Page 3
Papier bestimmt. Es können außer- dem geringe Mengen von CDs und Kreditkarten Servicearbeiten dürfen nur vom vernichtet werden. HSM–Kundendienst und Service– Das robuste Schneidwerk ist unempfi ndlich ge- Technikern unserer Vertragspart- gen Heft- und Büroklammern. ner durchgeführt werden.
Page 4
3 Übersicht 5 Bedienung Aktenvernichter einschalten 1 2 3 4 5 6 7 8 9 • Drücken Sie Wippschalter „I“. Wippschalter rastet ein. Grüne LED leuchtet. Aktenvernichter ist betriebsbereit. Papier und Kreditkarten vernichten • Führen Sie nur eine Kreditkarte oder max. 8 Blatt Papier zu. Die Lichtschranke startet das Schneidwerk automatisch.
Page 5
6 Störungsbeseitigung LED-Anzeige Ursache Fehlerbehebung keine LED leuchtet Setzen Sie den Schneidkopf richtig auf den Unterschrank und die beiden Schnittgutbehälter Papier und CD ein. Drücken Sie Wippschalter „I“. beide LED leuchten Schnittgutbe- Leeren Sie den Behälter. hälter Papier ist Falls Sie den Schneidkopf vom Unterschrank abnehmen voll achten Sie darauf, dass die Klappe an der Schneidkopf- unterseite nicht beschädigt wird.
16 kg : gilt nur für das Schneidwerk Papier/Karten EG-Konformitätserklärung HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen erklärt hiermit, dass die nachstehend bezeichnete Ma- schine Aktenvernichter HSM shredstar X8pro aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicher- heits- und Gesundheitsanforderungen der nachfolgend aufgeführten EG-Richtlinien entspricht:...
Page 7
CDs, credit Service work may only be carried and charge cards. out by HSM Customer Service or Its sturdy drive mechanism is not damaged by by the service technicians of our paper clips and staples.
Page 8
3 Machine components 5 Operation Switching the paper shredder on 1 2 3 4 5 6 7 8 9 • Press the rocker switch „I“. The rocker switch locks in place. The green LED lights up. The paper shredder is ready for operation (standby).
Page 9
6 Troubleshooting LED-indicator Cause Remedy No LED lights up Place the cutting head correctly on the base cabinet and push the containers for shredded paper and CDs in properly. Press “I” on the switch. Both LEDs light up The shredded Empty the container.
Page 10
: only applies to the paper/card cutting unit EC Declaration of Conformity HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen hereby declares that the machine, referred to here as document shredder HSM shredstar X8pro corresponds to the health and safety requirements of the following EC directives listed below due to its conception and...
Page 11
Les travaux d’entretien ne 2 Recommandations de sécurité peuvent être réalisés que par le service après-vente HSM et les • Lisez la notice d’utilisation du destructeur de techniciens de maintenance de documents avant de le mettre en service ;...
Page 12
3 Vue générale 5 Mise en service Mise en marche 1 2 3 4 5 6 7 8 9 • Appuyez sur l’interrupteur à bascule « I ». Il s’enclenche. La DEL verte s’allume. Le destructeur de documents est opérationnel. Destruction de papier et de cartes de crédit •...
Page 13
6 Elimination de défauts Affi chage DEL Cause Elimination de défauts Aucune DEL ne Placez correctement la tête porte-lame sur le s’allume compartiment inférieur et les deux collecteurs (pour le papier et les CD). Appuyez sur l’interrupteur à bascule « I ». Les deux DEL Le collecteur Videz le collecteur.
Déclaration de conformité CE HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen déclare par la présente que la machine ci-dessous dési- gnée par destructeur de documents HSM shredstar X8pro répond, de par la conception et la structure du modèle commercialisé...
Page 15
I lavori di assistenza devono esse- di credito. re eseguiti unicamente dal servizio Il robusto utensile da taglio può ridurre in fram- di assistenza clienti HSM e dai menti senza problemi anche punti metallici e tecnici del servizio di assistenza graffette.
Page 16
3 Panoramica 5 Messa in esercizio Accensione del distruggidocumenti 1 2 3 4 5 6 7 8 9 • Premere l’interruttore a bilico „I“. L’interruttore a bilico scatta in posi- zione. Indicazione verde accesa. Il distruggidocumenti è pronto per all’eser cizio (Standby). Distruzione di carta e carte di credito •...
Page 17
6 Eliminazione dei disturbi LED di Causa Rimozione dell’errore segnalazione Non è acceso Posizionare la testa di taglio e i contenitori per carta nessun LED tagliata e per CD in modo corretto sulla base. Premere l’interruttore a bilico “I”. I due LED sono Il contenitore Svuotare il contenitore.
16 kg : valido solo per il meccanismo di taglio Carta/Tessere Dichiarazione di Conformità CEE HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen con la presente dichiara che la macchina menzionata in alto distruggidocumenti HSM shredstar X8pro...
Page 19
La garantía no cubre el desgaste ni los daños HSM y de los técnicos de servicio ocasionados por un uso inapropiado o por la de nuestros socios. intervención de terceras personas.
Page 20
3 Vista general 5 Manejo Encender la destructora de documentos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 • Pulse el interruptor basculante „I“. El interruptor basculante engatilla. La indicación verde está encendida. El aparato está dispuesto para el funcionamiento (Stand by).
Page 21
6 Solución de averías Indicador LED Causa Eliminación del fallo No se enciende Coloque el cabezal de corte correctamente sobre el ningún LED armario inferior e inserte los dos depósitos (de papel y CDs). Pulse el interruptor basculante “I”. Se encienden los El depósito de Vacíe el depósito.
: referido únicamente al mecanismo de corte de papel o tarjetas Declaración de conformidad de la CE HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen declara que en su concepción y construcción, el modelo puesto en circulación de la máquina denominada Destructora de documentos HSM shredstar X8pro cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas de la CE:...
Page 23
O tempo de garantia para a destruidora de assistência técnica HSM e pelos documentos é de 2 anos A garantia não inclui o técnicos de assistência técnica desgaste natural, danos por manuseio não ade- dos nossos parceiros contratuais.
Page 24
3 Vista geral 5 Operação Ligar a destruidora de documentos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 • Accione o interruptor basculante „I“. O interruptor basculante engata. Indicação verde iluminada. Destruidora de documentos está pronta a funcionar. Destruir papel e cartões de crédito •...
Page 25
6 Eliminação de falhas Indicação LED Causa Eliminação da falha nenhum LED aceso Coloque a cabeça de corte correctamente no armário inferior e ambos os recipientes do material cortado destinados a papel e CD. Prima o interruptor basculante “I”. ambos os LED Recipiente Esvazie o recipiente.
: apenas válido para mecanismo cortador de papel/cartões Declaração de Conformidade CE HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen vem por este meio declarar que a máquina descrita segui- damente Destruidora de documentos HSM shredstar X8pro corresponde, graças à...
Page 27
Het robuuste station is ongevoelig voor nietjes Servicewerkzaamheden mogen en paperclips. alleen door de HSM-klantenser- De garantietijd voor de papiervernietiger be- vice en servicetechnici van onze draagt 2 jaar. Slijtage, schade door ondeskundi- dealers worden uitgevoerd. ge behandeling en ingrepen door derden vallen •...
Page 28
3 Overzicht 5 Bediening Papiervernietiger inschakelen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 • Druk tuimelschakelaar „I“. Tuimelschakelaar blijft staan. Groen indicatielampje brandt. Papiervernietiger is gebruiksklaar. Papier en creditcards vernietigen • Voer slechts één creditcard of max. 8 vellen papier toe. Het snijwerk wordt automatisch door de fotocel gestart.
Page 29
Verhelpen van storingen LED-indicatie Oorzaak Verhelpen van fouten er brandt geen LED Plaats de meskop juist op de onderkast en zet de beide snijgoedbakken voor papier en cd’s erin. Druk op de tuimelschakelaar „I”. beide LEDs branden Snijgoedbak Leeg de bak. voor papier is Als u de meskop van de onderkast verwijdert let u er dan op, dat de klep aan de onderzijde van de meskop niet...
: geldt alleen voor het snijwerk voor papier/kaarten EG-conformiteitsverklaring HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen verklaart hiermee dat de hierna beschreven machine papiervernietiger HSM shredstar X8pro op basis van zijn concept en constructie in de door ons op de markt gebrachte uitvoering aan de fundamentele veilig-...
Page 31
Makulatoren er udelukkende beregnet til at tilintetgøre papir. Der kan derudover makuleres Servicearbejder må kun udføres af små mængder cd’er og kreditkort. HSM-kundeservice og servicetek- Det robuste drev tåler kontakt med hæfteklam- nikere fra vores kontraktpartnere. mer og clips. Garantitiden for makulatoren er på 2 år. Slid, •...
Page 32
3 Oversigt 5 Betjening Tilkobling af makulatoren 1 2 3 4 5 6 7 8 9 • Tryk på vippekontakten „I“. Vippekontakten falder i hak. Kontrollampen lyser grønt. Makuleringsmaskinen er driftsklar. Makulering af papir og kreditkort • Før kun et kreditkort eller maks. 8 ark papir ind.
Page 33
6 Fejlafhjælpning Lysdiodevisning Årsag Fejlafhjælpning Ingen lysdiode lyser. - Sæt skærehovedet korrekt på underskabet og de to materialebeholdere til papir og cd’er i. Tryk på vippekontakten “I”. Begge lysdioder Materialebehol- Tøm beholderen. lyser. deren til papir Sørg for, at klappen på skærehovedets underside ikke er fuld beskadiges, hvis skærehovedet tages ud af underskabet.
Page 34
: Gælder kun for skæreværket papir/kort EF-konformitetserklæring HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen erklærer hermed, at maskinen, der er betegnet nedenfor, makulator HSM shredstar X8pro på grund af sin udformning og konstruktion i den udførelse, der er markedsført af os, opfylder de grundlæggende sik- kerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne, der er anført efterfølgende:...
Page 35
Dokumentförstöraren är endast avsedd för pap- nätkontakten. per. Den kan även användas för små mängder CD-skivor och kreditkort. Servicearbeten får endast utföras av HSM kundtjänst eller service- Det robusta skärverket skadas inte av häftklam- tekniker från våra auktoriserade mer eller gem. partner.
Page 36
3 Översikt 5 Handhavande Tillslagning av dokumentförstöraren 1 2 3 4 5 6 7 8 9 • Tryck in vippbrytarens „I“. Vippbrytaren hakar i. Den gröna lysdioden lyser. Dokumentförstöraren är driftklar. Förstöra papper och kreditkort • Mata endast in ett kreditkort eller max.
Page 37
6 Störningsåtgärd Lysdioder Orsak Åtgärd Ingen lysdiod lyser Placera skärhuvudet rätt på underskåpet och sätt in de båda behållarna för pappers- och CD-strimlor. Tryck på vippknappen ”I”. Båda lysdioderna Behållaren för Töm behållaren. lyser papper är full Om skärhuvudet tas bort från underskåpet: se till att luckan på...
Page 38
: gäller endast för skärverket papper/kort EG-försäkran om överensstämmelse HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen intygar härmed att nedan angiven maskin dokumentförstöraren HSM shredstar X8pro genom sin konstruktion och utformning och i det av oss levererade utfö- rande uppfyller de grundläggande säkerhets- och hälsokraven i nedanstående EG-direktiv:...
Page 39
Paperisilppuri on tarkoitettu yksinomaan sitä, irrota verkkopistoke. paperin tuhoamiseen. Voit tuhota lisäksi myös pieniä määriä CD-levyjä ja luottokortteja. Huoltotöitä saa suorittaa aino- astaan HSM-asiakaspalvelu ja Laitteen luja koneisto sietää niittejä ja paperiliit- sopimuskumppaneidemme huolto- timiä. teknikot. Paperisilppurin tuotevastuuaika on 2 vuotta.
Page 40
3 Yleiskatsaus 5 Käyttö Paperisilppurin käynnistys 1 2 3 4 5 6 7 8 9 • Paina keinukytkintä „I“. Keinukytkin lukittuu. Vihreä merkkivalo palaa. Paperisilppuri on käyttövalmis. Paperin ja luotokorttien tuhoaminen • Syötä luottokortti tai kork. 8 sivua paperia. Valokenno käynnistää leikkauslaitteiston automaattisesti.
Page 41
6 Häiriönpoisto LED-näyttö Vianpoisto Mikään LED ei pala Aseta leikkauspää oikein alakaapin päälle ja paperin ja CD-levyjen silppusäiliö paikalleen. Paina keinukytkintä ”I”. Molemmat LEDit Paperin Tyhjennä säiliö. palavat silppusäiliö on Kun otat leikkauspään alakaapilta, ota huomioon, ettei täynnä leikkauspään alapuolen luukku vaurioidu. Punainen LED Ylikuumenemi- Yhtäjaksoinen maksimikäyttöaika on 5 minuuttia.
16 kg : koskee ainoastaan leikkauslaitteistoa paperi/kartonki EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen vakuuttaa täten, että seuraavassa kuvattu kone Paperisilppuri HSM shredstar X8pro vastaa toimittamisen aikaisessa varustuksessaan suunnittelultaan ja rakenteeltaan seuraavien EU-direktiivien perusta- vanlaatuisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia: Pienjännitedirektiivi 2006 / 95 / EY...
Page 43
CD-plater og kredittkort makuleres. Det robuste skjæreapparatet er ufølsomt overfor Servicearbeider må bare utføres stifter og binderser. av HSM-kundeservice og våre Garantitiden for makuleringsmaskinen er på kontraktpartneres servicetekni- 2 år. Slitasje, skader på grunn av utilsiktet bruk kere.
Page 44
3 Oversikt 5 Betjening Slå på makuleringsmaskinen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 • Trykk på vippebryteren „I“. Vippebryteren går i lås. Grønn LED lyser. Makuleringsmaskinen er klar til bruk. Makulere papir og kredittkort • Mat inn bare ett kredittkort eller maks.
Page 45
6 Feilretting LED-indikering Årsak Utbedring av feil Ingen lysdiode lyser Sett skjærehodet riktig på underskapet og sett inn begge beholderne for makuleringsmasse for papir og CD-er. Trykk på vippebryteren “I”. Begge lysdiodene Beholderen for Tøm beholderen. lyser makulerings- Hvis du tar skjærehodet av underskapet, må du passe masse for papir på...
: gjelder kun for skjæreverket papir/kort EU-samsvarserklæring HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen erklærer med dette at følgende maskin Makuleringsmaskin HSM shredstar X8pro på grunnlag av den utforming og konstruksjon den var i da den ble satt i drift av oss, oppfyller grunnleggende krav til sikkerhet og helse i følgende EU-direktiver:...
Page 47
CD i kart kredytowych. Prace serwisowe może Wytrzymały mechanizm tnący jest odporny na wykonywać tylko personel zszywki i spinacze biurowe. serwisowy HSM i technicy Okres rękojmi na niszczarkę dokumentów serwisowi naszych partnerów wynosi 2 lata. Zużycie, szkody wywołane przez kontraktowych.
Page 48
3 Rysunek poglądowy 5 Obsługa Włączanie niszczarki dokumentów 1 2 3 4 5 6 7 8 9 • Nacisnąć przełącznik wahadłowy „I”. Przełącznik wahadłowy ustala się w wybranej pozycji. Świeci się zielona dioda LED. Niszczarka dokumentów jest gotowa do pracy. Niszczenie papieru i kart kredytowych •...
Page 49
6 Usuwanie zakłóceń Dioda LED Przyczyna Usuwanie usterki Nie świeci się żadna Prawidłowo założyć głowicę tnącą na szafkę dolną i dioda LED. włożyć oba pojemniki na ścinki papieru i płyt CD. Nacisnąć przełącznik wahadłowy „I”. Świecą się obie Pojemnik na Opróżnić...
: dotyczy tylko mechanizmu do cięcia papieru / kart Deklaracja o zgodności z normami WE HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen oświadcza niniejszym, że opisana poniżej niszczarka dokumentów HSM shredstar X8pro ze względu na jej koncepcję i budowę w wersji wprowadzonej przez producenta w obieg odpowiada zasadniczym wymogom bezpieczeństwa i zdrowotnym wymienionych poniżej dyrektyw WE:...
Page 51
Opravy skartovačky smí provést množství disků CD a kreditních karet. pouze zákaznický servis fi rmy Robustní řezný mechanismus je odolný HSM a servisní technici našich proti kancelářským svorkám a sponkám do smluvních partnerů. sešívaček. • Dbejte, aby byla síťová zástrčka snadno Na skartovačku poskytujeme záruční...
Page 52
3 Přehled 5 Obsluha Zapnutí skartovačky 1 2 3 4 5 6 7 8 9 • Přepněte kolébkový přepínač do polohy „I“. Kolébkový přepínač zůstane v přepnuté poloze. Svítí zelená LED. Skartovačka je připravena k použití. Skartování papíru a kreditních karet •...
Page 53
6 Odstraňování poruch a závad Kontrolka LED Příčina Odstranění závady Nesvítí žádná LED Správně nasaďte řezací hlavici na spodní skříňku a obě nádoby na skartovaný papír a CD. Stiskněte kolébkový přepínač „I“. Svítí obě kontrolky Nádoba na Vysypejte obsah nádoby. skartovaný...
: vztahuje se na řezný mechanismus papír/karty Prohlášení o shodě se směrnicemi ES HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen tímto prohlašuje, že uvedený stroj Skartovačka HSM shredstar X8pro odpovídá z hlediska své koncepce a konstrukce v námi prodávaném provedení základním požadavkům na bezpeč- nost a zdraví...
Page 55
Okrem toho možno zásuvky. skartovať malé množstvá CD a kreditných kariet. Servisné práce smie robiť len zákaznícky servis HSM a servisní Robustný rezací mechanizmus nie je odolný technici našich zmluvných voči zošitovým a kancelárskym sponkám. partnerov. Záručná doba skartovacieho stroja je 2 roky.
Page 56
3 Prehľad 5 Obsluha Zapínanie skartovacieho stroja 1 2 3 4 5 6 7 8 9 • Stlačte kolískový spínač „I“. Kolískový spínač zapadne. Zelená LED dióda svieti. Skartovací stroj je pripravený na prevádzku. Skartovanie papiera a kreditných kariet • Vložte len jednu kreditnú kartu alebo max.
Page 57
6 Odstránenie porúch LED indikátory Príčina Odstránenie chýb nesvieti žiadna LED Nasaďte rezaciu hlavu a obidve odpadové nádoby na dióda papier a CD správne na spodnú skrinku. Stlačte kolískový spínač „I“. obidve LED diódy Odpadová Vyprázdnite nádobu. svietia V prípade, že odoberiete rezaciu hlavu zo spodnej nádoba na skrinky, dbajte na to, aby sa nepoškodila klapka na papier je plná...
Page 58
: platí len pre rezací mechanizmus na papier/karty Prehlásenie o zhode so smernicami ES HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen týmto prehlasuje, že v ďalšom texte popísaný stroj skartovacie zariadenie HSM shredstar X8pro na základe svojej koncepcie a konštrukcie, v prevedení, ktoré sme uviedli na trh, spĺňa základné bezpečnostné predpi- sy a požiadavky na ochranu zdravia podľa následne uvedených smerníc ES:...
Page 59
штепсель из розетки. износ, ущерб, вызванный неправильным обращением, и вмешательства посторонних Сервисные работы разрешается лиц. выполнять только службе технического обеспечения HSM или сервис-техникам наших 2 Указания по технике авторизованных партнеров. безопасности • Шредер устанавливайте таким образом, чтобы обеспечивался легкий доступ к...
Page 60
3 Внешний вид 5 Управление Включение шредера 1 2 3 4 5 6 7 8 9 • Нажать перекидной выключатель «I». Перекидной выключатель фиксируется. Горит зеленый светодиод. Шредер готов к работе. Уничтожение бумаги и кредитных карт • Подвести только одну кредитную...
Page 61
6 Устранение неисправностей Светодиодная Причина Устранение неисправности индикация светодиоды не Правильно установить режущую головку на нижнем горят шкафу и оба резервуара (для бумаги и CD-дисков). Нажать перекидной выключатель «I». оба светодиода сборный Опорожнить резервуар. горят резервуар При снятии режущей головки с нижнего шкафа бумаги...
16 кг : только для режущего механизма бумаги/карт Заявление о соответствии нормам ЕС HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen настоящим заявляет о том, что указанная ниже маши- на Шредер HSM shredstar X8pro на основании своей концепции и конструкции в выведенном нами на рынок исполнении соответствует основ- ным...
Page 63
čevanje papirja. Poleg tega lahko uničite manj- še količine CD-jev in kreditnih kartic. Servisna dela na naprave sme iz- Robustni rezalni mehanizem je neobčutljiv na vajati samo HSM–servisna služba priponke in pisarniške sponke. ali servisni tehnik našega zasto- pnika. Garancijsko obdobje naprave za uničevanje dokumentov znaša 2 leti.
Page 64
3 Pregled 5 Upravljanje Vklop uničevalca dokumentov 1 2 3 4 5 6 7 8 9 • Pritisnite preklopno stikalo »I«. Preklopno stikalo se zaskoči. Sveti zelena LED. Uničevalec dokumentov je pripra- vljen za delovanje. Uničevanje papirja in kreditnih kartic •...
Page 65
6 Odstranjevanje motenj Prikaz LED Vzrok Odpravljanje napak LED diode ne sve- Na spodnjo omarico pravilno vstavite rezalno glavo in tijo. obe posodi za razrezan papir in CD-je. Pritisnite nagibno stikalo „I“. Obe LED diodi sve- Posoda za Izpraznite posodo. tita razrezan papir Če s spodnje omarice snamete rezalno glavo, pazite, da...
Page 66
*: velja samo za rezilo papir/kartice ES-izjava o skladnosti HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen s tem pojasnuje, da v nadaljevanju opisani stroj uničevalec dokumentov HSM shredstar X8pro na podlagi svoje zasnove in načina izdelave v izvedbi, ki smo jo dali v promet, ustreza temeljnim varnostnim in zdra-...
Page 67
áthelyezés vagy tisztítás esetén, és húzza ki Az iratmegsemmisítő kizárólag papír a hálózati csatlakozódugót. megsemmisítésére szolgál. Ezenkívül kisebb mennyiségű CD és hitelkártya is Szervizmunkákat csak a HSM megsemmisíthető vele. vevőszolgálata és szerződéses partnereink szerviztechnikusai A stabil vágószerkezet tűzőgép- és végezhetnek.
Page 68
3 Áttekintés 5 Kezelés Az iratmegsemmisítő bekapcsolása 1 2 3 4 5 6 7 8 9 • Nyomja meg az „I” billenőkapcsolót. A billenőkapcsoló reteszelődik. A zöld LED világít. Az iratmegsemmisítő üzemkész. Papír és hitelkártyák megsemmisítése • Csak egy hitelkártyát vagy legfeljebb 8 lap papírt vezessen A fénysorompó...
Page 69
6 Hibaelhárítás LED kijelző Hiba megszüntetése nem világítanak a Pontosan helyezze el a vágófejet az alsó szekrényen ill. LED-ek a papír- és CD-apríték-tartályt a szekrényben. Nyomja meg az „I” billenőkapcsolót. mindkét LED világít A papírapríték- Ürítse ki a tartályt. tartály megtelt Ha leveszi a vágófejet az alsó...
Page 70
16 kg : csak a papír-/kártyavágó szerkezetre érvényes EG-Konformitási nyilatkozat A HSM GmbH + Co. KG, D-88699 Frickingen, Austrasse 1 - 9 (Németország) mint gyártó ezúton igazolja, hogy az alább jelölt gép HSM shredstar X8pro iratmegsemmisítő kialakítása és építésmódja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben az alább felsorolt EK-irányelvekben meg- határozott alapvető...