwerk 60 seconden duren.
  • Page 96: Update Van De Home Connect Software Installeren

    Indicatie temperatuur geeft Cn aan. Verklaring van overeenstemming Toets Û net zo vaak indrukken tot indicatie Hierbij verklaart Gaggenau Hausgeräte GmbH dat het temperatuur UP aangeeft. apparaat met Home Connect functionaliteit voldoet aan Toets + indrukken. de fundamentele vereisten en de overige toepasselijke Indicatie temperatuur toont een animatie.
  • Page 97: Koelvak

    Koelvak Koelvak V erskoelruimte H et koelvak is geschikt voor het bewaren van D e temperatuur in de verskoelruimte wordt op circa K o e l v a k V e r s k o e l r u i m t e melkproducten, eieren, bereide gerechten, 0 °C gehouden.
  • Page 98: Verskoellade

    Vriesvak Verskoellade Deur van het vriesvak Het klimaat in verskoellade biedt ideale Neem de volgende punten in acht: omstandigheden voor het bewaren van vis, vlees en ▯ De stand van de handgreep geeft aan of het worst. vriesvak goed gesloten is. ▯...
  • Page 99: Attentie Bij Het Inruimen

    Vriesvak Attentie bij het inruimen Diepvrieswaren verpakken De juiste verpakking en materiaalkeuze bepalen ▯ Levensmiddelen over een groot oppervlak van het in belangrijke mate het behoud van de productkwaliteit vriesvak verdelen. en het voorkomen van vriesbrand. ▯ In te vriezen levensmiddelen niet in aanraking Levensmiddelen in de verpakking leggen.
  • Page 100: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Ontdooien Ontdooien van diepvrieswaren De stekker uit het stopcontact trekken of de zekering uitschakelen. De ontdooimethode dient te worden aangepast aan het Om het ontdooiproces te versnellen: een pan met levensmiddel en het gebruiksdoel, om de heet water op een onderzetter in het vriesvak productkwaliteit zo goed mogelijk te behouden.
  • Page 101: Schoonmaken Van Het Interieur

    Schoonmaken Schoonmaken van het interieur Uittrekbare rails Uittrekbare rails demonteren De variabele onderdelen uit het apparaat nemen. "Uitrusting" op pagina 91 De rail uittrekken. Vergrendeling in de richting van de pijl schuiven. Scheidingsplaat en afdekking groentelade Uittrekbare rail losmaken van de achterste pen. Uittrekbare rail in elkaar schuiven, boven de Scheidingsplaat verwijderen achterste pen naar achteren schuiven en...
  • Page 102: L Uchtjes

    Luchtjes L uchtjes Geluiden > N ormale geluiden A ls u onaangename luchtjes ruikt: L u c h t j e s G e l u i d e n Apparaat uitschakelen met de Aan/Uit-toets #. Brommen: Er loopt een motor, bijv. koelaggregaat, ventilator.
  • Page 103: Servicedienst

    Servicedienst Het apparaat koelt niet, de indicatie en verlichting branden. Presentatielicht ingeschakeld. Zelftest starten. "Zelftest apparaat" op pagina 103 Na afloop van het programma schakelt het apparaat weer over op het normale gebruik. Het is te warm of koud in het verskoelvak. De standaardinstelling is te hoog of te laag ingesteld (bijv.

Table des Matières