Sommaire des Matières pour pronovost P-1022TRC-200
Page 1
MANUEL DE L'OPÉRATEUR MANUEL DE L'OPÉRATEUR MANUEL DE L'OPÉRATEUR MANUEL DE L'OPÉRATEUR & MANUEL DE PIÈCES & MANUEL DE PIÈCES & MANUEL DE PIÈCES & MANUEL DE PIÈCES & MANUEL DE PIÈCES Souffleuse à neige industrielle Modèle P-1022TRC-200 No. C1507 11/04...
Page 5
INTRODUCTION FÉLICITATIONS! Nous vous remercions d'avoir choisi PRONOVOST. Lors de la commande de pièces, PRONOVOST Nous sommes persuadés que notre produit vous requiert ces informations afin de vous offrir un service fournira la qualité, la performance et la fiabilité qui rapide et efficace.
Page 6
SÉCURITÉ SÉCURITÉ GÉNÉRALE 7) Evitez de porter des vêtements amples, encombrants ou déchirés lorsque vous êtes près de la souffleuse. Ces LORSQUE VOUS VOYEZ CE SYMBOLE derniers pourraient se prendre dans des pièces mobiles ou des contrôles et provoquer un accident. Portez des vêtements et accessoires appropriés et sécuritaires.
Page 7
SÉCURITÉ (suite) 7) Avant la mise en marche de la souffleuse, assurez-vous SÉCURITÉ À L'ENTRETIEN de retirer toute glace qui pourrait s'être accumulée dans la vis sans fin et dans le rotor. 1) Effectuer l'entretien de la souffleuse selon les recom- mandations d'entretien contenues dans ce manuel.
Page 8
AUTOCOLLANTS LES AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les autocollants de sécurité vous indiquent les en- droits où vous devez porter une attention particulière à votre sécurité. Lisez attentivement chacun d'eux et repérez l'endroit où ils sont situés sur la souffleuse. Si toutefois il arrivait qu'un autocollant de sécurité soit endommagé, enlevé...
Page 9
AUTOCOLLANTS (suite) Figure 6 Autocollant C Pièce no.: A112 Figure 7 Autocollant D Pièce no.: A103 Figure 8 L'autocollant montré dans la colonne de droite est placé directement sur l'arbre de commande. Il n'est pas visible lorsque l'enveloppe protectrice est en place. Il ne doit jamais être visible lorsque vous utilisez la souffleuse.
Page 10
AUTOCOLLANTS (suite) Figure 12 Pièce no.: A 105 Figure 13 Pièce no.: A 106 Figure 10 Autocollant F Pièce no.: A 109 Figure 14 Autocollant G Pièce no.: A104 Figure 11 AUTOCOLLANTS D'ENTRETIEN Les autocollants d'entretien vous aident à repérer les endroits où...
Page 12
ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE GÉNÉRAL 1) La souffleuse vous est livrée partiellement assem- blée. 2) Installez l'arbre de commande. Vous devez relier le côté du boulon de cisaillement de l'arbre de commande à la souffleuse et l'autre côté sera relié à la prise de force du tracteur. Fixez ensuite la chaîne de sécurité...
Page 13
MISE EN MARCHE MISE EN MARCHE GÉNÉRALE 1) Vérifiez le niveau d'huile dans la boîte d'engrenage de la souffleuse et dans le boîtier réducteur de vitesse si votre souffleuse en possède un. Ajustez au niveau d'huile requis selon le dessin dans la section liste de pièces.
Page 14
ENTRETIEN 1) Essuyer les graisseurs avec un linge propre avant 10) Vidanger l'huile de la boîte d'engrenage et du d'effectuer le graissage, afin d'éviter d'injecter de boîtier à chaîne d'entraînenment des vis sans fin la saleté ou du sable. une fois par année. Utiliser de l'huile à engrenage S.A.E.
Page 15
ENTRETIEN DU BOÎTIER RÉDUCTEUR Recommandations pour l’entretien et la bonne ENTRETIEN DU BOÎTIER marche du boîtier réducteur de vitesse 1) Vérifier le niveau d'huile dans le boîtier réducteur L’usage de ce boîtier est double de vitesse à chaîne une fois par mois. Ajuster au niveau d'huile requis selon le dessin dans la 1) Réduire les angles à...
Page 16
ENTREPOSAGE 1) Remiser la souffleuse dans un endroit frais et sec. 5) Vérifier les pièces de la souffleuse. Réparer ou remplacer les pièces usées, tordues ou abimées. 2) Déposer la souffleuse sur des blocs de bois. 6) Faire les retouches de peinture nécessaires pour 3) Placer tous les cylindres en position fermée.
Page 17
SOLUTIONS DE PROBLÈMES ARBRE DE COMMANDEMENT PROBLÈME CAUSES PROBABLES CORRECTIFS - Usure prématurée des joints - Lubrification insuffisante. - Suivre soigneusement les universels et/ou capuchons des instructions de graissage. joints universels bleuis. - Remplacer les joints universels défectueux. - Angle de travail excessif. - Assurez vous que la caisse de la souffleuse est perpendiculaire au sol et si possible, réajustez le 3-...
Page 18
SOLUTIONS DE PROBLÈMES (suite) SOUFFLEUSE PROBLÈME CAUSES PROBABLES CORRECTIFS - Faire tourner l'arbre de la prise de - La neige n'est pas projetée aussi - La révolution du tracteur est trop force à 1000 RPM minimum. loin qu'elle l'est normalement. basse.
Page 19
SPÉCIFICATIONS Modèle P-1022TRC-200 Puissance recommandée 125 à 200 CV Performance approximative 1000 tonnes imp. / heure avec tracteur 160 CV Hauteur avec chute télescopique 149" étirée / 123" fermée Hauteur de la caisse 56" Hauteur des couteaux latéraux Std: 63 "...
Page 21
SOUFFLEUSE INDUSTRIELLE P-1022TRC-200 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 140-09461 Couteau en acier trempé non réversible avec tranchant 5/8" x 6" x 94 7/8 lg ... 319-40340 Boulon de charrue 1/2" NC x 2" lg + écrou & rondelle de blocage ....10 110-05511 Patin droit ....................
Page 22
SOUFFLEUSE INDUSTRIELLE P-1022TRC-200 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 110-11372 Arbre de côté & plaque de cisaillement (côté long) + adapteur 20 cannelures ... 110-11361 Arbre de côté & plaque de cisaillement (côté court) ........140-08541 Clef pour arbre de côté & plaque de cisaillement (côté court) ......
Page 23
SOUFFLEUSE INDUSTRIELLE P-1022TRC-200 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 130-05911 Demi-lune du tambour ................160-08421 Coussinet en aluminium-bronze 1 3/4" d.i. x 2 1/4" d.e. x 2" lg ...... 130-13752 Palette pour rotor ..................300-44310 Boulon 5/8" NC x 1 1/2" lg +rondelle à blocage ..........
Page 29
CHUTE SEMI-INDUSTRIELLE PSIG-92104 (pour souffleuse industrielle) RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 110-22552 Base de la chute ..................110-22932 Porte ......................110-22231 Capuchon inférieur ..................Std. Goupille fendue 1/8" x 1" lg ................ 346-36000 Écrou à blocage de nylon 3/8" NC ............... 140-13931 Barre de transfert ..................
Page 31
CHUTE TÉLESCOPIQUE HYDRAULIQUE PCTHG-92104 (pour souffleuse industrielle) RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 300-40280 Boulon ½" NC x 1 1/4" lg + écrou à blocage de nylon ........140-13931 Barre de transfert ..................110-22621 Capuchon supérieur ................... 150-05311 Espaceur pour barre de transfert ..............Std.
Page 32
COUTEAUX LATÉRAUX HYDRAULIQUES 170-02125 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 110-19192 Couteau latéral droit en acier au carbone avec tranchant ......110-19282 Couteau hydraulique droit en acier au carbone avec tranchant ....110-13223 Couteau latéral gauche en acier au carbone avec tranchant ......110-14121 Main hydraulique ajustable + écrou 1"-12 NF ..........
Page 34
ARBRE DE COMMANDE # 9599 & 9604 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 9482 Fourche avec trou 1 3/8” - 21 cannelures avec barrure (1000 RPM) ......9483 Fourche avec trou 1 3/4” - 20 cannelures avec barrure (1000 RPM) ......9477 Joint universel ....................
Page 35
BOÎTE DENGRENAGE # 9597 (T301A) RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 9576 Boulon M10 x 25 8,8 ..................... 9577 Cale d'épaisseur ..................... 30309-A Roulement 30309 ....................9578 Cale d'épaisseur ..................... 9579 Carter ........................9580 Capuchon ......................9581 Écrou M40 x 1.5 ....................9582 Goupille fendue B4 x 60 ..................
Page 36
CYLINDRE 25TR08 15050 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION Voir RK25TR Joint étanche 1/8" x 2¼" x 2½" ..............Voir RK25TR Rondelle d'épaulement 2½" d.e. x 3/16 ø ............. Voir RK25TR Joint étanche 3/16" x 2 1/8" x 2½" ............Voir RK25TR Joint étanche 1/16"...
Page 37
CYLINDRE # 190-03531 (25TR08 modifié) 170-02381 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION Voir RK25TR Joint étanche 1/8" x 2¼" x 2½" ..............Voir RK25TR Rondelle d'épaulement 2½" d.e. x 3/16 ø ............. Voir RK25TR Joint étanche 3/16" x 2 1/8" x 2½" ............Voir RK25TR Joint étanche 1/16"...
Page 38
CYLINDRE 20G28 170-00671 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION BU-326 Rondelle d'épaulement 3/16" x 1 5/8" x 2" ........... OR-326 Joint étanche 3/16" x 1 5/8" x 2" ............... OR-016 Joint étanche 1/16" x 5/8" x 3/4" ............... OR-216 Joint étanche 1/8" x 1 1/8" x 1 3/8" ............BU-216 Rondelle d'épaulement 1/8"...
Page 39
MOTEUR HYDRAULIQUE # MLH315 VALVE D'AMORTISSEMENT MOTEUR RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 8368 Ensemble de joints étanches ............... 8369 Clé du moteur Orbit ................... - 39 -...
Page 40
TABLEAU DE SERRAGE CHARTE DE SPÉCIFICATION DES COUPLES DE SERRAGE Filets UNC et UNF Grade 2 Grade 5 Grade 8* Dimensions du boulon Couple de serrage Couple de serrage Couple de serrage Livre pieds Newton mètres Livre pieds Newton mètres Livre pieds Newton mètres Pouces...
Page 41
GARANTIE PRONOVOST garantit à l'acheteur initial que le Toutes pièces de rechange d'origine achetées sont produit est exempt de vices de matériaux et de fabrica- couvertes par une garantie de trois mois. tion, pour une période d'une année à partir de la date d'achat.
Page 44
This manual is also available in English. Please call. INNOVATION - EXCELLENCE LES MACHINERIES PRONOVOST INC. 260, route 159, Saint-Tite, Québec, Canada, G0X 3H0 Tél.: (418) 365-7551, Fax: (418) 365-7954 www.pronovost.qc.ca...