Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE OPERATIVO
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
08/2022
shredstar X12pro
shredstar X13
shredstar X15
KASUTUSJUHEND
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NAVODILO ZA UPORABO
UPUTE ZA UPORABU
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE EXPLOATARE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
KULLANIM KILAVUZU
操作说明书
‫دليل التشغيل‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HSM shredstar X12pro

  • Page 1 X12pro shredstar X13 shredstar X15 BETRIEBSANLEITUNG KASUTUSJUHEND OPERATING INSTRUCTIONS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA NOTICE D‘UTILISATION LIETOŠANAS INSTRUKCIJA MANUALE OPERATIVO ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCCIONES DE SERVICIO NAVODILO ZA UPORABO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO UPUTE ZA UPORABU GEBRUIKSAANWIJZING ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ BRUGSVEJLEDNING MANUAL DE EXPLOATARE BRUKSANVISNING ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 2 Distrugător de documente HSM shredstar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 3 • Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Hals- und Armkettchen usw . nicht Zuleitung aus der Steckdose, sondern in den Bereich der Zuführöffnung. fassen Sie immer den Netzstecker an . Vernichten Sie kein Material, das Verbrennungsgefahr! zu Schlingenbildung neigt, z.B. Verwenden Sie keine Bänder, Verschnürungen, Weich- Reinigungsmittel oder plastikfolien . Druckluftsprühflaschen, die entflammbare Stoffe enthalten. Diese Sub stanzen können sich entzünden . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 4 Gewährleistung noch unter die Garantie . Schnittgutbehälter 2 Zuführöffnung für CDs/DVDs und Kunden-/Kreditkarten 3 Zuführöffnung für Papier Sicherheitshinweise 5 Bedien- und Anzeigeeinheit Netzschalter Typenschild (Schnittgutbehälter entnehmen) Bedien- und Anzeigeelemente Anzeigen: Betriebsbereit Power Bedientaste Motor überhitzt Overheat Überlast Reversiertaste Overload Schnittgutbehälter voll Bin full Schnittgutbehälter nicht Door open eingeschoben HSM shredstar 08/2022...
  • Page 5 • Führen Sie das Papier in der Mitte des Papierschlitzes zu . Die Lichtschranke startet das Schneidwerk automatisch . Achten Sie deshalb bei schmalen Papier- streifen darauf, dass diese von der Lichtschranke erfasst werden können .  Wenn die Zuführöffnung wieder frei ist, schaltet das Schneidwerk ab und der Aktenvernichter geht in Betriebsbereit- schaft . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 6 Aktenvernichters . Hinweis Aktenvernichter ausschalten An der Unterseite des Schneidkopfes befin- • Drücken Sie die Bedientaste. det sich der Füllstandsensor . Reinigen Sie den Signalgeber, falls die Anzeige auch nach  Anzeige „Betriebsbereit“ erlischt. dem Leeren des Schnittgutbehälters nicht • Schalten Sie den Netzschalter an der verlischt . Rückseite des Aktenvernichters auf „0“ . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 7 Sie den Netzste- ckungsmaterial einer umweltgerechten cker . Entsorgung zu . Servicearbeiten, die mit dem Entfernen von Gehäuseabde- ckungen verbunden sind, dürfen nur vom HSM-Kundendienst und 9 Lieferumfang Service-Technikern unserer Ver- • Aktenvernichter in Karton verpackt tragspartner durchgeführt werden . Kundendienstadressen siehe Seite 154 . • Betriebsanleitung Zubehör...
  • Page 8 Laufgeräuschen führen . Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann die Blattleistung abweichen. Der Aktenvernichter erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschriften der Europäischen Union: • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 9 – Never pull the plug out of the socket using the power cable . Always pull out K eep long hair, loose articles of the plug directly . clothing, ties, scarves, jewellery, etc . away from feed opening . Material with the tendency to form loops, e.g. tapes, strapping mate- rial, etc. must not be shredded. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 10 Mains switch Name plate (remove shredded material container) Operating and display elements Display option: Ready for operation Power Operation button Motor overheats Overheat Overload Reverse button Overload Bin full Bin full Shredded material con- Door open tainer not inserted HSM shredstar 08/2022...
  • Page 11 . • Feed the paper into the centre of the paper slot . The light barrier starts the cutting unit automatically. Therefore, with thin paper strips, make sure the light bar- rier detects them .  If feed opening is free again, the cut- ting unit shuts down and the shredder switches to standby . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 12 . • Press the operation button .  The “Ready for operation” indicator goes out . • Set mains switch at rear of paper shredder to “0” . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 13 The cutting unit is switched off. time you empty the waste • Insert the shredded material container cor- container . Only use HSM special lubricating rectly in the base cabinet . oil for the cutting unit to do this: • Spray the special cutting unit oil through...
  • Page 14 • Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 • Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 The EU declaration of conformity can be requested from the manufacturer . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 15 . écharpes, des bracelets, des – Ne tirez jamais sur le câble pour débran- colliers, etc. Ne pas détruire les cher la fiche de la prise secteur, tenez objets ayant tendance à s’entortil- toujours la fiche. ler, bandes, matériel de ligaturage etc . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 16 Plaque signalétique (Retirer le collecteur de déchets) Eléments de commande et d’affichage Affichage : En ordre de marche Power Bouton de commande Moteur en surchauffe Overheat Surcharge Bouton retour Overload Collecteur plein Bin full Collecteur de déchets Door open non inséré HSM shredstar 08/2022...
  • Page 17 • Introduisez les documents à détruire au milieu de la fente . La cellule photoélec- trique active automatiquement le dispositif de coupe. Par conséquent, lorsque vous introduisez des bandes de papier étroites, vérifiez que la cellule photoélectrique les détecte .  Lorsque l’orifice d’alimentation est à nou- veau libre, le dispositif de coupe se met à l’arrêt et le destructeur de documents se met en veille . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 18  Le voyant « en ordre de marche » s’éteint . Nettoyez l’émetteur, si l’affichage « Bin full » • Mettre le commutateur principal sur le ne s’éteint pas alors que vous avez vidé le revers du destructeur de documents sur la collecteur . pos . „0“ . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 19 Positionnez correctement le collecteur dans le que vous videz le collecteur . Utilisez unique- compartiment inférieur . ment de l’huile spéciale pour bloc de coupe HSM : Le dispositif de coupe fonctionne • Vaporisez l’huile spéciale sur toute la en continu largeur des cylindres de coupe par l’ali-...
  • Page 20 . Selon la structure et les propriétés du papier et selon la manière d‘introduire les feuilles, la puissance peut varier. Le destructeur de documents respecte les directives d’harmonisation en vigueur dans l’Union Européenne : • Directive basse tension 2014/35/UE • Directive CEM 2014/30/UE • Directive LdSD 2011/65/UE La déclaration de conformité UE est disponible sur demande auprès du fabricant. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 21 . indispensabile prendere le dovute – Staccare sempre la spina di rete dalla precauzioni affinché capelli presa afferrando la stessa e mai tirando il sciolti, lembi di vestiario, cravatte, cavo di alimentazione . sciarpe, collane, braccialetti ecc. non vengano agganciati . Non distruggere materiali che tendono ad avvolgersi, quali nastri, corde, film in plastica ecc. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 22 Interruttore di rete Targhetta (estrarre contenitore cascame) Elementi di comando e visualizzazione Messaggi: Pronto per il funzionamento Power Tastiera di comando Motore surriscaldato Overheat Sovraccarico Tasto di inversione Overload Contenitore pieno Bin full Contenitore cascame non Door open richiuso HSM shredstar 08/2022...
  • Page 23 • Introdurre la carta nel centro dell’apertura di alimentazione . La funzione automatica per avvio/arresto inserisce automatica- mente l’utensile da taglio. Quindi, in caso di strisce di carta sottile, assicurarsi che possano essere rilevate dalla fotocellula .  Se l’alimentazione è di nuovo libera il meccanismo di taglio si spegne e il distruggidocumenti va nella modalità Pronto per il funzionamento . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 24 Sulla parte inferiore della testa di taglio si trova un sensore di riempimento . Pulire il • Interruttore della rete sul rovescio del segnalatore se la spia non si spegne nem- distruggidocumenti su „0“ . meno dopo aver svuotato il contenitore per cascame . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 25 9 Fornitura eseguiti unicamente dal servizio di assistenza clienti HSM e dai • Apparecchio imballato in cartone tecnici del servizio di assistenza dei nostri • Manuale operativo partner autorizzati . Per gli indirizzi di servi- zio assistenza clienti, vedere pagina 154.
  • Page 26 . La capacità di taglio può variare a seconda della struttura e delle caratteristiche della carta e dal tipo di immissione . Il distruggidocumenti è conforme alle rispettive norme armonizzate stabilite dall’Unione Europea: • Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE • Direttiva CEM 2014/30/UE • Direttiva RoHS 2011/65/UE La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta al produttore . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 27 área de la abertura de la húmedas . alimentación de papel . No intro- duzca en la máquina ningún – No desenchufe el conector de red tirando material susceptible de formar del cable de alimentación, sino aga- bucles, como cintas, cordeles, rrando el conector de red . etc . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 28 Elementos de mando e indicación Indicaciones: Dispuesta para el funcio- Power namiento Pulsador de servicio Motor sobrecalentado Overheat Sobrecarga Pulsador de inversión Overload Depósito lleno Bin full Depósito para material Door open cortado no introducido HSM shredstar 08/2022...
  • Page 29 .  Cuando la ranura de entrada está de nuevo libre, se apaga el mecanismo de corte y la destructora de documentos pasa a estar lista para el funcionamiento . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 30 Limpie el emisor de señal en caso de que la • Poner el interruptor en el lado trasero de indicación no se apague incluso después de la destructora de documentos en „0“ . haber vaciado el depósito para recortes . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 31 9 Volumen de suministro tas de la carcasa sólo deben ser realizados por el servicio pos- • Destructora de documentos empaquetada tventa de HSM o los técnicos en cartón de servicio de nuestras partes contratantes . • Instrucciones de servicio Para las direcciones de los servicios postventa, véase la página 154.
  • Page 32 La destructora de documentos cumple con las leyes de armonización pertinentes de la Unión Europea: • Directiva sobre baja tensión 2014/35/UE • Directiva CEM 2014/30/UE • Directiva RoHS 2011/65/UE Se puede solicitar al fabricante la declaración de conformidad de la UE . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 33 . aproximados da fenda de intro- – Nunca retire a ficha da tomada puxando dução do papel . Não pode ser pelo cabo, pegue sempre na ficha. introduzido na destruidora de documentos nenhum material que forma argolas, por exemplo, fitas, cordéis, películas de plástico, etc. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 34 Elementos de operação e indicação Indicações: Operacional Power Botão de operação Motor sobreaquece Overheat Sobrecarga Botão de inversão Overload Recipiente cheio Bin full Recipiente do papel cor- Door open tado não inserido HSM shredstar 08/2022...
  • Page 35 . O processo de corte é iniciado mediante a fotocélula na fenda de introdução do papel. Por isso, no caso de tiras de papel estreitas, tenha atenção para que estas sejam detectadas pela fotocélula .  Quando a abertura de inserção ficar novamente livre, o mecanismo cortador desliga-se e a destruidora de documentos comuta para standby . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 36 • Pôr em „0“ o interruptor de rede no lado Limpe o transmissor de sinais caso a indi- traseiro da destruidora de documentos . cação não apagar após o esvaziamento do recipiente recolhedor de papel cortado . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 37 . do material cortado. Para isso, utilize apenas • Coloque o recipiente do material cortado óleo especial para blocos de corte HSM: correctamente no armário inferior . • Pulverize óleo especial em toda a largura O mecanismo de corte funciona de dos veios de corte através da abertura...
  • Page 38 • Diretiva 2014/35/UE «baixa tensão» • Diretiva 2014/30/UE relativa à compatibilidade eletromagnética • Diretiva 2011/65/UE respeitante à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos A declaração de conformidade UE pode ser solicitada ao fabricante . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 39 . Neem de net- houden . Geen materiaal toevoe- stekker nooit met vochtige handen vast . ren dat zich om het snijsysteem – Trek de netstekker nooit aan het nets- heen kan winden, zoals bijv. ban- noer uit het stopcontact, maar neem altijd den, touwtjes etc. de netstekker vast . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 40 Toevoeropening voor cd’s/dvd’s en klan- tenpasjes/creditcards Toevoeropening voor papier Veiligheidsadviezen 5 Bedienings- en weergave-eenheid Netschakelaar Typeplaatje (Snijgoedbak verwijderen) Bedienings- en weergave-elementen Weergaven: Gebruiksklaar Power Bedieningstoets Motor oververhit Overheat Overbelasting Omkeertoets Overload Bak vol Bin full Snijgoedbak niet inge- Door open schoven HSM shredstar 08/2022...
  • Page 41 • Voer papier in het midden van de papier- gleuf toe . Het snijwerk wordt automatisch door de fotocel gestart . Let er daarom bij smalle papierstroken op, dat deze door de fotocel kunnen worden gedetecteerd .  Als de toevoeropening weer vrij is, schakelt het snijwerk uit en de gaat de papiervernietiger in stand-by . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 42 . Reinig de signaalge- ver als de indicatie ook na het legen van het snijgoedreservoir niet verdwijnt . Papiervernietiger uitschakelen • Druk op de bedieningstoets .  Weergave „Gebruiksklaar” gaat uit. • Netschakelaar aan de achterzijde van de papiervernietiger op „0“ zetten . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 43 Servicewerkzaamheden, die met verzamelpunten, waar ze op milieuvriende- het verwijderen van behuizingsaf- lijke wijze kunnen worden verwerkt . dekkingen zijn verbonden, mogen alleen door de HSM-klantenser- 9 Leveringsomvang vice en service-technici van onze dealers worden uitgevoerd . • Papiervernietiger in doos verpakt Klantendienstadressen zie pagina 154 .
  • Page 44 . Naargelang structuur en eigenschappen van het papier en het soort invoer kan de blad- capaciteit afwijken . De papiervernietiger voldoet aan de geldende harmonisatiewetgeving van de EU: • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • EMC-richtlijn 2014/30/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU De EU-conformiteitsverklaring kan bij de fabrikant worden aangevraagd . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 45 . Tag aldrig fat i netstikket armbånd osv . hen i nærheden af med fugtige hænder . tilførselsåbningen . Makulér ikke materiale, som har tendens til at – Træk aldrig netstikket ud af stikdåsen danne løkker, f.eks. bånd, sam- med ledningen, men tag altid fat i mensnøringer, blød plasticfolie. netstikket . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 46 Tilførselsåbning til cd‘er/dvd‘er og kunde-/kreditkort Tilførselsåbning til papir Sikkerhedshenvisninger 5 Betjenings- og displayenhed Netafbryder Typeskilt (tag materialebeholderen ud) Betjenings- og displayelementer Visninger: Driftsklar Power Betjeningstast Motor overophedet Overheat Overbelastning Reverseringstast Overload Beholder fuld Bin full Materialebeholder ikke Door open skubbet ind HSM shredstar 08/2022...
  • Page 47 • Sæt netstikket i en korrekt installeret stik- dåse . • Før papir ind midt i papiråbningen . Maku- leringsprocessen startes af en fotocelle i papirtilførsels-åbningen . Sørg derfor ved smalle papirstrimler for, at de kan registre- res af fotocellen .  Når tilførselsåbningen er fri igen, frakobles skæreværket, og makulatoren skifter til standby . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 48 . Bemærk Fyldningsniveausensoren befinder sig på Frakobling af makulatoren skærehovedets underside . Rengør signalgi- veren, hvis visningen heller ikke slukker, når • Tryk på betjeningstasten . materialebeholderen er tømt .  Visningen „Driftsklar“ slukker . • Netafbryderen på bagsiden af makule- ringsmaskinen stilles på „0“ . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 49 Sluk makulatoren, og træk materialer på en miljøvenlig måde . netstikket ud, før den flyttes eller gøres rent . S ervicearbejder, som er forbundet med fjernelse af husafdækninger, må kun udføres af HSM-kunde- 9 Leverance service og service-teknikere fra vores samarbejdspartnere . • Makuleringsmaskinen er indpakket i kasse Kundeserviceadresser se side 154 . • Brugsvejledning Tilbehør...
  • Page 50 Maks . 2 .000 m Mål B x D x H (mm) 390 x 300 x 595 Støjniveau (tomgang / last) 57 dB(A) / 62 dB(A) * Det maks. antal ark (DIN A4, 70 g/m² eller 80 g/m²), tilført på langs, der kan skæres i et gennemløb. De angivne effektdata findes med et nyt, smurt skæreværk og kold motor. En svagere netspænding eller en anden netfrekvens end angivet kan føre til en ringere arkeffekt og til forøget driftsstøj. Afhængigt af papirets struktur og egenskaber og indfø- ringsmåden kan arkeffekten afvige. Makulatoren opfylder EUs gældende harmoniseringsforskrifter: • Lavspændingsdirektiv 2014/35/EU • EMC-direktiv 2014/30/EU • RoHS-direktiv 2011/65/EU EU-overensstemmlseserklæringen kan bestilles hos producenten . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 51 . Var försiktigt med långt hår, vida – Dra aldrig ut kontakten ur uttaget i slad- klädesplagg, slipsar, halsdukar, den, fatta alltid tag i kontakten. hals- och armband etc . – risk för indragning i inmatnings- öppningen . Mata inte in något material som kan bilda slingor, t.ex. band, snören, mjuk plastfolie. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 52 Inmatningsöppning för papper Säkerhetsanvisningar Manöver- och displayenhet Nätbrytare Typskylt (ta ut behållaren för pappers- strimlor) Manöver- och displayelement Symboler: Driftklar Power Manöverknapp Motor överhettad Overheat Överbelastning Reverseringsknapp Overload Behållare full Bin full Behållare för pappers- Door open strimlor inte inskjuten HSM shredstar 08/2022...
  • Page 53 . Söndertuggningen startas via en fotocell i inmatningsöppningen . Det är därför särskilt viktigt att se till att smala pappersremsor registreras av fotocellen .  När inmatningsöppningen är fri igen stängs skärverket av och dokumentförstö- rarens standby-läge aktiveras . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 54 Nivågivaren sitter på undersidan av skärhu- • Tryck på manöverknappen . vudet . Rengör signalgivaren om indikatorn inte slocknar efter att behållaren tömts .  Symbolen ”driftklar” slocknar . • Ställ huvudströmbrytaren på dokumentför- störarens baksida på läget „0“ . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 55  Indikatorn på manöverpanelen lyser . Skär- varje tömning av behålla- verket stängs av . ren . Använd endast HSM • Sätt in behållaren riktigt i underskåpet . specialolja för knivblock: • Spruta specialoljan över hela knivaxlarnas Skärverket går oavbrutet bredd;...
  • Page 56 . En svagare nätspänning eller en annan nät- frekvens än den som anges, kan medföra att ett färre antal ark kan skäras sönder och att maskinen avger mer buller. Beroende på papperets struktur och egenskaper samt vilken typ av inmatning som används, kan antalet ark som skärs sönder under en omgång variera . Dokumentförstöraren uppfyller den Europeiska unionens gällande harmoniseringslagstiftning: • Lågspänningsdirektiv 2014/35/EU • EMC-direktivet 2014/30/EU • RoHS-direktiv 2011/65/EU EU-deklaration om överensstämmelse kan beställas hos tillverkaren . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 57 . Älä upota verkkojohtoa tai vaatteita, kravatteja, huiveja, verkkopistoketta veteen . Älä koske verk- kaula- tai ranneketjuja tms . kopistokkeeseen kosteilla käsillä . syöttöaukon lähelle . Älä silppua mitään materiaalia, jolla on taipu- – Älä koskaan irrota verkkopistoketta pis- mus muodostaa silmukoita, esim. torasiasta vetämällä johdosta, vaan tartu hihnoja, naruja, kalvoja jne. aina verkkopistokkeeseen . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 58 CD-/DVD-levyjen ja kanta-asiakas-/luot- tokorttien syöttöaukko Paperin syöttöaukko Turvaohjeita Käyttö- ja näyttöyksikkö Verkkokytkin Tyyppikilpi (poista silppusäiliö) Käyttö- ja näyttölaitteet Näytöt: Käyttövalmis Power Käyttöpainikkeet Moottori ylikuumentunut Overheat Ylikuormitus Peruutuspainike Overload Säiliö täynnä Bin full Silppusäiliö ei työnnet- Door open tynä sisään HSM shredstar 08/2022...
  • Page 59 • Työnnä verkkopistoke asianmukaisesti asennettuun pistorasiaan . • Vie paperi paperiaukon keskelle . Paperin syöttöaukossa oleva valokenno käynnis- tää silppuamistoiminnon . Huomaa sen vuoksi kapeiden paperisuikaleiden koh- dalla, että nämä osuvat valokennon alueelle .  Kun syöttöaukko on taas vapaa, leikkaus- koneisto kytkeytyy pois ja paperisilppuri menee käyttövalmiuteen . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 60 . Vihje Täyttymisasteen anturi on sijoitettu leikkaus- pään alapuolelle. Puhdista signaalianturi, jos merkkivalo ei sammu, vaikka silppusäiliö on Paperisilppurin virran katkaisu tyhjennetty . • Paina käyttöpainiketta .  Näyttö ”käyttövalmis” sammuu . • Paina paperinsilppurin takana oleva kytkin asentoon „0“ . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 61  Käyttökentän merkkivalo palaa . Leikkuu- melua ja aina kun silppu- koneisto pysähtyy . säiliö tyhjennettiin . Käytä • Aseta silppusäiliö oikein alakaappiin . ainoastaan HSM-leikkauslohkoerikoisöljyä: • Suihkuta erikoisöljyä paperinsyöttöaukon Leikkauskoneisto toimii jatkuvasti läpi koko leveydeltä teräakseleille . - Paperinsyötön valokennon on jumittanut •...
  • Page 62 . Paperin rakenteesta ja ominaisuuksista sekä syöttötavasta riippuen voi arkkiteho poiketa . Paperisilppuri on Euroopan Unionin asianomaisten harmonisoitujen standardien mukainen: • Pienjännitedirektiivi 2014/35/EU • Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 2014/30/EU • RoHS-direktiivi 2011/65/EU EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voi pyytää valmistajalta . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 63 . Ikke beveg langt hår, løst antrekk, – Trekk aldri nettstøpslet ut av stikkontak- slips, sjal, hals- og armbånd etc. ten etter ledningen, ta alltid tak i selve inn i området rundt papirinnma- nettstøpslet . tingsåpningen . Ikke makuler noe materiale som har lett for å danne løkker, som f.eks. bånd, snorer, plastfolie . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 64 Innføringsåpning for papir Sikkerhetsinstrukser 5 Betjenings- og indikeringsenhet Nettbryter Merkeskilt (Ta ut beholder for makule- ringsmasse) Betjenings- og indikeringselementer Indikering: Driftsklar Power Betjeningsknapp Motoren overoppheter Overheat Over belastning Reverseringsknapp Overload Beholder full Bin full Beholder for makule- Door open ringsmasse ikke satt inn HSM shredstar 08/2022...
  • Page 65 . • Tilfør papirene midt i papirspalten . Lyspor- ten starter skjæreapparatet automatisk . Pass derfor på ved smale papirstrimler slik at de kan fanges opp av lysporten .  Hvis tilførselsåpningen er ledig igjen, slås kutteverket av, og makuleringsmaskinen går inn i driftsklar stilling . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 66 . Rengjør sensoren hvis indi- katoren ikke slukker etter at du har tømt beholderen for makuleringsmasse . Slå av makuleringsmaskinen • Trykk på betjeningsknappen .  Indikeringen “Driftsklar” slukker . • Sett nettbryteren på baksiden av makule- ringsmaskinen på “0” . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 67 . holderen tømmes. Bruk • Sett beholderen for makuleringsmasse riktig kun skjæreblokk-spesialolje fra HSM til dette: inn i underskapet . • Sprøyt spesialoljen gjennom papirinnma- tingen i hele sin bredde på skjæreakslene . Skjæreapparat går uavbrutt.
  • Page 68 . 2 .000 m Dimensjoner B x D x H (mm) 390 x 300 x 595 Lydtrykknivå (tomgang / under last) 57 dB(A) / 62 dB(A) * Antall ark (DIN A4, 70 g/m² hhv. 80 g/m²) i tilførselen som skjæres i én omgang. Den angitte ytelsen er fastsatt basert på et nytt, oljet skjæreverk og kald motor. Svakere linjespenning eller frekvens kan gi lavere ytelse og økt driftsstøy. Avhengig av papirets struktur og egenskaper og type innmating, kan arkytelsen avvike. Makuleringsmaskinen oppfyller gjeldende harmoniseringsforskrifter i EU: • Lavspenningsdirektiv 2014/35/EU • EMC-direktiv 2014/30/EU • RoHS-direktiv 2011/65/EU EU-samsvarserklæringen kan fås hos produsenten . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 69 Nigdy nie wkładać rąk w otwór sieciową z gniazda wtykowego. podajnika papieru . – Chronić niszczarkę dokumentów przed Niebezpieczeństwo zranienia w kontaktem z wodą. Nie zanurzać w wodzie wyniku wciągnięcia! ani przewodu zasilającego, ani wtyczki sie- Długie włosy, luźną odzież, ciowej. Nigdy nie dotykać wtyczki sieciowej krawaty, szale, naszyjniki, bran- mokrymi rękoma. solety itp. zabezpieczyć przed – Nie wyciągnąć wtyczki sieciowej z gniazda dostaniem się do strefy szcze- wtykowego, ciągnąc za przewód zasilający, liny doprowadzania papieru . Nie lecz zawsze trzymając za wtyczkę sie- niszczyć materiałów mających ciową. tendencję do tworzenia zapętleń, np. taśmy, sznurki, folia z two- rzywa sztucznego itd . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 70 Otwór podawania papieru 4 Informacje bezpieczeństwa 5 Zespół obsługi i sygnalizacji 6 Wyłącznik sieciowy Tabliczka znamionowa (pojemnik na ścinki wyjęty) Elementy obsługi i sygnalizacji Wskaźniki: Gotowa do pracy Power Przycisk obsługowy Przegrzany silnik Overheat Przeciążenie Przycisk cofania Overload Pełny pojemnik Bin full Nie wsunięty pojemnik Door open na ścinki HSM shredstar 08/2022...
  • Page 71 Trwałość niszczarki dokumentów można • Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki zwiększyć, usuwając z papieru zszywki i sieciowej . małe spinacze biurowe. • Przed podłączeniem wtyczki sieciowej sprawdzić, czy napięcie i częstotli- wość sieci elektrycznej zgadzają się z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej . • Proszę włożyć dostarczony pojemnik na CD do uchwytu po wewnętrznej stronie pojemnika na ścinki. • Włożyć wtyczkę zasilania do odpowiednio zainstalowanego gniazda . • Wprowadzić papier w środkową część otworu na papier. Bariera świetlna urucha- mia automatycznie zespół tnący. Dlatego w przypadku wąskich pasków papieru należy zwrócić uwagę, aby znajdowały się one w zasięgu bariery świetlnej.  Gdy otwór podawania jest wolny, zespół tnący wyłącza się i niszczarka dokumen- tów przechodzi w stan gotowości. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 72 Niszczenie kart kredytowych/lojalno- • Opróżnić pojemnik na ścinki. ściowych Wskazówka • Włożyć kartę w środek otworu podajnika. Jeżeli przed wyjęciem pojemnika zostanie Pocięty materiał nie powinien być utylizo- naciśnięty krótko przycisk cofania, część wany razem z odpadami papierowymi . ścinek zostanie wciągnięta z powrotem do mechanizmu tnącego i nie wpada do środka niszczarki . Wskazówka W dolnej części głowicy tnącej znajduje się Wyłączanie niszczarki dokumentów czujnik stanu napełnienia. Jeśli lampka kon- trolna po opróżnieniu pojemnika na ścinki nie • Nacisnąć przycisk obsługowy. zgaśnie, należy wyczyścić nadajnik sygnału.  Wskaźnik „Gotowa do pracy“ gaśnie. • Wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia przełączyć na „0“. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 73 . opakowania powinny zostać poddane przyja- Prace serwisowe wymagające znemu dla środowiska unieszkodliwieniu. zdjęcia pokrywy obudowy mogą być wykonywane tylko przez 9 Zakres dostawy personel serwisowy HSM i techni- ków serwisowych naszych • Niszczarka dokumentów zapakowana w partnerów kontraktowych . Adresy punktów karton serwisowych, patrz strona 154. • Instrukcja obsługi Akcesoria (nie w zestawie) Czyścić niszczarkę tylko przy użyciu mięk- • Butelka specjalnego oleju (250 ml) kiej szmatki i łagodnego roztworu wody...
  • Page 74 -10 °C do +25 °C Względna wilgotność powietrza maks. 90 %, nieskondensowane Wysokość n.p.m. maks . 2 000 m Wymiary szer. x głęb. x wys. (mm) 390 x 300 x 595 Emisja szumów (bieg jałowy/pełne obcią- 57 dB(A) / 62 dB(A) żenie) * Maksymalna liczba arkuszy (DIN A4, 70 g/m² lub 80 g/m²), włożonych krótszym bokiem, która zostanie przecięta za jednym razem. Podane dane dotyczące wydajności określa się dla nowego naoliwionego zespołu tnącego i zimnego silnika. W przypadku słabszego napięcia zasilającego lub innej częstotliwości zasilania niż podana wydajność cięcia arkuszy może być mniejsza, a szum w czasie pracy większy. Wydajność cięcia arkuszy uzależniona jest od struktury i właściwości papieru oraz sposobu wprowadzania. Niszczarka dokumentów jest zgodna z odnośnymi zharmonizowanymi przepisami Unii Europejskiej: • Dyrektywa Niskiego Napięcia 2014/35/UE • Dyrektywa Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC) 2014/30/UE • Dyrektywa RoHS 2011/65/UE O wydanie deklaracji zgodności UE można zwrócić się do producenta. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 75 Nebezpečí úrazu o ostré nože! V případě poškození nebo závad, Nikdy nesahejte do štěrbiny před přemístěním nebo čištěním, otvoru na přívod papíru. skartovačku vypněte a odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky. Nebezpečí úrazu vtažením! – Zabraňte tomu, aby se do skartovačky Dlouhé vlasy, volné části oděvu, dostala voda. Přívodní kabel ani síťovou vázanky, šály, řetízkové náhrdel- zástrčku neponořujte do vody. Nedo- níky a náramky atd. udržujte v týkejte se síťové zástrčky mokrýma bezpečné vzdálenosti od přívod- rukama . ního otvoru . Neskartujte materiál náchylný k tvorbě smyček, např. – Nikdy neodpojujte síťovou zástrčku ze stuhy, šňůry použité k ovázání, zásuvky tahem za přívodní kabel. Při umělohmotné fólie atd. odpojování vždy uchopte zástrčku. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 76 6 Síťový vypínač Typový štítek (Odeberte nádobu na odpad) Ovládací a zobrazovací prvky Zobrazované symboly: Připraven k provozu Power Ovládací tlačítka Přehřáty motor Overheat Přetížení Tlačítko zpětného chodu Overload Nádoba je plná Bin full Nádoba na odpad není Door open zasunutá HSM shredstar 08/2022...
  • Page 77 • Před připojením zástrčky k elektrické síti rek a kancelářských sponek z papíru. se přesvědčte o tom, zda se napěťové a kmitočtové hodnoty elektrické sítě sho- dují s údaji na typovém štítku . • Umístěte dodanou nádobu na skartované disky CD do držáku na vnitřní straně nádoby na skartovaný materiál . • Připojte elektrickou zástrčku zasuňte do řádně nainstalované zásuvky. • Vkládejte papír doprostřed otvoru k zavá- dění papíru. Optická závora automaticky spustí řezný mechanismus. U úzkých proužků papíru proto zajistěte, aby je optická závora identifikovala.  Jestliže je vstupní otvor opět volný, řezný mechanismus se vypne a skartovací stroj přejde do režimu provozní pohotovosti. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 78 . Nelikvidujte skartovaný materiál nete tlačítko pro ovládání zpětného chodu, společně s papírovým odpadem. dojde ke vtažení části nařezaného odpadu do řezací mechaniky a nespadne do vnitř- ního prostoru skartovacího stroje . Poznámka Vypnutí skartovačky Na spodní straně řezací hlavice je umís- • Stiskněte ovládací tlačítko. těn snímač obsahu. Pokud ani po vysypání  Symbol „Připraven k provozu“ zhasne. nádoby na skartovaný materiál nezmizí hlá- šení, musíte vyčistit snímač signálu. • Síťový vypínač na zadní straně skartova- cího stroje nastavit na „0“ . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 79 Před přemísťováním či čištěním také veškerý obalový materiál . vypněte skartovačku a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Servisní práce, které jsou spojeny s odstraněním krytů, smí provést 9 Objem dodávky pouze zákaznický servis společ- nosti HSM a servisní technici • Skartovací stroj v krabicovém obalu našich smluvních partnerů. • Návod k obsluze Adresy zákaznických servisů viz strana 154. Výstroj K čištění skartovačky používejte pouze • Speciálního oleje na řezný blok (250 ml) měkký hadr a jemný mýdlový roztok. Do pří- obj. čís. 1.235.997.403 stroje přitom nesmí vniknout voda.
  • Page 80 Relativní vlhkost vzduchu max. 90 %, bez tvorby kondenzátu Nadmořská výška max . 2000 m Rozměry Š x H x V (mm) 390 x 300 x 595 Emise hluku (běh naprázdno/plné zatížení) 57 dB(A) / 62 dB(A) * Déle podávaný maximální počet listů (DIN A4, 70 g/m² nebo 80 g/m²), které jsou skartovány během jednoho procesu. Stanovení uvedených výkonových dat probíhá s novým naolejovaným řezným mechanismem a při studeném motoru. Slabší síťové napětí nebo jiná síťová frekvence než je uvedeno může mít za následek nižší výkon s menším počtem skartovaných listů a zvýšenou hlučnost. V závislosti na struktuře a vlastnostech papíru a způsobu podávání se může počet skartovaných listů lišit. Skartovací stroj splňuje příslušné harmonizované normy Evropské unie: • Směrnice o zařízeních nízkého napětí 2014/35/EU • Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU • Směrnice o omezení nebezpečných látek (RoHS) 2011/65/EU EU prohlášení o shodě lze vyžádat u výrobce. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 81 Nikdy nesiahajte do štrbiny prí- – Zabráňte vniknutiu vody so skartovacieho vodu papiera . zariadenia. Neponárajte sieťový kábel ani Nebezpečenstvo úrazu vtiahnu- sieťovú zástrčku do vody. Nikdy nechy- tím! tajte sieťovú zástrčku vlhkými rukami. D lhé vlasy, voľné časti odevu, – Sieťovú zástrčku nikdy nevyťahujte zo viazanky, šály, náhrdelníky a zásuvky za kábel, ale vždy chyťte sieťovú retiazkové náramky atď. udržia- zástrčku. vajte v bezpečnej vzdialenosti od otvoru na vkladanie papiera . Nes- kartujte materiál, ktorý je náchylný ku tvorbe slučiek, napr. stuhy, motúzy, umelohmotné fólie atď. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 82 5 Riadiaca a indikačná jednotka 6 Sieťový spínač Typový štítok (Vyberte odpadovú nádobu) Riadiace a indikačné prvky Zobrazenia: Pripravené na prevádzku Power Ovládacie tlačidlá Motor prehriaty Overheat Preťaženie Reverzačné tlačidlo Overload Zásobník je plný Bin full Odpadová nádoba nie je Door open zasunutá HSM shredstar 08/2022...
  • Page 83 . • Zariadenia a zasuňte elektrickú zástrčku do správne nainštalovanej elektrickej zásuvky . • Priveďte papier do stredu štrbiny pre papier . Svetelná závora automaticky spustí rezací mechanizmus . Preto pri úzkych pásoch papiera dbajte, aby tieto mohla svetelná závora zachytiť.  Ak je vkladací otvor znovu voľný, rezací mechanizmus sa vypne a skartovacie zariadenie sa prepne do režimu priprave- nosti na prevádzku . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 84 Vypnutie skartátora priestoru skartovacieho zariadenia . Poznámka • Stlačte ovládacie tlačidlo. Na spodnej strane rezacej hlavice sa nachá-  Rozsvieti sa „Pripravené na prevádzku“ . dza snímač stavu naplnenia. Ak ani po • Nastavte sieťový spínač na zadnej strane vyprázdnení zásobníka narezaného mate- skartovačky na „0“. riálu nezhasne kontrolka, vyčistite zdroj signálu . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 85 Rezací mechanizmus sa vypne . materiálu naolejujte rezací • Zásobník narezaného materiálu správne mechanizmus. K tomu používajte len uložte do spodnej skrinky. špeciálny olej pre HSM-rezací blok: • Cez otvor prívodu papiera nastriekajte po Rezací mechanizmus beží bez celej šírke na rezné hriadele špeciálny olej prerušenia pre rezací blok .
  • Page 86 . 2 .000 m Rozmery š x v x h (mm) 390 x 300 x 595 Emísia hluku (Chod naprázdno / pri zaťa- 57 dB(A) / 62 dB(A) žení) * Max. počet listov (DIN A4, 70 g/m², príp. 80 g/m²), po dĺžke privádzaných, ktoré sa rozrežú pri jednom prechode. Stanovenie uvedených údajov o výkone sa uskutočňuje s novým, naolejovaným rezacím mechanizmom a studeným motorom. Slabšie sieťové napätie alebo iná sieťová frekvencia ako je uvedená môže viesť k nižšiemu výkonu a zvýšenej hlučnosti. Podľa štruktúry a vlastností papiera a druhu spôsobu uloženia môže byť výkon odlišný. Skartovačka spĺňa platné harmonizované predpisy Európskej Únie: • Smernica o nízkom napätí 2014/35/EÚ • Smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2014/30/EÚ • RoHS smernica 2011/65/EÚ EÚ vyhlásenie o konformite si môžete vyžiadať od výrobcu. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 87 . vette . Ärge kunagi puudutage toitepistikut Vigastusoht sissetõmbamisel! märgade kätega . Hoidke lahtised juuksed, avar – Toitepistiku lahutamiseks pistikupesast riietus, lipsud, sallid ning kaela- ja ärge tõmmakse seda kunagi juhtmest, käeketid paberipurustaja lõikea- vaid võtke alati kinni toitepistikust endast . vast eemal . Ärge purustage kergesti keerduvaid materjale, nagu nt paelu, nööre, plastkilet. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 88 Ohutusjuhised Käsitsus- ja näiduelement Toitelüliti Tüübisilt (jäätmekasti eemaldamine) Käsitsus- ja näiduelemendid Näidud: Töövalmis Power Käsitsusklahv Mootor on ülekuumenenud Overheat Ülekoormus Tagasikäiguklahv Overload Mahuti täis Bin full Jäätmekast pole oma Door open kohal HSM shredstar 08/2022...
  • Page 89 . • Pistke toitepistik nõuetekohaselt paigalda- tud pistikupessa . • Juhtige paber paberipilu keskelt sisse . Valgusbarjäär käivitab lõikeseadme auto- maatselt . Jälgige seetõttu kitsaste paberiribade puhul, et valgusbarjäär need tuvastaks .  Kui söötmisava on uuesti vaba, lülitub lõikeseade välja ja dokumendipurustaja läheb ooterežiimi. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 90 Märkus Lõikepea alumisel küljel paikneb täitetaseme Paberipurustaja väljalülitamine andur. Puhastage signalisatsioonisüsteemi, kui näidik ei kustu ka pärast jäätmekasti tüh- • Vajutage käsitsusklahvi . jendamist .  Kustub näit „töövalmis” . • Lülitage paberipurusti tagaküljes asuv toitelüliti asendisse „0” . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 91 . kord pärast jäätmekasti • Asetage jäätmekast õigesti paberipurusti alu- tühjendamist . Kasutage selle jaoks HSM-lõi- misse kappi . keploki spetsiaalset õli . • Pritsige paberi sisestusava kaudu spet- Lõikeseade töötab pausideta siaalset õli kogu lõikerullikule .
  • Page 92 . Paberipurustaja vastab järgmistele asjakohastele Euroopa Liidu ühtlustamisalastele õigusaktidele: • madalpingedirektiiv 2014/35/EÜ • elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2014/30/EÜ • teatavate ohtlike ainete elektri- ja elektroonikaseadmetes kasutamise piiramist käsitlev direktiiv 2011/65/EÜ Tootjalt võib nõuda EL-i vastavussertifikaadi esitamist. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 93 Niekada nekiškite pirštų į popie- niekada neimkite drėgnomis rankomis. riaus padavimo angą. • Niekada netraukite tinklo kištuko iš Gali įtraukti ir sunkiai sužaloti! šakutės lizdo už laido, visada imkite už Nuo popieriaus padavimo angos kištuko . patraukite ilgus plaukus, laisvus Nudegimo pavojus! drabužius, kaklaraiščius, šalikus, Nenaudokite valymo priemonių kaklo ir rankų grandinėles ir t. arba suspausto oro buteliukų su t. Nenaikinkite tokių medžiagų, purškikliais, kuriuose yra užsi- kurios gali sudaryti kilpas, pvz. liepsnojančių medžiagų. Tokios juostų, raiščių, minkšto plastiko medžiagos gali užsidegti. plėvelių. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 94 Popieriaus padavimo anga Saugos nurodymai 5 Valdymo ir indikatorių blokas Maitinimo jungiklis 7 Specifikacijų lentelė (išėmus atraižų konteinerį) Valdymo elementai ir indikatoriai Indikacijos: Paruošta eksploatacijai Power Valdymo mygtukas Perkaito variklis Overheat Perkrova Atbulinės eigos Overload mygtukas Pilnas atraižų konteineris Bin full Neįstumtas atraižų Door open konteineris HSM shredstar 08/2022...
  • Page 95 • Pasirūpinkite, kad tinklo kištukas būtų Nurodymas lengvai prieinamas . Jei iš popieriaus išimsite sąsagėles ir sąvar- • Prieš kišdami tinklo kištuką patikrinkite, ar žėles, prailginsite dokumentų naikiklio įtampa ir tinklo įtampos dažnis sutampa naudojimo laiką. su nurodytais specifikacijų lentelėje. • Komplekte esantį CD diskų konteinerį įsta- tykite į laikiklį, esantį atraižų konteinerio vidinėje pusėje. • Įkiškite tinklo kištuką į tinkamai instaliuotą kištukinį lizdą. • Popierių dėkite per padavimo angos vidurį. Šviesos barjeras automatiškai paleidžia pjaustymo mechanizmą. Todėl atkreipkite dėmesį, kad naikinant siauras popieriaus juostas, jas užfiksuotų šviesos barjeras .  Popieriui pasibaigus ir atsilaisvinus pada- vimo angai, pjaustymo mechanizmas išsijungia, o dokumentų naikiklis persijun- gia į parengties režimą. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 96 Nedelsdami ištuštinkite atraižų konteinerį, • Kortelę dėkite į padavimo angos vidurį. nes gali kilti pjaustymo mechanizmo funk- Susmulkintas medžiagas utilizuokite atski- cinių trikdžių. rai nuo popieriaus atliekų. • Ištuštinkite atraižų konteinerį. Nurodymas Jei prieš išimdami konteinerį trumpai paspausite atgalinės eigos mygtuką, dalis atraižų bus įtrauktos į pjaustymo mecha- nizmą ir neįkris į dokumentų naikiklio vidų. Dokumentų naikiklio išjungimas Nurodymas • Paspauskite valdymo mygtuką. Pjaustymo galvutės apačioje yra užpildymo lygio jutiklis. Jei indikacija neužgęsta net ir  Indikacija „Paruošta eksploatacijai“ ištuštinus atraižų konteinerį, nuvalykite gar- užgęsta. sinį signalizatorių. • Dokumento naikiklio nugarėlėje esantį tinklo jungiklį pastatykite į „0“ padėtį. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 97 Serviso darbai, susiję su korpuso 9 Tiekiamas komplektas dangčių nuėmimu, turi būti vyk- domi tik HSM klientų aptarnavimo • Į kartoninę dėžę supakuotas dokumentų skyriaus ir mūsų sutarties šalių naikiklis serviso technikų. • Naudojimo instrukcija Klientų aptarnavimo skyrių adresus žr. 154 psl . Priedai • Speciali pjaustymo mechanizmo alyva Dokumentų valiklį valykite tik minkšta šluoste (250 ml) ir šiltu muiluoto vandens tirpalu. Į prietaisą Užsakymo Nr. 1.235.997.403 negali patekti vandens . Klientų aptarnavimo skyrių adresus žr. 154 psl . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 98 . 2000 m Matmenys P x G x A (mm) 390 x 300 x 595 Skleidžiamo garso slėgio lygis 57 dB(A) / 62 dB(A) (tuščiąja eiga / su apkrova) * Maksimalus išilgai paduodamų lapų (DIN A4, 70 g/m² arba 80 g/m²), kurie supjaustomi vieno padavimo metu, skaičius. Nurodyti našumo duomenys nustatomi, kai pjaustymo mechanizmas yra naujas, suteptas ir su šaltu varikliu. Silpnesnė tinklo įtampa arba kitoks nei nurodytas tinklo dažnis gali būti mažesnio pjaustomų lapų kiekio ir didesnio triukšmo eigos metu priežastimi. Pjaustomų lapų kiekis gali priklausyti nuo popieriaus struktūros, savybių bei įdėjimo būdo. Dokumentų naikiklis atitinka Europos Sąjungos darniuosius standartus: • Žemos įtampos direktyvą 2014/35/ES; • EMS direktyvą 2014/30/ES; • ROHS direktyvą 2011/65/ES. ES atitikties deklaracijos galima teirautis gamintojo . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 99 Savainošanās risks ar asiem • Nepieļaujiet ūdens iekļūšanu dokumentu nažiem! smalcinātājā. Nemērciet elektrības vadu Nelieciet rokas papīra padeves vai kontaktdakšu ūdenī. Nesatveriet kon- spraugā. taktdakšu ar mitrām rokām. Savainošanās risks ieraujot! • Nevelciet kontaktdakšu no kontaktligz- P apīra padeves tuvumā neļaujiet das aiz vada, bet gan satveriet aiz pašas nokļūt gariem matiem, brīvam kontaktdakšas . apģērbam, kaklasaitēm, šallēm, Apdedzināšanās risks! kakla un rokas ķēdītēm utt. Nes- N eizmantojiet tīrīšanas līdzekļus malciniet materiālus, kuri var vai saspiestā gaisa aerosola savilkties cilpās, piem., lentes, pudelītes, kas satur uzliesmojo- auklas, polietilēna plēves. šas vielas. Šīs vielas var aizdegties . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 100 3 Padeves atvere papīram 4 Drošības norādījumi 5 Vadības un rādījumu vienība 6 Tīkla slēdzis 7 Datu plāksnīte (noņemiet sasmalcinātā materiāla tvertni) Vadības un rādījumu elementi Rādījumi: Darbgatavība Power Vadības taustiņš Pārkarsis motors Overheat Pārslodze Reversēšanas Overload taustiņš Sasmalcinātā materiāla Bin full tvertne ir pilna Sasmalcinātā materiāla Door open tvertne nav ievietota HSM shredstar 08/2022...
  • Page 101 • Kontaktdakšai jābūt viegli aizsniedzamai. Norādījums • Pirms kontaktdakšas pieslēgšanas Dokumentu smalcinātāja darbmūžu var pārbaudiet, vai Jūsu elektrotīkla sprie- pagarināt, izņemot no papīra stiprinājuma gums un frekvence atbilst datiem datu skavas un biroja skavas . plāksnītē. • Ievietojiet piegādes komplektā iekļauto kompaktdisku tvertni sasmalcinātā mate- riāla tvertnes iekšpusē. • Ievietojiet kontaktdakšu atbilstoši instalētā kontaktligzdā. • Ievietojiet papīru papīra padeves sprau- gas vidusdaļā. Gaismas relejs automātiski aktivizē griešanas mehānismu. Tādēļ raugiet, lai gaismas relejs uztvertu šauras papīra loksnes.  Kad padeves atvere atkal ir brīva, grieša- nas mehānisms izslēdzas un dokumentu smalcinātājs pārslēdzas darbgatavības režīmā. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 102 UZMANĪBU Kredītkaršu un klientu karšu Nekavējoties iztukšojiet pilno sasmalci- smalcināšana nātā materiāla tvertni, jo citādi var rasties griezējmehānisma darbības traucējumi. • Ievietojiet karti padeves atveres vidū. • Iztukšojiet sasmalcinātā materiāla tvertni Sasmalcināto materiālu utilizējiet atsevišķi Norādījums no papīra atkritumiem. Ja pirms tvertnes izņemšanas īslaicīgi nospiedīsiet reversēšanas taustiņu, tad daļa sasmalcinātā materiāla tiks ievilkta atpakaļ griezējmehānismā un neiekritīs dokumentu smalcinātāja iekšpusē. Dokumentu smalcinātāja izslēgšana Norādījums • Nospiediet vadības taustiņu. Griezējgalvas apakšpusē atrodas uzpildes līmeņa sensors. Notīriet signāla devēju, ja  Rādījums “Darbgatavība” nodziest. rādījums nenodziest arī pēc sasmalcinātā • Pārslēdziet tīkla slēdzi dokumentu smalci- materiāla tvertnes iztukšošanas. nātāja aizmugurē uz “0”. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 103 Door open/sasmalcinātā materiāla Ieeļļojiet griezējmehā- nismu, ja mazinās tvertne nav iebīdīta griešanas jauda, veidojas  Spīd vadības elementa rādījums. Griezēj- trokšņi, vai ikreiz pēc mehānisms tiek izslēgts. sasmalcinātās materiāla • Sasmalcinātā materiāla tvertni pareizi tvertnes iztukšošanas . Izmantojiet tikai HSM ievietojiet apakšējā novietnē. īpašo griezējmehānisma eļļu: • Iesmidziniet īpašo eļļu pa papīra padevi Griešanas mehānisms darbojas nepār- uz griezējvārpstām visā to garumā. traukti • Iedarbiniet griezējmehānismu bez papīra - P adeves atveres vidū esošo gaismas releju padeves atpakaļgaitā – lai to paveiktu, ir nobloķējis papīrs. Izstumiet papīru ārā ar nospiediet R taustiņu.
  • Page 104 Temperatūra maks. 90 %, nekondensējas relatīvais gaisa mitrums maks . 2000 m Augstums virs normālnulles Izmēri P x G x A (mm) 390 x 300 x 595 Trokšņa emisijas slieksnis 57 dB(A)/62 dB(A) (tukšgaitā/ar slodzi) * Maksimālais gareniski ievadītu lapu skaits (DIN A4, 70 g/m² vai 80 g/m²), ko iespējams sagriezt vienā piegājienā. Norādīto jaudas datu noteikšana notiek ar jaunu, ieeļļotu griešanas mehānismu un aukstu motoru. Vājāks tīkla spriegums vai tīkla frekvence, kas atšķiras no norādītās, var samazināt smalcināmo lapu apjomu un radīt pastiprinātus darbības trokšņus. Smalcināmo lapu apjomu var ietekmēt papīra struktūra un īpašības un lapu ievadīšanas veids. Dokumentu smalcinātājs atbilst spēkā esošajiem Eiropas Savienības saskaņošanas noteikumiem: • Zemsprieguma direktīva 2014/35/ES • Elektromagnētiskās savietojamības direktīva 2014/30/ES • RoHS direktīva 2011/65/ES ES atbilstības apliecinājumu varat pieprasīt ražotājam. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 105 чтобы не допустить их игры с прибором. Перед вводом машины в экс- Не оставляйте шредер включенным без плуатацию прочтите инструкцию присмотра. по эксплуатации, храните ее Опасность, вызываемая для последующего использова- электри ческим током! ния и передавайте ее последующим Опасное напряжение сети! пользователям. Неправильное обращение с Соблюдайте все указания по технике машиной может приводить к поражению безопасности, приведенные на самом электрическим током. шредере. – Pегулярно контролируйте устройство и Опасность получения ожо- кабель на предмет повреждений. гов! Не используйте чистящие При повреждениях или непра- средства или аэрозольные вильной работе, а также перед средства, содержащие горючие сменой места использования или вещества, т. к. эти субстанции очисткой выключите шредер и могут воспламениться. вытащите штепсель из розетки. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 106 4 Указания по технике безопасности ляет 2 года. В гарантию не входят износ, 5 Блок управления и индикации ущерб, вызванный неправильным обра- 6 Сетевой выключатель щением, и вмешательства посторонних 7 Заводская табличка (вынуть лиц. резервуар для разрезанного матери- ала) Органы управления и индикации Индикаторы: Готовность к работе Power Кнопка управления Перегрев двигателя Overheat Перегрузка Кнопка реверсирования Overload Резервуар переполнен Bin full Не вставлен резервуар Door open для разрезанного мате- риала HSM shredstar 08/2022...
  • Page 107 перекрывать вентиляционные прорези. Указание Необходимо установить шредер на Вы повышаете срок службы шредера, расстоянии не менее 5 см от стен или удаляя из бумаги скобки для сшивания и мебели. небольшие канцелярские скрепки. • Шредер устанавливайте таким обра- зом, чтобы обеспечивался легкий доступ к штепселю сетевого провода. • Перед включением в сеть убедитесь в том, что ее напряжение и частота соответствуют данным, указанным на заводской табличке. • Установите резервуар для CD-дисков, входящий в комплект поставки, в кре- пление на внутренней стороне сборного резервуара. • Вставьте бумагу в центр прорези. Фото- • Вставьте вилку в установленную надле- релейный барьер запускает режущий жащим образом розетку. механизм автоматически. Поэтому при наличии узких листов бумаги следите за тем, чтобы они захватывались режу- щим механизмом.  Когда отверстие для подачи снова освобождается, режущий механизм отключается и машина для уничтоже- ния документов переходит в рабочий режим. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 108 Обязательно опорожнить наполненный резервуар, так как многократное сжатие может привести к повреждениям режу- щего механизма. Уничтожение кредитных карт и карт клиента • Опорожнить резервуар. Указание • Вставьте карту в середину загрузочного Если перед снятием резервуара Вы отверстия. Утилизируйте уничтоженный коротко нажимаете кнопку реверсиро- материал отдельно от бумажных отхо- вания, то часть материала втягивается дов. обратно в режущий механизм и не будет проваливаться внутрь шредера. Указание Выключение шредера На нижней стороне режущей головки • Нажмите кнопку управления. находится датчик уровня. Очистите дат-  Загорается индикатор «Готовность чик, если индикатор не гаснет даже после к работе». опорожнения сборного резервуара. • Сетевой выключатель на задней стенке шредера установить в положение «0». HSM shredstar 08/2022...
  • Page 109 ческим током. выбрасывайте отслужившие приборы в Перед сменой местоположения прочие отходы. Соблюдайте действующие или очисткой выключить предписания и используйте сборные пун- шредер и вытащить штепсель кты по возврату и утилизации из розетки. отслуживших электрических и электрон- Сервисные работы, связанные ных приборов. Также обеспечивайте со снятием крышек корпуса, экологичную утилизацию всех упаковоч- разрешается выполнять только ных материалов. службе технического обеспече- ния HSM или сервис-техникам 9 Объем поставки наших авторизованных партнеров. Адреса сервисных центров см. стр. 154. • Шредер упакованный в картонный ящик • Инструкция по эксплуатации Очистку разрешается выполнять только Принадлежность мягкой тканью, смоченной в водном рас- творе нейтрального моющего средства. • Бутылка специального масла (250 мл) При этом в прибор не должна попадать арт. № 1.235.997.403 вода. Адреса сервисных центров см. стр. 154. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 110 Условия окружающей среды во время эксплуатации: Температура от -10 °C до +25 °C Относительная влажность воздуха макс. 90 %, без конденсации Высота над уровнем моря макс. 2000 м Размеры Ш х В х Г (мм) 390 x 300 x 595 Уровень шума (холостой ход/полная 57 дБ(A) / 62 дБ(A) нагрузка) * Макс. количество листов (DIN A4, 70 г/м² и 80 г/м²), введенных продольно, которое измельчается за один про- ход. Определение указанных рабочих характеристик осуществляется с новым, смазанным режущим механизмом и холодным двигателем. Меньшее, чем указанное, сетевое напряжение или иная, чем указанная, частота сети могут приводить к уменьшению производительности и к повышению уровня шума при работе. Производитель- ность может меняться в зависимости от структуры и свойств бумаги и типа ввода. Данный шредер отвечает соответствующим директивам гармонизированных стандартов Европейского Союза: • Директива по низковольтному оборудованию 2014/35/EU • Директива по электромагнитной совместимости 2014/30/EU • Директива об ограничении использования опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании 2011/65/EU Декларация о соответствии стандартам ЕС предоставляется изготовителем по запросу. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 111 Nevarnost poškodb zaradi ostrih nožev! nepravilnega delovanja, kakor Nikoli ne segajte v režo za dova- tudi pred premestitvijo ali čišče- janje papirja . njem, uničevalec dokumentov izklopite in izvlecite omrežni vtič. Nevarnost poškodbe zaradi – Preprečite vstop vode v uničevalec povleka v napravo! dokumentov. Omrežnega kabla in/ali N e približujte se odprtini za omrežnega vtiča ne potapljajte v vodo. papir z dolgimi lasmi, ohlapno Omrežnega vtiča nikoli ne prijemajte z obleko, kravatami, šali verižicami, vlažnimi rokami. zapestnicami itd. Ne uničujte materialov, ki so nagnjeni k – Omrežnega vtiča nikoli ne vlecite iz vtič- temu, da se ovijajo, npr, trakove, nice tako, da držite kabel, temveč vedno vezalke, plastično folijo itd. primite omrežni vtič. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 112 Tipska tablica (odstranite zbiralnik za rezani material) Elementi za upravljanje in prikazovanje Prikazi: Pripravljeno za obrato- Power vanje Tipka za upravljanje Motor je pregret Overheat Preobremenitev Tipka za reverziranje Overload Posoda je polna Bin full Zbiralnik za rezani mate- Door open rial ni vstavljen HSM shredstar 08/2022...
  • Page 113 . • Vstavite dobavljen CD zbiralnik v držalo na notranji strani zbiralnika za rezani material . • Vstavite omrežni vtič v pravilno inštalirano vtičnico. • Papir dovajajte v sredino reže za papir. Svetlobna celica avtomatsko vklopi rezalni mehanizem . Pri ozkih trakovih papirja pazite na to, da jih zazna fotocelica.  Ko je dovajalna odprtina prosta, se rezalni mehanizem izklopi in uničevalnik doku- mentov preklopi v stanje pripravljenosti . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 114 Izklop uničevalca dokumentov Nasvet • Pritisnite tipko za upravljanje . Na spodnji strani rezalne glave je senzor pol- nilnega nivoja. Če prikazovalnik ne ugasne  Ugasne prikaz „Pripravljeno za obratova- tudi po praznjenju zbiralnika za rezani mate- nje“ . rial, očistite dajalnik signala. • Preklopite omrežno stikalo na zadnji strani uničevalca dokumentov na „0“. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 115 • Ponovno pravilno namestite sprejemno odpadke . Uporabiti je dovoljeno le specialno posodo za razrezani material v spodnjo oma- olje za rezalni blok HSM: rico . • Skozi dovod za papir specialno olje Rezalna naprava teče neprekinjeno za rezalni blok brizgnite na rezalni valj rezalnega mehanizma po celotni dolžini...
  • Page 116 390 x 300 x 595 Emisija hrupa (Prosti tek / pod obreme- 57 dB(A) / 62 dB(A) nitvijo) * Maks. število listov (DIN A4, 70 g/m² oz. 80 g/m²), dodanih vzdolžno, ki se razrežejo v enem prehodu. Ugotavljanje navedenih podatkov o kapaciteti poteka z novim naoljenim rezilom in hladnim motorjem. Šibkejša omrežna napetost ali druga omrežna frekvenca, kot je navedeno, lahko povzroči manjšo kapaciteto in povečan hrup pri delovanju. Glede na strukturo in lastnosti papirja in na način dodajanja lahko kapaciteta odstopa. Uničevalec listin izpolnjuje zadevne harmonizirane predpise Evropske unije: • Direktiva 2014/35/EU o nizki napetosti • Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetni združljivosti • Direktiva 2011/65/EU (RoHS) EU izjavo o skladnosti lahko zahtevate pri proizvajalcu . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 117 Nikada nemojte posezati u otvor utičnice držeći ga za kabel nego uvijek dovoda papira . uhvatite utikač. Opasnost od ozljeda uzrokova- Opasnost od opeklina! nih uvlačenjem! Nemojte upotrebljavati sredstva D ugu kosu, široku odjeću, kra- za čišćenje niti boce za raspršiva- vate, šalove, lančiće, narukvice nje komprimiranog zraka, koje itd. nemojte približavati području sadrže zapaljive tvari. Te se tvari otvora za dovod papira . Nemojte mogu zapaliti . uništavati materijal koji može napraviti omču, npr. trake, vezice, meke plastične folije itd. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 118 7 Označna pločica (uklonite spremnik uništenog materijala) Upravljački i prikazni elementi Prikazi: Pripravan za pogon Power Tipka za rukovanje Motor pregrijan Overheat Preopterećenje Tipka za vraćanje Overload Spremnik uništenog Bin full materijala pun Spremnik uništenog Door open materijala nije umetnut HSM shredstar 08/2022...
  • Page 119 • Isporučeni spremnik za CD-e postavite u držač na unutarnjoj strani spremnika uni- štenog materijala . • Mrežni utikač utaknite u propisno instali- ranu utičnicu. • Papir dovodite u sredini otvora za papir . Svjetlosna pregrada automatski pokreće rezni mehanizam. Stoga u slučaju uskog komada papira pazite da ga svjetlosna pregrada može registrirati.  Ako je dovodni otvor ponovno slobodan, rezni se mehanizam isključuje, a uništavač dokumenata prelazi u stanje pripravnosti . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 120 Uništeni materijal zbrinite odvojeno od Ako prije vađenja spremnika na kratko pri- papirnatog otpada . tisnete tipku za vraćanje, dio uništenog materijala povlači se u rezni mehanizam i ne pada u unutrašnjost uništavača dokumenata. Napomena Isključivanje uništavača dokumenata Na donjoj strani rezne glave nalazi se senzor razine napunjenosti . Ako se prikaz ne ugasi • Pritisnite upravljačku tipku. nakon pražnjenja spremnika uništenog mate-  Pokazivač „Spreman za rad” isključuje se. rijala, očistite davač signala. • Mrežnu sklopku na stražnjoj strani uništa- vača dokumenata postavite na „0”. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 121 Rezni se mehanizam isključuje. pražnjenja spremnika • Spremnik uništenog materijala ispravno uništenog materijala. Za to upotrebljavajte umetnite u donji ormarić. samo specijalno ulje za rezni blok HSM: • Specijalno ulje kroz dovod za papir popr- Rezni mehanizam radi neprekinuto skajte čitavom širinom po reznim vratilima. - Svjetlosna pregrada u sredini dovodnog • Pustite da rezni mehanizam radi unatrag otvora blokirana je papirom. Tankim čvrstim...
  • Page 122 390 x 300 x 595 Emitirana razina zvučnog tlaka 57 dB(A) / 62 dB(A) (u praznom hodu / pod opterećenjem) * Maks. broj listova (DIN A4, 70 g/m² odnosno 80 g/m²), dovedenih uzdužno, koji se režu u jednom prolazu. Navedeni podatci o učinku određuju se s novim, nauljenim reznim mehanizmom i uz hladan motor. Slabiji mrežni napon ili druga frekvencija mreže od navedenih mogu uzrokovati smanjeni učinak i povećane zvukove pri radu. Učinak može odstupati ovisno o strukturi i svojstvima papira te vrsti umetanja . Uništavač dokumenata ispunjava relevantne usklađene propisa Europske unije: • Direktiva o niskom naponu 2014/35/EU • Direkztiva o niskonaponskim uređajima 2014/30/EU • Direktiva RoHS 2011/65/EU EU izjava o sukladnosti može se zatražiti od proizvođača. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 123 érintse meg a hálózati csatlakozót ned- jön a papíradagoló nyílásának ves kézzel . közelébe . Ne semmisítsen meg a készülékben hurkolódásra – A hálózati csatlakozót ne a kábelnél hajlamos anyagot, pl. szalagot, fogva húzza ki a csatlakozóaljzatból, min- zsineget, műanyag fóliát stb. dig a hálózati csatlakozót fogja meg . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 124 Papír adagolónyílása 4 Biztonsági tudnivalók 5 Kezelő- és kijelzőegység Hálózati kapcsoló Adattábla (Vegye ki az aprítéktartályt) Kezelő- és kijelzőelemek Kijelzések: nyitva Üzemkész Power Kezelőgomb A motor túlmelegedett Overheat Túlterhelés Vissza-gomb Overload Hulladékgyűjtő megtelt Bin full Nincs betolva az apríték- Door open tartály HSM shredstar 08/2022...
  • Page 125 . • A papírt a papírnyílás közepén adagolja be . Az aprítási folyamatot fotocella indítja el . Emiatt ügyeljen arra vékony papírok esetén, hogy a fénysorompó érzékelje a papírt .  Ha a beadagolónyílás ismét szabaddá válik, akkor a vágószerkezet kikapcsol és az iratmegsemmisítő ismét üzemkész állapotba áll . HSM shredstar 08/2022...
  • Page 126 . A csíkokra vágott anyagot a Ha a tartály kivétele előtt röviden meg- papírhulladéktól külön ártalmatlanítsa . nyomja a visszafordító gombot, akkor ezzel visszahúzhatja az apríték egy részét a vágószerkezetbe és az nem esik bele az iratmegsemmisítő belsejébe. Az iratmegsemmisítő kikapcsolása Megjegyzés A telítettségérzékelő a vágófej alsó részén • Nyomja meg a kezelőgombot. helyezkedik el. Tisztítsa meg a jeladót, ha  Az „Üzemkész“ kijelző kialszik. a kijelző az aprítéktartály kiürítése után is • Állítsa az iratmegsemmisítő hátoldalán tovább ég . lévő hálózati kapcsolót „0“ állásba. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 127  A kezelőelemen világít a jelzés. A vágó- kedett zaj esetén, illetve szerkezet kikapcsol . az aprítéktartály minden • Helyezze be megfelelően a hulladékgyűjtőt az ürítésekor . Ehhez csak speciális HSM aprí- alsó szekrénybe . tóblokk-olajat használjon: • Fecskendezze a speciális olajat a papíra- A vágómű folyamatosan jár dagolón keresztül a vágótengelyre teljes - A papíradagoló fénysorompóját papír zárja szélességében .
  • Page 128 Relatív páratartalom max. 90 %, nem lecsapódó Tenger feletti magasság max . 2 .000 m Méretek SZ x H x M (mm) 390 x 300 x 595 Zajszint (üresjárat / teljes terhelés) 57 dB(A) / 62 dB(A) * Az egy menetben vágni kívánt, hosszanti irányban bevezetett lapok (DIN A4, 70 g/m², ill. 80 g/m²) maximális száma. A megadott teljesítményadatok meghatározása új, olajozott vágómű és hideg motor mellett történik. A megadottnál ala- csonyabb hálózati feszültség vagy eltérő hálózati frekvencia kisebb lapteljesítményt és nagyobb működési zajt okozhat. A papír minőségétől és tulajdonságaitól, valamint a bevezetés jellegétől függően a lapteljesítmény eltérhet. Az iratmegsemmisítő megfelel az Európai Unió alábbi harmonizált előírásainak: • A 2014/35/EU kisfeszültségű irányelv • 2014/30/EU elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv • 2011/65/EU RoHS irányelv Az EU-megfelelőségi nyilatkozat a gyártótól igényelhető. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 129 . torul de documente şi scoateţi fişa de reţea. Pericol de accidentare prin – Evitaţi ca apa să ajungă în distrugătorul atragere în interior! de documente. Nu scufundaţi nici cablul Nu aduceţi părul lung, hainele de reţea, nici fişa de reţea în apă. Nu largi, cravatele, fularele, lănţişoa- apucaţi niciodată fişa de reţea cu mâini rele de gât şi mână etc. în zona umede . deschiderii pentru intrarea hârtiei . Nu distrugeţi material care tinde – Nu trageţi niciodată fişa de reţea din să formeze ochiuri, de ex. benzi, priză de cablul de alimentare, ci apucaţi şnururi, folie de plastic întotdeauna de fişa de reţea. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 130 4 Indicaţii de securitate 5 Unitatea de operare şi de afişare 6 Comutatorul de reţea 7 Plăcuţa de fabricaţie (Îndepărtaţi recipi- entul cu material tăiat) Elementele de operare şi de afişare Indicaţii: Pregătit de funcţionare Power Butonul de operare Motor supraîncălzit Overheat Suprasolicitare Butonul de inversare Overload a sensului Recipient plin Bin full Nu împingeţi recipientul Door open cu material tăiat HSM shredstar 08/2022...
  • Page 131 . o distanţă de min. 5 cm faţă de perete sau de mobilă. • Aveţi în vedere ca fişa de reţea să fie Distrugerea hârtiei uşor accesibilă. Indicaţie • Înainte de introducerea fişei, verifi- Măriţi durata de viaţă a distrugătorului dum- caţi dacă tensiunea şi frecvenţa reţelei neavoastră de documente, dacă îndepărtaţi dumneavoastră coincid cu datele de pe capsele şi agrafele de birou din hârtie. plăcuţa de fabricaţie. • Introduceţi recipientul furnizat pentru CD-uri în suportul de la partea interioară a recipientului cu material tăiat. • Introduceți fisa de reţea într-o priză insta- lată în conformitate cu prescripţiile. • Introduceţi hârtia în centrul fantei pentru hărtie. Bariera fotoelectrică porneşte auto- mat aparatul de tăiat. De aceea, în cazul benzilor înguste de hârtie aveţi în vedere ca acestea să poată fi detectate de bari- era fotoelectrică.  Dacă deschiderea de alimentare este din nou liberă, aparatul de tăiere se deconec- tează şi distrugătorul de documente trece în starea de funcţionare. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 132 Dacă acţionaţi un timp scurt butonul de chiderii de alimentare. Eliminaţi ca deşeu inversare a sensului înainte de extragerea materialul tocat în mod separat de deşeu- recipientului, o parte din materialul tăiat va fi rile de hârtie . tras înapoi în aparatul de tăiere şi nu cade în compartimentul interior al distrugătorului de documente . Indicaţie Oprirea distrugătorului de documente Pe partea inferioară a capului de tăiere se află senzorul de nivel de umplere. Curăţaţi • Apăsaţi butonul de operare. emiţătorul de semnal, în caz că afişajul nu se  Indicatorul „Pregătit de funcţionare” se stinge şi după golirea recipientului cu mate- stinge . rial tăiat. • Fixaţi întrerupătorul de reţea de pe partea posterioară a distrugătorului de docu- mente în poziţia „0”. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 133 Lucrările de servisare corelate cu înlăturarea capacelor carcasei 9 Pachetul de livrare sunt permise numai serviciul pentru clienţi HSM şi tehnicienilor • Distrugător de documente ambalat în cutie de service ai partenerilor noştri de carton contractuali . Pentru adresele serviciului de • Manual de exploatare asistenţă tehnică, a se vedea pagina 154. Accesorii Curăţaţi distrugătorul de documente numai • Ulei special pentru blocul de tăiere (250 ml) cu o cârpă moale şi cu o soluţie neagresivă, nr. comandă 1.235.997.403 de săpun. Pătrunderea apei în aparat este Pentru adresele serviciului de asistenţă teh- interzisă. nică, a se vedea pagina 154. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 134 Altitudinea peste nivelul mării max . 2 .000 m Dimensiuni L x l x H (mm) 390 x 300 x 595 Nivelul sonor (mers în gol / În sarcină) 57 dB(A) / 62 dB(A) * Numărul max. de foi (DIN A4, 70 g/m² resp. 80 g/m²), alimentate longitudinal, care sunt mărunţite într-un proces de tre- cere. Determinarea datelor de randament indicate se realizează cu un aparat de tăiere nou şi lubrifiat şi cu motorul rece. O tensiune de reţea mai scăzută sau altă frecvenţă a reţelei decât cea indicată pot diminua capacitatea de tăiere şi pot produce zgomote mari în funcţionare. În funcţie de structura şi de proprietăţile hârtiei şi de tipul introducerii, capacitatea de tăiere poate să difere. Distrugătorul de documente îndeplineşte prescripţiile de armonizare aflate în vigoare ale Uniunii Europene: • Directiva privind aparatele de joasă tensiune 2014/35/UE • Directiva privind compatibilitatea electromagnetică 2014/30/UE • Directiva RoHS 2011/65/UE Declaraţia de conformitate UE poate fi solicitată la producător. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 135 Опасност от нараняване от функциониране както и преди остри ножове! преместване или почистване В никакъв случай не пъхайте изключете машината за унищо- ръка в подаването на хартията. жаване на документи и извадете щепсела. Опасност от нараняване чрез поемане на ръката! – Внимавайте да не попадне вода в машината за унищожаване на доку- Дълга коса, свободни дрехи, менти. Не потапяйте мрежовия кабел вратовръзки, шалове, колиета и или щекера във вода. Не пипайте гривни пазете далеч от отвора никога щекера с влажни ръце. за подаване на хартия. Не уни- щожавайте материали, склони – Никога не дърпайте щекера за кабела към завързване, например, от контакта, хващайте винаги за ленти, шнурове, пластмасово щекера. фолио. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 136 1 Резервоар за събиране на унищоже- ния материал Вход за CD/DVD и клиентски/ кре- дитни карти Вход за хартия 4 Указания за безопасност 5 Управляващ и индикаторен елемент 6 Мрежов прекъсвач 7 Фирмена табелка (Да се свали кошът за изрезки) Управляващи и индикаторни елементи Индикации: Готов за работа Power Бутон за управление Моторът е прегрял Overheat Претоварване Реверсиращ бутон Overload Пълен резервоар Bin full Кошът за изрезки не е Door open поставен HSM shredstar 08/2022...
  • Page 137 повърхности. Вентилационните отвори след друго. трябва да са свободни и да са на разстояние от стени или от мебели Унищожаване на хартия най-малко 5 cm. Указание • Внимавайте щепселът да е лесно дос- тъпен. Ще повишите експлоатационния живот на Вашия шредер, ако премахвате кламе- • Преди включване на щепсела се убе- рите и телбода от документите. дете, че напрежението и честотата на Вашата електрическа мрежа отговарят на данните от фирмената табелка. • Поставете доставения кош за CD в държача на вътрешната страна на коша за изрезки. • Поставете щепсела в добре инсталиран контакт. • Пъхайте хартията в средата на шлица за хартия. Фотоклетката задейства автоматично режещия инструмент. Затова при тесни хартиени ивици вни- мавайте те да бъдат обхванати от фотоклетката.  Щом входът е свободен, режещият инструмент се изключва и шредерът е готов за работа. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 138 повреди. ски карти • Изпразнете коша за хартиени изрезки. • Поставете картата в средата на отвора Указание за подаване. Изхвърляйте унищожения Ако преди изваждане на резервоара материал отделно от хартиени отпа- задействате за кратко реверсиращия дъци. бутон, една част от материала се изтегля обратно в режещия инструмент и не пада във вътрешността на шредера. Изключване на машината за унищо- Указание жаване на документи На долната страна на режещата глава се намира сензорът за нивото. Почистете • Натиснете бутона за управление. сигнализиращото устройство, ако индика-  Индикацията „Готов за работа“ изгасва. торът не изгасва и след изпразването на • Поставете мрежовия прекъсвач на коша за изрезки. задната страна на машината за унищо- жаване на документи на „0“. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 139 редби и използвайте пунктовете за почистване изключете събиране на отпадъци за предаване и машината за унищожаване на рециклиране на електрически и елек- документи и извадете щепсела. тронни стари уреди. Изхвърляйте и всички Дейности по сервизното опаковъчни материали съобразно с окол- обслужване, свързани с отстра- ната среда. няване на покритията на 9 Комплект на доставка корпуса, трябва да се извърш- ват само от службата за работа • Машината за унищожаване на доку- с клиенти на фирма HSM и от сервизните менти е опакована в картон техници на нашите търговски партньори. • Инструкция за експлоатация Адреси на служби за работа с клиенти виж на страница 154. Принадлежности Почиствайте машината за унищожаване • Специално масло за режещия блок на документи само с мека кърпа и слаб (250 ml), кат. номер 1.235.997.403 сапунен разтвор. При това не трябва да Адреси на служби за работа с клиенти прониква вода в уреда. виж на страница 154. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 140 30 min Условия на околната среда при работа: Температура -10 °C до +25 °C Относителна влажност на въздуха макс. 90 %, некондензираща Височина над морското равнище макс. 2.000 m Размери Ш x Д x В (mm) 390 x 300 x 595 Ниво на шум (празен ход / под товар) 57 dB(A) / 62 dB(A) * Макс. брой листи (DIN A4, 70 g/m² или 80 g/m²), подадени надлъжно, които могат да се нарежат с едно пус- кане. Дадените данни за производителността са определят с нов, смазан режещ инструмент и студен двигател. По-слабо мрежово напрежение или друга честота на мрежата от дадената може да доведе до по-ниска произ- водителност на рязане на листите или до повече шумове при работа. Производителността на рязане на листите може да е различна в зависимост от структурата и качествата на хартията и в зависимост от вида на въведеното. Машината за унищожаване на документи отговаря на съответните директиви на Европейския Съюз за хармонизиране: • Директива за ниско напрежение 2014/35/ЕC • Директива за електромагнитна съвместимост 2014/30/ЕC • Директива за ограничаване използването на опасни и вредни вещества (RoHS) 2011/65/ЕС Декларацията на ЕС за съгласуване може да се поиска от производителя. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 141 διο για φθορές. Κίνδυνος τραυματισμού από Σε περίπτωση ζημιάς ή προβλη- αιχμηρά μαχαίρια! Ποτέ μη βάζετε τα χέρια σας στη ματικής λειτουργίας καθώς και σχισμή εισαγωγής χαρτιού. πριν μετακινήσετε ή καθαρίσετε τη συσκευή, απενεργοποιήστε την Κίνδυνος τραυματισμού από και αποσυνδέστε το ρευματολήπτη. μάγγωμα! – Μέσα στη συσκευή δεν επιτρέπεται να Στην περιοχή του ανοίγματος χυθεί νερό. Μη βυθίζετε ούτε το καλώ- εισόδου δεν επιτρέπονται τα διο ούτε το ρευματολήπτη μέσα σε νερό. μακριά μαλλιά, τα φαρδιά ρούχα, Ποτέ μην πιάνετε το ρευματολήπτη καλω- οι γραβάτες, τα κασκόλ, οι αλυσί- δίου με υγρά χέρια. δες λαιμού και καρπού κλπ. Μην βάζετε μέσα στη συσκευή υλικά τα – Ποτέ μην αποσυνδέετε το ρευματολήπτη οποία έχουν την τάση να σχηματί- από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο. ζουν θηλειές π.χ. ταινές, πλαστικές Πρέπει να πιάνετε μόνο από το ρευματο- διαφάνειες κλπ. λήπτη. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 142 2 Άνοιγμα τροφοδοσίας για δίσκους CD/ DVD και για τραπεζικές κάρτες 3 Άνοιγμα τροφοδοσίας για χαρτιά 4 Υποδείξεις ασφαλείας 5 Μονάδα χειρισμού και ενδείξεων 6 Γενικός διακόπτης 7 Πινακίδα τύπου (αφαίρεση δοχείου τεμα- χισμένων υλικών) Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεων Ενδείξεις: Η συσκευή είναι έτοιμη Power για λειτουργία Πλήκτρο χειρισμού Υπερθέρμανση του μοτέρ Overheat Υπερφόρτωση Πλήκτρο αντιστροφής Overload Το δοχείο είναι πλήρες Bin full Δεν τοποθετήθηκε Door open δοχείο τεμαχισμένων υλικών HSM shredstar 08/2022...
  • Page 143 κάρτες διαδοχικά. και το καλώδιο μακριά από ανοικτές εστίες και καυτές επιφάνειες. Τα ανοίγ- ματα αερισμού πρέπει να είναι ανοικτά Καταστροφή χαρτιών και να υπάρχει απόσταση από τον τοίχο ή τα έπιπλα τουλάχιστον 5 cm. Υποδειξη Εάν αφαιρείτε από τα χαρτιά τα σύρματα • Ο ρευματολήπτης σύνδεσης στην πρίζα συρραπτικών και τους συνδετήρες θα αυξή- πρέπει να είναι εύκολα προσιτός. σετε τη διάρκεια ζωής του καταστροφέα. • Πριν από τη σύνδεση του φις στην πρίζα ελέγξτε αν η τάση και η συχνότητα του ηλεκτρικού ρεύματος συμφωνούν με τα στοιχεία στην πινακίδα της συσκευής. • Τοποθετήστε το παρεχόμενο δοχείο CD στο στήριγμα στην εσωτερική πλευρά του δοχείου τεμαχισμένων υλικών. • Συνδέστε το φις σε μια κατάλληλη πρίζα. • Εισάγετε τα χαρτιά στο μέσον της εγκοπής χαρτιών. Το φωτοκύτταρο θα ενεργοποιή- σει αυτόματα το μηχανισμό τεμαχισμού. Για το λόγο αυτό σε λεπτές λωρίδες χαρ- τιού προσέχετε ώστε αυτές να μπορούν να αναγνωριστούν από το φωτοκύτταρο.  Όταν το άνοιγμα τροφοδοσίας είναι πάλι ελεύθερο ο μηχανισμός τεμαχισμού απε- νεργοποιείται και ο καταστροφέας τίθεται σε κατάσταση ετοιμότητας. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 144 εμφανιστούν προβλήματα λειτουργίας στο Καταστροφή πιστωτικών και παρόμοι- μηχανισμό τεμαχισμού. ων καρτών • Αδειάστε το δοχείο τεμαχισμένων υλικών. • Βάλτε τις κάρτες στο κέντρο του ανοίγ- Υπόδειξη ματος τροφοδοσίας. Απορρίπτετε τα Εάν πριν από την αφαίρεση του δοχείου τεμαχισμένα υλικά ξεχωριστά από τα πατήσετε σύντομα το πλήκτρο αντιστροφής, άχρηστα χαρτιά. τότε ένα μέρος του κομμένου υλικού κοπής θα επιστέψει μέσα στον κοπτικό μηχανισμό και δεν πέφτει μέσα στο εσωτερικό του κατα- στροφέα. Απενεργοποίηση της συσκευής Υπόδειξη Στην κάτω πλευρά της κεφαλής κοπής είναι • Πατήστε το πλήκτρο χειρισμού. ο αισθητήρας πλήρωσης. Εάν η ένδειξη  Σβήνει η ένδειξη «Έτοιμο για λειτουργία». δεν σβήσει ούτε και μετά την εκκένωση του • Φέρτε το γενικό διακόπτη στη πίσω δοχείου τεμαχισμένων υλικών καθαρίστε τον πλευρά του καταστροφέα στη θέση «0». κωδικοποιητή. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 145 σμούς και χρησιμοποιείτε τα σημεία Π ριν από την αλλαγή θέσης και συλλογής για την επιστροφή και ανακύ- τον καθαρισμό απενεργοποιήστε κλωση των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών τον καταστροφέα εγγράφων και παλιών συσκευών. Επίσης και όλα τα υλικά αποσυνδέστε το φις από την συσκευασία πρέπει να απορρίπτονται με πρίζα. σεβασμό προς το περιβάλλον. Οι εργασίες συντήρησης όπου 9 Περιεχόμενα συσκευασίας πρέπει να αφαιρεθούν τα καλύμ- ματα επιτρέπεται να εκτελούνται • Καταστροφέας εγγράφων συσκευασμένος μόνο από το τμήμα εξυπηρέτησης σε κούτα πελατών και τους τεχνικούς σέρ- • Οδηγίες λειτουργίας βις της HSM. Οι διευθύνσεις εξυπηρέτησης πελατών δίνονται στη σελίδα 154. Παρελκόμενα • Ειδικό λάδι για το μπλοκ κοπής (250 ml) Καθαρίζετε τον καταστροφέα μόνο με κωδικός παραγγελίας 1.235.997.403 μαλακό πανί και με ήπιο διάλυμα σαπου- νάδας. Ταυτόχρονα δεν επιτρέπεται η Οι διευθύνσεις εξυπηρέτησης πελατών δίνο- εισχώρηση νερού στη συσκευή. νται στη σελίδα 154. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 146 Συνθήκες περιβάλλοντος σε λειτουργία: Θερμοκρασία -10 °C έως +25 °C Σχετική υγρασία max. 90 %, χωρίς συμπύκνωση Υψόμετρο (NN) max . 2 .000 m Διαστάσεις ΠxΥxΒ (mm) 390 x 300 x 595 Εκπομπή θορύβου (λειτουργία χωρίς 57 dB(A) / 62 dB(A) φορτίο / Υπό φορτίο) * Ο μέγιστος αριθμός φύλλων (DIN A4, 70 g/m² ή 80 g/m²), τροφοδοσία κατά μήκος, που μπορούν να τεμαχιστούν σε μία δόση. Ο προσδιορισμός των αναφερόμενων στοιχείων ισχύος γίνεται με καινούργιο, λαδωμένο μηχανισμό κοπής και με ψυχρό μοτέρ. Μια πιο αδύνατη ηλεκτρική τάση ή μια άλλη συχνότητα από ότι αναγράφεται μπορεί να οδηγήσει σε πιο χαμηλή απόδοση φύλλων και σε μεγαλύτερο θόρυβο λειτουργίας. Ανάλογα με τη δομή και τις ιδιότητες του χαρτιού καθώς και το είδος τροφοδοσίας η απόδοση φύλλων μπορεί να διαφέρει. Ο καταστροφέας εγγράφων εκπληρώνει τους σχετικούς κανονισμούς εναρμόνισης της Ευρωπαϊκής Ένωσης: • Οδηγία χαμηλής τάσης 2014/35/EE • Οδηγία ΗΜΣ 2014/30/EE • Οδηγία RoHS 2011/65/EΕ Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ μπορεί να ζητηθεί από τον κατασκευαστή. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 147 – Cihazda ve kablosunda düzenli hasar nizde, yeni kullanıcıya bu kılavuz ile birlikte kontrolü yapınız. verin. Evrak imha makinesini, hasarlı Evrak imha makinesinin üzerinde bulunan durumda ise veya düzgün çalış- güvenlik uyarılarına uyun. mıyorsa, ya da yerini değiştirirken veya temizlerken kapatın ve Keskin bıçak yaralanma tehli- şebeke fişini çekin. kesi oluşturur! Elinizi kesinlikle kağıt besleme – Evrak imha makinesinin içine su girme- açıklığına sokmayınız. melidir. Şebeke kablosunu ve fişini suya batırmayınız. Şebeke fişine ıslak ellerle Yaralanma tehlikesi İçeriye dokunmayınız. çekerek! – Şebeke fişini prizden çekerken kablodan Uzun saçlar, bol elbiseler, kravat- tutmayınız, daima fişi tutarak çekiniz. lar, atkılar ve bilezikler vb. kağıt besleme açıklığının yakınına getirilmemelidir. Düğüm oluştura- bilecek bant, ip, plastik folyo gibi malzemeler kullanmayınız. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 148 2 CD/DVD ve müşteri/kredi kartı besleme deliği 3 Kağıt besleme deliği 4 Güvenlik uyarıları 5 Kontrol ve gösterge ünitesi 6 Şebeke anahtarı 7 Tip etiketi (Kesilen malzeme kabını çıkartın) Kontrol ve gösterge elemanları Göstergeler: İşletmeye hazır Power Kullanma tuşu Motorda aşırı ısınma Overheat Aşırı yüklenme Geri hareket tuşu Overload Hazne dolu Bin full Kesilen malzeme haz- Door open nesi içeriye itilmemiş HSM shredstar 08/2022...
  • Page 149 • Şebeke fişine kolay erişilmesine dikkat Kağıt imhası edin. • Şebeke fişini takmadan önce, elektrik Kağıtta bulunan zımba telleri ile tel raptiyeleri şebekenizin geriliminin ve frekansının tip çıkartırsanız, evrak imha makinenizin ömrü etiketi üzerindeki bilgilerle aynı olmasına uzar . dikkat edin. • Birlikte verilen CD kabını kesilen malzeme kabının iç tarafındaki brakete oturtun. • Birlikte verilen şebeke kablosunu evrak imha makinesinin arkasına ve şebeke fişini kurallara uygun olarak monte edilmiş bir prize takın. • Kağıdı kağıt deliğinin ortasına doğru sürün. Işıklı bariyer kesme mekanizmasını otomatik olarak çalıştırır. Küçük kağıt şeritlerin fotosel tarafından tespit edilme- sine dikkat edin.  Besleme deliği tekrar boşaldığında, kesme mekanizması kapanır ve evrak imha maki- nesi kullanıma hazır duruma geçer. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 150 Kesme mekanizması kapanacak. • En fazla 5 CD imha ettikten sonra, CD İKAZ kabını boşaltın. Kesilen malzeme hazne- Kesme mekanizmasında arıza oluşabile- sinde ayrıca bir CD kabı bulunur. ceği için, hazneyi derhal boşaltın. • Kesilen malzeme haznesini boşaltın. Hazneyi almadan önce, geri hareket tuşuna kısaca bastığınızda, kesilen malzemenin bir Kredi ve müşteri kartları imhası kısmı kesme mekanizmasına geri çekilir ve evrak imha makinesinin içine düşmez. • Kartı besleme açıklığının ortasından içe- riye veriniz. Kırpılan malzemeyi kağıt Kesme kafasının altına bir dolum sen- atıklarından ayrı olarak bertaraf edin. sörü bulunur. Kesilen malzeme haznesinin temizlenmesine rağmen lamba sönmezse, sensörü temizleyin. Evrak imha makinesinin kapatılması • Kullanma tuşuna basın.  «Çalışmaya hazır» lambası söner. • Evrak imha makinesinin arka tarafındaki şebeke anahtarını «0» konumuna getirin. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 151 Yerini değiştirmeden veya lendirilmeleri için kurulan toplama yerlerine temizlemeden önce evrak imha veriniz. Tüm ambalaj malzemelerini çevre makinesini kapatın ve şebeke sağlığına uygun bir atık toplama sistemine fişini çekin. verin. C ihazın kapaklarının sökülmesini gerektiren servis çalışmaları sadece HSM müşteri servisi ve sözleşme ortaklarımızın Servis 9 Teslimat içeriği teknisyenleri tarafından yapılmalı- dır. • Evrak imha makinesi olarak bir karton içe- Müşteri hizmeti adresleri için, bkz. risinde sayfa 154 . • Kullanım kılavuzu Aksesuar Evrak imha makinesini sadece yumuşak bir bez veya sabunlu su çözeltisi ile temizleyin. • Özel kesme bloğu yağı (250 ml) Temizlik yaparken cihazın içine su girmeme- Sip. No. 1.235.997.403 lidir. Müşteri hizmeti adresleri için, bkz. sayfa 154. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 152 Sıcaklık -10 °C ile +25 °C arası bağıl nem maks. % 90, yoğuşmasız Deniz seviyesinden yükseklik maks . 2 .000 m Boyutlar G x D x Y (mm) 390 x 300 x 595 Ses seviyesi (boşta çalışırken / yük altında) 57 dB(A) / 62 dB(A) * Uzunlamasına yerleştirilerek bir seferde kesilebilecek maksimum yaprak (DIN A4, 70 g/m² ya da 80 g/m²) adeti. Verilen kapasite değerleri yeni, yağlanmış kesme mekanizması ile ve soğuk motorda hesaplanır. Daha zayıf bir şebeke gerilimi veya belirtilenden başka bir şebeke frekansı ile daha düşük kapasitede çalışılabilir ve çalışma sesleri de yükselebilir. Kağıdın yapısına ve özelliklerine bağlı olarak, yaprak kapasitesi değişebilir. Evrak imha makinesi geçerli Avrupa Birliği uyumlaştırma talimatlarına uygundur: • Alçak Gerilim Direktifi 2014/35/AB • EMU Direktifi 2014/30/AB • RoHS-Direktifi 2011/65/AB Bu AB Uygunluk Beyanı üreticiden istenebilir. HSM shredstar 08/2022...
  • Page 153 机,并拔出电源插头。 • 防止碎纸机进水。不得将电缆或电源插头 浸入水中。不得用潮湿的手握住电源插头。 • 从插座中拔出电源插头时不得拉拽其电缆, 调试前应阅读操作说明书,并应妥 而应始终握住电源插头。 善保存以备后续使用或将其转交给 烧伤危险! 下一任用户。 请勿使用含易燃物质的清洁剂或压 请遵守碎纸机上全部的安全提示。 缩空气喷雾瓶。这些物质可能会点 燃起火。 锋利刀具导致受伤危险! 不得握住进纸槽。 吸入过程导致受伤危险! 如 蓄有长头发,或穿戴有宽松的 衣服、领带、围巾、项链、手镯 等,则不得靠近进纸槽区域。不 得用于切割时会造成缠绕的材料, 例 如 细 带 、 长 带 、 软 塑 料 薄 膜 。 HSM shredstar 08/2022...
  • Page 154 注意 请不要将大型回形针、开窗信封或气泡膜信封、 报纸、薄膜、塑封文件、纸板、塑料、粘性或 硬质材料送入碎纸机中。 碎纸机的质保期限为两年。由于使用不当和第 三方干预造成的磨损和损坏不在质保范围内, 也不在保修范围内。 1 碎纸容器 2 CD/DVD 和借记卡/信用卡的入口槽 3 进纸槽 4 安全提示 5 操作和显示元件 6 电源键 7 铭牌(取出碎纸容器) 操作与显示元件 显示: Power 运行就绪 操作键 Overheat 电机过热 回退键 过载 Overload 碎纸容器已满 Bin full 未推入碎纸容器 Door open HSM shredstar 08/2022...
  • Page 155 • 将碎纸机背面的电源开关转到“I”位置。 危险的电源电压! • 按下操作键。 如果机器使用不当,可能会导致触电。  显示灯“准备就绪”亮起。 • 仅可在干燥的室内环境中使用碎纸机。请 勿在湿度极高的房间中或雨中使用该设备。 • 设备、电源插头和电缆应远离明火或高温 提示 表面。通风管必须保持畅通,并应与墙壁 不得同时使用两套切割装置。依次切碎纸张和 或家具保持至少 5 cm 的距离。 CD/信用卡。 • 注意,应可以轻松接触到电源插头。 • 在插入电源插头前应检查您所使用电网的 电压和频率是否与铭牌上的数据一致。 切碎纸张 提示 请取下纸张上的订书钉和回形针,由此可以延 长碎纸机的使用寿命。 • 将随附提供的 CD 容器装入碎纸容器内侧 的支架中。 • 将电源插头插入按规定正确安装的电源插 座中。 • 将纸张放入纸槽中间位置。光栅自动启动切 割装置。请确保光栅可以检测到较窄的纸条。  进纸槽中没有纸张时,切割装置便会关闭, 且碎纸机切换至运行就绪状态。 HSM shredstar 08/2022...
  • Page 156 • 必要时按下回退键“R”,取出塞住的纸摞。 • 将该摞纸分为两半。 • 依次送入纸张。 Bin full / 碎纸容器已满  操作元件中的显示亮起。切割装置将关闭。 注意 立即清空碎纸容器,否则可能导致切割装置 • 仅可将 CD/DVD 放入入口槽的中间位置。 发生功能故障。 • 最迟在切碎 5 张 CD 之后必须要清空 CD 容 • 清空碎纸容器 器。碎纸容器中有一个独立的 CD 容器。 提示 如果在取出容器前短暂地按下了回退键,则可 切碎信用卡和借记卡 将切割物料的一部分拉回到切割装置中,确保 其不会落入碎纸机的内部。 • 将卡片放入入口槽的中间位置。将已粉碎的 提示 材料与切碎的废纸分开。 在切割头的底面有物位传感器。在清空碎纸容 器之后,如果显示仍然不熄灭,则请清洁信号 关闭碎纸机 发生器。 • 按下操作键。  “运行就绪”显示熄灭。 • 将碎纸机背面的电源开关转到“0”位置。 HSM shredstar 08/2022...
  • Page 157 中文 Door open / 未推入碎纸容器 如果切割性能下降,出现噪 音,或者每次清空碎纸容器  操作元件中的显示亮起。切割装置将关闭。 后,均需润滑切割装置。请 • 将碎纸容器正确装入碎纸机下部柜体中。 仅使用 HSM 切割模块专用 油: 切割装置连续运行 • 将专用油通过进纸槽喷到整个切割轴上。 - 进 纸槽中间的光栅被纸张遮挡。用一块很薄 • 卸下进纸槽,让切割装置后退运行。为此请 的硬纸板将纸张推入进纸槽。 按回退键“R”。 - 光 栅被纸屑污染。用压缩空气或干燥的刷子  清除纸屑和颗粒状物质。 或布清洁传感器。 8 废弃处理 / 回收 7 清洁和维护 电气和电子废物通常仍含有许多有价 值的材料,但有时也包含一些有害物 警告 质,这些物质对于实现其功能和安全 危险的电源电压! 性来说是必需的。如果进行了错误的 如果机器使用不当,可能会导致触电。...
  • Page 158 切割宽度 25 mm 切割性能 1 张 CD / DVD(最多 1.2 mm 厚)或者 1 张信用卡/借记卡 一般数据 运行模式 短时运行 运行时间 15 分钟 冷却时间 30 分钟 运行时的环境条件: 温度 -10 °C 至 +25 °C 相对空气湿度 最大 90 %,无冷凝 海拔高度 最高 2,000 m 尺寸 宽 x 深 x 高 (mm) 390 x 300 x 595 声压级 57 dB(A) / 62 dB(A) (空载/负载) * 可以一次性切割的最大纸张张数(DIN A4,70 g/m² 或 80 g/m²),纵向放入。指定的性能数据由已上油的新切割装置 和已冷却的电机确定。较弱的电源电压或不同于指定频率的电源频率可能导致纸张切割能力降低并增加运行噪音。根据纸 张的表面粗糙程度和特性以及放入方式,纸张切割功率可能会有所不同。 此碎纸机符合相关的欧盟统一规定: • 低电压指令 2014/35/EU • EMC 指令 2014/30/EU • RoHS 指令 2011/65/EU 可向制造商索取欧盟符合性声明。 HSM shredstar 08/2022...
  • Page 159 ‫درجة الحرارة‬ ‫%09 كحد أقصى، غير مكثفة‬ ‫درجة الرطوبة النسبية‬ ‫0002 متر كحد أقصى‬ ‫االرتفاع عن سطح البحر‬ (‫األبعاد العرض × العمق × االرتفاع )ملم‬ 595 × 300 × 390 (A) ‫( / 26 ديسيبل‬A) ‫75 ديسيبل‬ ‫مستوى الضوضاء المنبعث‬ (‫)التشغيل دون ورق / أثناء دوران اآللة‬ ‫، 07 جم/م² أو 08 جم/م²(، يتم إدراجه طول ي ً ا، ويمكن فرمه في عملية واحدة. تم تحديد بيانات األداء المذكورة على أساس وحدة قطع جديدة‬DIN A4) ‫* أقصى عدد ورق‬ ‫ومزيتة، وفي حالة كون الموتور بار د ًا. في حالة ضعف الجهد أو التردد الكهربائي فإن ذلك قد يؤدي إلى ضعف القدرة على تقطيع األوراق، وإلى إحداث ضجيج أعلى أثناء‬ .‫عمل الماكينة. تعتمد قدرة التقطيع على نوع ومواصفات الورق وكذلك على الطريقة التي يتم إدخاله بها في الماكينة‬ :‫تتطابق مفرمة الورق مع مواصفات اإلتحاد األوربي والمعايير التالية‬ 2014/35/EU ‫• توجيه الجهد المنخفض‬ 2014/30/EU ‫• توجيه التوافق الكهرومغناطيسي‬ 2011/65/EU ‫• توجيه الحد من استخدام المواد الخطرة‬ .‫يمكن طلب إقرار االمتثال للمواصفات األوربية من الشركة المنتجة‬ HSM shredstar 08/2022...
  • Page 160 ‫الموجودة بها. كما ي ُ رجى التخلص من مواد التعبئة والتغليف‬ ‫أوقف المفرمة واسحب القابس من الكهرباء حين‬ .‫بشكل صحيح للحفاظ على سالمة البيئة‬ .‫نقلها من مكان إلى آخر، أو حين تنظيفها‬ ‫ال يجوز إجراء أي عمليات صيانة مرتبطة‬ ‫بإزالة األغلفة الخارجية إال من ق ِ بل خدمة عمالء‬ ‫ أو من خالل فنيي الخدمة التابعين‬HSM ‫شركة‬ .‫للشركاء المتعاقدين معنا‬ ‫9 محتويات التسليم‬ ‫للحصول على عناوين جهات الخدمة والصيانة‬ .154 ‫انظر صفحة‬ ‫• مفرمة الورق مغلفة بصندوق كرتوني‬ ‫• دليل التشغيل‬ ‫الكماليات‬ ‫ال تقم بتنظيف المفرمة إال باستخدام قطعة قماش ناعمة مع‬ (‫• زجاجة زيت قواطع خاص )052 ملليلتر‬ ‫إضافة القليل من سائل الصابون. كما يجب التأكد من عدم دخول‬ 1 .235 .997 .403 ‫رقم الطلب‬ .‫الماء إلى الماكينة‬ ‫للحصول على عناوين جهات الخدمة والصيانة انظر صفحة‬ .154 HSM shredstar 08/2022...
  • Page 161 ‫طريقة فرم بطاقات االئتمان وبطاقات العمالء‬ ‫في حال الضغط على زر ّ اإلرجاع لفترة قصيرة قبل إخراج‬ ‫الوعاء، سيتم سحب بعض أجزاء القصاصات مجدد ا ً إلى وحدة‬ ‫• أدخل البطاقة في منتصف فتحة التلقيم. تخلص من‬ .‫القطع، ولن تسقط في المنطقة الداخلية للمفرمة‬ .‫األجزاء المقطعة بصورة منعزلة عن النفايات الورقية‬ ‫إرشاد‬ ‫مجس مستوى الملء موجود في الجهة السفلى من طرف القاطع‬ ‫العلوي. قم بتنظيف مولد اإلشارات، في حالة عدم انطفاء لمبة‬ .‫الدايود بعد تفريغ وعاء القصاصات‬ ‫إيقاف مفرمة الورق‬ .‫• اضغط ز ِ ر ّ التشغيل‬ .“‫ تخبو حينها إشارة ”جاهز للعمل‬ ‫• ضع مفتاح الكهرباء الموجود في الجهة الخلفية للمفرمة‬ .“0” ‫على الوضع‬ HSM shredstar 08/2022...
  • Page 162 ‫ال تق ل ّ عن 5 سم بين الحائط أو األثاث وفتحة التهوية في‬ .‫الماكينة‬ .‫• تأكد من إمكانية الوصول بسهولة إلى قابس الكهرباء‬ ‫طريقة فرم الورق‬ ‫• تأكد من تطابق الجهد الكهربائي وتردد التيار مع المعلومات‬ ‫إرشاد‬ .‫المكتوبة على لوحة الطراز قبل توصيل الماكينة بالكهرباء‬ ‫يمكنك زيادة العمر التشغيلي للمفرمة الخاصة بك، عن طريق‬ .‫إزالة الدبابيس والمشابك المكتبية من الورق‬ ‫• أدرج وعاء األقراص المضغوطة المرفق في الحمالة‬ .‫بالجهة الداخلية لوعاء القصاصات‬ ‫• قم بتوصيل القابس الكهربائي بمقبس كهربائي مركب‬ .‫بصورة سليمة‬ ‫• أدخل الورق في وسط فتحة التلقيم. يقوم الح س ّ اس الضوئي‬ ‫بتشغيل وحدة القطع بشكل تلقائي. لذلك يجب التأكد من‬ ،‫عدم وجود قطع ورقية دقيقة على الحساس الضوئي‬ .‫وإزالتها في حال وجودها‬ ‫ عندما تصبح فتحة التلقيم فارغة مرة أخرى، تتوقف‬ ‫وحدة القطع عن العمل وتعود المفرمة إلى وضع جاهزية‬ .‫التشغيل مجد د ًا‬ HSM shredstar 08/2022...
  • Page 163 .‫صلبة‬ ‫تتكفل الشركة بضمان مفرمة الورق لمدة 2 سنة. وال يشمل‬ ‫الضمان التعويض عن االستهالك أو األضرار الناجمة عن‬ ‫االستخدام الخاطئ، أو تدخل طرف ثالث في التعامل مع‬ .‫الماكينة‬ ‫وعاء القصاصات الورقية‬ (‫2 فتحة تلقيم لألقراص المضغوطة )سي دي/دي في دي‬ ‫وبطاقات العمالء/بطاقات االئتمان‬ ‫فتحة تلقيم الورق‬ ‫إرشادات السالمة‬ ‫وحدة أزرار التشغيل واإلشارات‬ ‫مفتاح الكهرباء‬ (‫لوحة الطراز )انزع وعاء القصاصات‬ ‫عناصر التشغيل واإلشارات‬ :‫اإلشارات‬ ‫جاهز للعمل‬ Power ‫زر التشغيل‬ ‫فرط سخونة المحرك‬ Overheat ‫ح ِ مل زائد‬ ‫زر اإلرجاع‬ Overload ‫امتالء وعاء القصاصات الورقية‬ Bin full ‫وعاء القصاصات غير مدرج‬ Door open HSM shredstar 08/2022...
  • Page 164 !‫خطر اإلصابة بسبب القواطع الحا د ّة‬ ‫يحظر استخدام أي منظفات أو بخاخات تحتوي‬ .‫ي ُ منع تمام ا ً وضع اليد في مدخل الورق‬ ‫على مواد قابلة لالشتعال. فهذه المواد يمكنها‬ .‫االشتعال سريع ا ً والتسبب في حريق‬ !‫خطر إصابة بسبب عملية سحب الورق‬ ‫ ي ُ منع وضع الشعر الطويل أو أطراف المالبس‬ ‫أو أربطة العنق أو الشاالت أو القالئد أو األساور‬ ‫وما شابه ذلك في فتحة تلقيم الورق. كما ي ُ رجى‬ ‫عدم إدخال أي مواد من شأنها أن تلتوي أو‬ ‫تتعرج مثل األشرطة الالصقة أو أدوات ربط‬ .‫الورق المعدنية أو األغلفة البالستيكية‬ HSM shredstar 08/2022...
  • Page 165 HSM shredstar 08/2022...
  • Page 166 HSM GmbH + Co. KG Austraße 1-9 88699 Frickingen / Germany Tel . +49 7554 2100-0 Gratis Hotline Fax +49 7554 2100 160 DE, AT, BE, NL, LU, IT info@hsm .eu Tel . 00800 44 77 77 66 www .hsm .eu Fax 00800 44 77 77 67 HSM )UK( Ltd.

Ce manuel est également adapté pour:

Shredstar x13Shredstar x15