Télécharger Imprimer la page

Motorline professional COFRE 260 Notice Pour L'utilisateur/Installateur page 6

Masquer les pouces Voir aussi pour COFRE 260:

Publicité

03
03
03
03
03
.
.
.
.
.
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO
INSTALLATION
INSTALAÇÃO NO TETO
INSTALACIÓN EN EL TECHO
INSTALLATION PLAFOND
DECKEN INSTALLATION
CEILING INSTALLATION
OPTION 1
OPTION 1
OPCIÓN 1
OPÇÃO 1
Befestigen Sie die Konsolen an die Deckenhalter (nº21) anhand der zwei Optionen die
Faça a fixação nas consolas (nº21) usando uma das 2 opções identificadas nas imagens
Haga la fijación en las consolas (nº21) usando una de las dos opciones identificada en
Make the fixation on the consoles (nº21) using one of the two options identified in the
Faire la fixation sur les supports de fixation au plafond (nº21) en utilisant une des deux
zur Verfügung stehen, wie in den Bildern zu sehen (verwenden Sie M12-Schrauben mit
images 14 and 15 (use M12 screws with washers).
14 e 15 (use parafusos M12 com anilhas).
las imágenes 14 y 15 ( use tornillos M12 con anillas ).
options identifiés sur les images 14 e 15 (utiliser les vis M12 avec ses rondelles).
Unterlegscheiben).
21
Support de fixation au plafond (nº21) à appliquer sur la zone B de l'image 1 (page 03.A).
Deckenhalter (nr.21) zum Einsetzen in der Zone B des Bildes 1 (Seite 03.A)
Consola (nº21) a aplicar na zona B da imagem 1 (página 03.A).
Console (nº21) to be applied in zone of image 1 (page 03.A).
Consola (nº21) a aplicar en la área B de la imagen 1 (página 03.A).
OPTION 2
OPTION 2
OPCIÓN 2
OPÇÃO 2
Legen Sie die Wandhalterun-
Coloque los soporte de
Coloque os suportes de
Placer les supports de mur
Insert the wall brackets
gen (nr.8) auf die Gehäusehal-
(nº8) dans les supports du
pared (nº8) en los soportes
(nº8) in casing holders (nº4)
parede (nº8) nos suportes
terung (nr.4) und Messen das
co re (nº4) et prendre la
del cofre (nº4) y haga la
do cofre (nº4) e faça a
and measure it (A) with the
Maß (A) mit Halterungen.
mesure (A) avec les supports.
medición (A) con soportes.
medição (A) com suportes.
supports. Transport this
Übertragen Sie dieses Maß (A)
Porter cette mesure (A) au
Transporte esta medida (A)
Transporte esta medida (A)
measure (A) to the ceiling
an der Decke, wo diese
plafond où ils seront fixés.
para el techo donde lo ira a
where it will fixed.
para o teto onde os irá fixar.
Befestigt werden.
À partir de maintenant, suivre
fijar.A partir de aquí siga
From here, follow all the
A partir daqui, siga todos os
Ab hier, folgen Sie alle Installa-
toutes les étapes utilisées lors
steps used in the wall
passos usados na instalação
todos los pasos utilizados en
tion Schritte einer Wand
de l'installation au mur (page
A
installation (page 03.B)
la instalación a la pared
à parede (página 03.B)
Montage (Seite 03.B) Wie in
03.B) en utilisant les doubles
(página 03.B) utilizando en
using, in this case, the
utilizando neste caso as
diesem Fall, unter Verwendung
supports de fixation au
este caso las consolas (nº21)
brackets (nº21) for the safe
consolas (nº21) para a
der Doppel Deckenhalterung
plafond (nº21) pour la fixation
(nr.21) für die Befestigung des
fixation in the area B of the
para la fijación del cofre en la
fixação do cofre na zona B
du co re sur la zone B de
Gehäuses, der Zone B im Bild 1.
zona B de la imagen 1.
image 1.
da imagem 1.
l'image 1.
21
D
D
Zona para apoyo en el ajuste de la articulación.
Area of assistance during joint regulation.
Zona para auxilio na afinação da articulação.
Endroit pour aider dans le réglage de l'articulation.
Zone zum Stützen der Arme bei der Justierung.
E
E
Zona para apoyo en la regulación de la inclinación de
Area of assistance during the inclination arms regulation.
Endroit pour aider dans le réglage inclinaison des bras.
Zone zum Stützen der vorderen Blende bei der
Zona para auxilio na regulação da inclinação dos braços.
los brazos.
Justierung der Neigung.
01 - Um die Justierung der Neigung an den Arme zu Starten, fahren Sie die Markise
01 - Para iniciar la regulación de la inclinación de los brazos coloque el toldo abierto en
01 - Pour commencer le réglage de l'inclinaison des bras, placer le store complètement
01 - Para iniciar a regulação da inclinação dos braços, coloque o toldo aberto na
01 - To start the inclination arms regulation, fully open the awning. Assist the awning
völlig aus. Während des gesamten Prozesses der Justierung (J) sollten Sie die Arme mit
indicated area during the whole regulation process (E).
ouvert. Vous devez tenir les bras à l'aide de la main en toute cette opération. (E).
totalidade. Deve auxiliar os braços com a mão em todo o processo (E) .
la totalidad, de auxiliar los brazos con la mano en todo el proceso (E) .
der Hand stützen.
1
02 - Desapriete ligeramente los tornillos
02 - Lösen Sie leicht die Schrauben
02 - Desserrer légèrement les vis
02 - Loosen slightly the
02 - Desaperte ligeiramente os parafusos
3
03 - Ajuste o parafuso
03 - Adjust the (image 20) screw
03 - Ajuste lo tornillo
03 - Réglez la vis
(image 20) jusqu'à ce que vous trouviez l'inclinaison désirée. En
03 - Stellen Sie die Schraube
tournant à droite le bras monte
hacia la derecha el brazo sube
clockwise the awning up
para a direita o toldo sobe
nach rechts hebt sich der Arm
cette opération sur un des bras et de suite sur l'autre. Vous ne devez jamais desserrer les
arm and only then in the other. Don't loosen the two arms at the same time.
num dos braços e só depois no outro. Não deve desapertar os 2 braços ao mesmo
operación en uno de los brazos y solo después en el otro. No debe desapretar los dos
diese Justierung an beiden Armen einszeln durch. Nicht beide Arme gleichzeitig lockern.
2 bras au même temps.
tempo.
tornillos al mismo tiempo.
04 - Pour terminer, serrer à nouveau les vis
04 - Vuelva a apretar los tornillos
04 - Tighten the screws
04 - Volte a apertar os parafusos
04 - Schließlich ziehen Sie die Schrauben
05.A
05.A
03
03
03
03
03
.
.
.
.
.
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN
REGULACIÓN DE LA INCLINACIÓN DE LOS BRAZOS
REGULAÇÃO DA INCLINAÇÃO DOS BRAÇOS
REGULIERUNG DER NEIGUNG AN ARMEN
INCLINATION ARMS REGULATION
RÉGLAGE INCLINAISON DES BRAS
ALIVIAR 1 BRAÇO DE CADA VEZ
SOULAGER 1 BRAS À LA FOIS
ENTLASTUNG 1 ARM AUF EINMAL
RELIEVE 1 ARM EACH TIME
ALIVIAR 1 BRAZO A LA VEZ
E
D
D
2
1
2
1
1
2
1
1
2
2
2
and
screws as shown in the image 19.
et
und
indiqués sur l'image 19 .
y
e
im Bild 19.
indicados en la imagen 19 .
indicados na imagem 19 .
3
3
3
(imagen 20) hasta encontrar la inclinación deseada. Rodando
(imagem 20) até encontrar a inclinação desejada. Rodando
until it reaches the desired inclination. Rotating
3
bis die gewünschte Neigung erreicht ist. Drehen Sie
, rotating to the left down
, rodando para a esquerda desce
, rodando para la izquierda el brazo baja
, en tournant à gauche les bras descend
. Make this operation in one
drehen Sie nach links senkt sich der Arm
1
2
1
1
2
2
1
1
2
2
and
(image 19).
e
y
(imagem 19).
(imagen 19).
und
et
wieder fest an,Bild 19.
(image 19).
INSTALAÇÃO
3
. Faça esta operação
. Haga esta
. Faire
. Führen Sie
05.B
05.B

Publicité

loading