Télécharger Imprimer la page

Motorline professional COFRE 260 Notice Pour L'utilisateur/Installateur page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour COFRE 260:

Publicité

00
00
00
00
00
.
.
.
.
.
CONTENU
INHALT
CONTEÚDO
CONTENIDO
CONTENT
íNDICE
INDEX
íNDICE
INDEX
INDEX
. CONTENIDO
. CONTENU
. INHALT
. CONTEÚDOS
. CONTENT
index | p.
índice | pág
Index | Seite
index | pág
indice | pág
.A
.A
.A
.A
.A
. AVISOS DE SEGURANÇA
.SAFETY INSTRUCTIONS
. SICHERHEITSHINWEIS
. NORMAS DE SEGURIDAD
. AVIS DE SÉCURITÉ
standards to follow | p.
normas a seguir | pág
zu befolgende Regeln | Seite
des normes à suivre | pág
normas a seguir | pág
.B
.B
.B
.B
. EL TOLDO
. O TOLDO
. AWNING
. DIE MARKISE
. LE STORE
caractéristiques techniques | pág
technische daten | Seite
características técnicas | pág
technical characteristics | p.
características técnicas | pág
.A
vue éclatée | pág
exploded view | p.
vista explodida | pág
explosionszeichnung | Seite
vista despiece | pág
.B
.B
.B
.B
. INSTALAÇÃO
. INSTALLATION
. INSTALLATION
. INSTALLATION
. INSTALACIÓN
cota de aplicação dos suportes | pág
cota de aplicación de los soportes | pág
quota d'application des supports | pág
einsatzhöhe der halterungen | pág
holders installation measurements | pág
informations avant l'installation | pág
información de pre instalación | pág
pre installation info | p.
informações pré instalação | pág
informationen vor der Installation | Seite
.A
wandmontage | Seite
installation mur | pág
instalación en la pared | pág
wall installation | p.
instalação na parede | pág
.B
.B
.B
installation plafond | pág
instalación en el techo | pág
ceiling installation | p.
instalação no teto | pág
deckenmontage | Seite
.A
.A
.A
.A
regulierung der neigung an arme | Seite
réglage inclinaison des bras | pág
regulación de la inclinación de los brazos | pág
regulação da inclinação dos braços | pág
arm inclination adjustment | p.
articulation adjustment | p.
réglage de l'articulation | pág
justieren der gelenke | Seite
afinação da articulação | pág
afinación de la articulación | pág
manueller Betrieb | Seite
desbloqueo manual | pág
manual release | p.
desbloqueio manual | pág
déverrouillage manuel | pág
.B
.B
.B
.B
justierung der Endeinstellungen | Seite
afinação do fim de curso | pág
limit switch adjustment | p.
réglage fin de course | pág
afinación del fin de curso | pág
justieren des Markisen Stoff | Seite
regulación de la tela | pág
réglage de la toile | pág
regulação da tela | pág
fabric regulation | p.
.A
.A
.A
.A
schéma de raccordements direct du moteur à l'alimentation | pág
esquema de conexión | pág
esquema de ligação | pág
schaltplan Motor direkt anschluss an Stromversorgung | Seite
connection scheme | p.
.A
.A
. LA CENTRAL
. DIE MC STEUERUNG
. CENTRALE
. CONTROL BOARD
. A CENTRAL
technische daten | Seite
características técnicas | pág
technical specifications | p.
caracteristiques techniques | pág
características técnicas | pág
.B
ligações da placa | pág
control board connections | p.
conexiónes de la placa | pág
anschluss an der platine | Seite
raccordements de la carte | pág
.A
steuerung der Gruppe und Generell | Seite
centralisation groupe ou general | pág
centralização de grupo ou geral | pág
group or general centralization | p.
centralisación de grupo o general | pág
fonctions
funções | pág
funktionen | Seite
functions | p.
funciónes | pág
| pág
.B
.B
.B
.B
.B
programação | pág
programming | p.
programación | pág
programmierung | Seite
programmation | pág
.A
.A
.A
.A
.A
. SOLUTION DE PANNES
. LÖSUNGEN ZU FEHLERURSACHEN
. TROUBLESHOOTING
. RESOLUÇÃO DE AVARIAS
. RESOLUCIÓN DE AVERIAS
besondere Anweisungen für Verbraucher und Techniker | Seite
instructions for consumers and specialized technical | p.
instrucciónes para consumidores y técnicos especiales | pág
instructions pour consommateurs
instruções para consumidores
. ANSCHLUSS DER STEUERUNG
. CONEXIÓNES Y CENTRALES
. CONNECTIONS TO CONTROL BOARD
. RACCORDEMENTS À LA CENTRALE
. LIGAÇÕES À CENTRAL
connections scheme control board MC
esquema de conexiónes central MC
verdrahtungsschema | Seite
esquema de ligações central MC
schéma de raccordements centrale MC
.B
.A
.A
.A
.A
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.A
.A
.A
.A
.B
.B
.A
.B
.B
.B
.B
.B
.A
.A
.A
.A
.A
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.A
.A
.A
.B
.B
.B
.B
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
e técnicos especializados
et
.B
.B
.B
techniciens qualifiés | pág
| pág
.A
| pág
| p.
.A
.A
| pág
| pág
.A
.A
01.A
01.A
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ATTENTION:
ATTENTION:
ATENCIÓN:
ATENCIÓN:
ATTENTION:
ATTENTION:
ATENÇÃO:
ATENÇÃO:
Es ist wichtig für Ihre Sicherheit, dass diese Anweisungen befolgt werden.
Es ist wichtig für Ihre Sicherheit, dass diese Anweisungen befolgt werden.
Eine falsche Installation oder Missbrauch dieses Produktes kann körperliche und an
Eine falsche Installation oder Missbrauch dieses Produktes kann körperliche und an
To ensure the people's safety, it is important that you read all the following
É importante para a sua segurança que estas instruções sejam seguidas.
Es importante para su seguridad, que estas instrucciones sean seguidas.
To ensure the people's safety, it is important that you read all the following
Es importante para su seguridad, que estas instrucciones sean seguidas.
É importante para a sua segurança que estas instruções sejam seguidas.
Il est important pour votre sécurité que ces instruction soient suivies. L'
Il est important pour votre sécurité que ces instruction soient suivies. L'
A instalação ou uso incorreto deste produto pode causar danos físicos e materiais.
Materialien Schäden herbeiführen.
Materialien Schäden herbeiführen.
installation ou la mauvaise utilisation de ce produit peut causer des dommages et des
La instalación o el uso incorrecto de este producto puede causar daños físicos y
La instalación o el uso incorrecto de este producto puede causar daños físicos y
instructions. Incorrect installation or incorrect use of the product can cause physical
instructions. Incorrect installation or incorrect use of the product can cause physical
A instalação ou uso incorreto deste produto pode causar danos físicos e materiais.
installation ou la mauvaise utilisation de ce produit peut causer des dommages et des
materiales.
injury and material damage.
injury and material damage.
materiales.
blessures.
blessures.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen gri bereit.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen gri bereit.
Mantenha estas instruções num local seguro para futura referência.
Mantenha estas instruções num local seguro para futura referência.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Gardez ces instructions dans un endroit sûr pour référence ultérieur.
Mantenga estas instrucciones en lugar seguro para futura referencias.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Mantenga estas instrucciones en lugar seguro para futura referencias.
Gardez ces instructions dans un endroit sûr pour référence ultérieur.
Este produto foi desenhado e produzido estritamente para o uso indicado
Este produto foi desenhado e produzido estritamente para o uso indicado
Dieses Produkt wurde für die in diesem Handbuch streng angegebenen
Dieses Produkt wurde für die in diesem Handbuch streng angegebenen
Gebrauch entwickelt und produziert. Jede andere Nutzung, die nicht explizit angege-
neste manual. Qualquer outro uso que não o expressamente indicado pode danificar
neste manual. Qualquer outro uso que não o expressamente indicado pode danificar
Gebrauch entwickelt und produziert. Jede andere Nutzung, die nicht explizit angege-
Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l'usage indiqué dans ce
Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l'usage indiqué dans ce
This product was designed and produced strictly for the use indicated in
This product was designed and produced strictly for the use indicated in
Este producto fue diseñado y producido, estrictamente para el uso
Este producto fue diseñado y producido, estrictamente para el uso
manuel. Toute autre utilisation non expressément indiquée peut endommager le
o produto e/ou ser uma fonte de perigo, além de invalidar a garantia.
o produto e/ou ser uma fonte de perigo, além de invalidar a garantia.
this manual. Any other use, not expressly indicated here, could compromise the good
this manual. Any other use, not expressly indicated here, could compromise the good
indicado en este manual , cualquier otro tipo de utilización que no este expresamente
manuel. Toute autre utilisation non expressément indiquée peut endommager le
ben ist, kann das Produkt beschädigen, und abgesehen davon, eine Quelle der Gefahr
indicado en este manual , cualquier otro tipo de utilización que no este expresamente
ben ist, kann das Produkt beschädigen, und abgesehen davon, eine Quelle der Gefahr
indicado pude dañar el producto, además de ser una fuente de peligro, e invalidar la
condition/operation of the product and/or be a source of danger.
indicado pude dañar el producto, además de ser una fuente de peligro, e invalidar la
produit et / ou représenter un danger pour la sécurité et la garantie sera annulée.
produit et / ou représenter un danger pour la sécurité et la garantie sera annulée.
und die Garantie erlöschen.
und die Garantie erlöschen.
condition/operation of the product and/or be a source of danger.
A ELECTROCELOS S.A. não se responsabiliza pelo incorreto uso do produ-
O fornecedor não se responsabiliza pelo incorreto uso do produto, ou pelo
garantía.
to, ou pelo uso que não aquele para o qual foi projetado.
uso que não aquele para o qual foi projetado.
garantía.
ELECTROCELOS S.A. ne se responsabilise pas par l' utilisation incorrecte du
The supplier is not responsible for the improper use of the product, or other
Le fournisseur ne se responsabilise pas par l' utilisation incorrecte du
ELECTROCELOS S.A. ist nicht für den Missbrauch des Produktes verant-
Der lieferant ist nicht für den Missbrauch des Produktes verantwortlich,
ELECTROCELOS S.A. is not responsible for the improper use of the
oder für eine Verwendung, für die es nicht ausgelegt ist.
produit, ou une utilisation autre que celle pour laquelle il a été conçu.
use than that for which it was designed.
produit, ou une utilisation autre que celle pour laquelle il a été conçu.
product, or other use than that for which it was designed.
wortlich, oder für eine Verwendung, für die es nicht ausgelegt ist.
ELECTROCELOS S.A. no se hace responsable por el incorrecto uso del
El proveedor no se hace responsable por el incorrecto uso del
O fornecedor não se responsabiliza se as normas de segurança não foram
A ELECTROCELOS S.A. não se responsabiliza se as normas de segurança
producto, o por el uso para lo cual no fue diseñado.
producto, o por el uso para lo cual no fue diseñado.
não foram tidas em conta na instalação do equipamento a ser automatizado, nem por
tidas em conta na instalação do equipamento a ser automatizado, nem por qualquer
Le fournisseur n'est pas responsable si les règles de securité ne sont pas
ELECTROCELOS S.A. n'est pas responsable si les règles de securité ne sont
Der lieferant ist nicht verantwortlich, wenn die Sicherheitsnormen bei der
ELECTROCELOS S.A. ist nicht verantwortlich, wenn die Sicherheitsnor-
The supplier is not responsible if safety standards were not taken into
ELECTROCELOS S.A. is not responsible if safety standards were not taken
prises en compte lors de installation de l'équipement à être automatisé, ni par des
account when installing the equipment, or for any deformation that may occur to it.
pas prises en compte lors de installation de l'équipement à être automatisé, ni par des
into account when installing the equipment, or for any deformation that may occur to it.
Installation des Produkts eingehalten wurden, oder Schäden die auf aufgrund dieser
qualquer deformação que possa ocorrer ao mesmo.
deformação que possa ocorrer ao mesmo.
men bei der Installation des Produkts eingehalten wurden, oder Schäden die auf
El proveedor no se hace responsable si las normas de seguridad
ELECTROCELOS S.A. no se hace responsable si las normas de seguridad
déformations qui peuvent se produire.
aufgrund dieser auftreten können.
auftreten können.
no fuesen respetadas en la utilización del producto al ser instalado, ni por cualquier
no fuesen respetadas en la utilización del producto al ser instalado, ni por cualquier
déformations qui peuvent se produire.
A ELECTROCELOS S.A. não se responsabiliza pela insegurança e incorreto
O fornecedor não se responsabiliza pela insegurança e incorreto funciona-
The supplier is not responsible for the safety and proper operation when
ELECTROCELOS S.A. is not responsible for the safety and proper opera-
using components not sold by them.
tion when using components not sold by them.
funcionamento do produto quando usados componentes que não vendidos por si.
deformación que le pueda ocurrir al mismo.
deformación que le pueda ocurrir al mismo.
mento do produto quando usados componentes que não vendidos por si.
Le fournisseur ne se responsabilise pas par la sécurité et le bon fonctionne-
ELECTROCELOS S.A. ne se responsabilise pas par la sécurité et le bon
Der lieferant ist nicht für eine Unsichere und Fehlfunktionen, wenn sie
ELECTROCELOS S.A. ist nicht für eine Unsichere und Fehlfunktionen,
Do not make any modifications to the operator components and / or their
Do not make any modifications to the operator components and / or their
verwendet Komponenten, die nicht von uns verkauft wurden, verantwortlich.
wenn sie verwendet Komponenten, die nicht von uns verkauft wurden, verant-
fonctionnement du produit lorsque utilisés des composants qui n'ont pas été vendu
ment du produit lorsque utilisés des composants qui n'ont pas été vendu par elle
ELECTROCELOS S.A. no se hace responsable por la inseguridad e incorrecto
El proveedor no se hace responsable por la inseguridad e incorrecto
Não faça quaisquer alterações aos componentes do e respetivos acessóri-
Não faça quaisquer alterações aos componentes do e respetivos acessóri-
funcionamiento del producto si fueran usados componente que no fueron
accessories.
accessories.
même.
par elle même.
funcionamiento del producto si fueran usados componente que no fueron
os.
wortlich.
os.
Nehmen Sie keine Veränderungen an den Motorkomponenten und/oder
vendidos por nosotros.
vendidos por nosotros.
Zubehör.
Antes de proceder à instalação desligue a corrente elétrica.
Before installation unplug the automatism from the source of power.
Before installation unplug the automatism from the source of power.
Ne pas apporter des modifications aux composants et respectifs accessoires
Ne pas apporter des modifications aux composants et respectifs accessoires
Antes de proceder à instalação desligue a corrente elétrica.
Nehmen Sie keine Veränderungen an den Motorkomponenten und/oder
Zubehör.
No haga cualquier alteración a los componentes del motor o accesorios.
No haga cualquier alteración a los componentes del motor o accesorios.
Avant l'installation débranchez le réseau électrique.
Avant l'installation débranchez le réseau électrique.
Vor der Installation trennen Sie den Strom.
Do not perform the installation before adverse climatic conditions (wind,
Do not perform the installation before adverse climatic conditions (wind,
Não realizar a instalação perante situações climatéricas adversas ( vento,
Não realizar a instalação perante situações climatéricas adversas ( vento,
rain, snow).
rain, snow).
chuva, neve ).
chuva, neve ).
Antes de proceder a la instalación desconectar la electricidad.
Ne pas e ectuer l'installation avec les conditions météorologiques défavor-
Ne pas e ectuer l'installation avec les conditions météorologiques défavor-
Vor der Installation trennen Sie den Strom.
Antes de proceder a la instalación desconectar la electricidad.
Führen Sie die Installation nicht in widrigen Wetterbedingungen (Wind,
.A
The installer must inform the client how to handle the product in case of
The installer must inform the client how to handle the product in case of
ables (vent, pluie, neige).
ables (vent, pluie, neige).
Regen, Schnee) durch.
No realizar la instalación con condiciones meteorológicas adversas (viento,
No realizar la instalación con condiciones meteorológicas adversas (viento,
O instalador deve informar o cliente de como manusear o produto em caso
O instalador deve informar o cliente de como manusear o produto em caso
Führen Sie die Installation nicht in widrigen Wetterbedingungen (Wind,
emergency and provide this manual to user.
lluvia, nieve).
lluvia, nieve).
Regen, Schnee) durch.
emergency and provide this manual to user.
de emergência e providenciar o manual do mesmo.
de emergência e providenciar o manual do mesmo.
Der Installateur muss dem Benutzer Informieren, wie Er im Fall eines Notfall
L' installateur doit informer le client comment manipuler le produit en cas
L' installateur doit informer le client comment manipuler le produit en cas
vorgehen muss, und Ihn die Anleitung des Produktes geben.
d' émergence et fournir ce mode d' emploi à son utilisateur.
d' émergence et fournir ce mode d' emploi à son utilisateur.
Der Installateur muss dem Benutzer Informieren, wie Er im Fall eines Notfall
El instalador debe informar el utilizador como debe de manipular el
Mantenha os comandos fora do alcance das crianças, de modo a evitar que
Mantenha os comandos fora do alcance das crianças, de modo a evitar que
El instalador debe informar el utilizador como debe de manipular el
Keep transmitters away from children, to prevent the automated system
Keep transmitters away from children, to prevent the automated system
from being activated involuntarily.
producto en caso de emergencia e indicarle el manual del mismo.
o toldo trabalhe acidentalmente.
o toldo trabalhe acidentalmente.
producto en caso de emergencia e indicarle el manual del mismo.
from being activated involuntarily.
vorgehen muss, und Ihn die Anleitung des Produktes geben.
Halten Sie die Handsender außerhalb der Reichweite von Kindern, um eine
Gardez toutes les télécommandes hors de la portée des enfants, afin d'
Gardez toutes les télécommandes hors de la portée des enfants, afin d'
versehentliche Bedien der Markise zu verhindern.
éviter que le store travail accidentellement.
éviter que le store travail accidentellement.
The customer shall not, under any circumstances, attempt to repair or tune
The customer shall not, under any circumstances, attempt to repair or tune
Halten Sie die Handsender außerhalb der Reichweite von Kindern, um eine
O cliente não deverá, em circunstância nenhuma, tentar reparar ou afinar
O cliente não deverá, em circunstância nenhuma, tentar reparar ou afinar
Mantenga los mandos fuera del alcance de los niños , para evitar que el
Mantenga los mandos fuera del alcance de los niños , para evitar que el
the operator. Must call qualified technician only.
the operator. Must call qualified technician only.
o toldo, devendo para esse efeito chamar um técnico qualificado.
automatismo trabaje accidentalmente.
automatismo trabaje accidentalmente.
versehentliche Bedien der Markise zu verhindern.
o toldo, devendo para esse efeito chamar um técnico qualificado.
Der Kunde ist unter allen Umständen nicht für die Reparatur oder optimie-
Le client ne doit pas, en aucun cas, essayer de réparer ou régler le store. Il
Le client ne doit pas, en aucun cas, essayer de réparer ou régler le store. Il
Connect the awning to a 230V plug with ground wire.
Connect the awning to a 230V plug with ground wire.
doit à cet e et faire appel à un technicien qualifié.
doit à cet e et faire appel à un technicien qualifié.
ren der Markise zuständig, beauftragen Sie hierzu einem qualifizierten Techniker.
Ligue o toldo a uma tomada de 230V, com fio terra e protegida por dijuntor
Der Kunde ist unter allen Umständen nicht für die Reparatur oder optimie-
Ligue o toldo a uma tomada de 230V, com fio terra e protegida por dijuntor
El cliente no deberá bajo ninguna circunstancia reparar o afinar el
El cliente no deberá bajo ninguna circunstancia reparar o afinar el
de proteção.
automatismo ,debe llamar para estos efectos a un técnico cualificado.
automatismo ,debe llamar para estos efectos a un técnico cualificado.
ren der Markise zuständig, beauftragen Sie hierzu einem qualifizierten Techniker.
de proteção.
Schließen Sie die Markise an 230V Stromkreis mit Erd-Kabel an.
Brancher le store à une prise de 230V, avec le fil de terre et protegé par un
Brancher le store à une prise de 230V, avec le fil de terre et protegé par un
disjoncteur de protection.
disjoncteur de protection.
Schließen Sie die Markise an 230V Stromkreis mit Erd-Kabel an.
Conecte el toldo a una tomada de 230v, con cable tierra y protegida por
Conecte el toldo a una tomada de 230v, con cable tierra y protegida por
disyuntor de protección.
disyuntor de protección.
.B
.B
No hacer cambios en los componentes y accesorios.
No hacer cambios en los componentes y accesorios.
01
01
01
01
01
01
01
01
.
.
.
.
.
.
.
.
NORMAS DE SEGURIDAD
NORMAS DE SEGURIDAD
AVISOS DE SEGURANÇA
SAFETY INSTRUCTIONS
SICHERHEITSHINWEIS
SICHERHEITSHINWEIS
AVIS DE SÉCURITÉ
AVIS DE SÉCURITÉ
ZU BEFOLGENDE REGELN
ZU BEFOLGENDE REGELN
STANDARDS TO FOLLOW
DES NORMES À SUIVRE
DES NORMES À SUIVRE
NORMAS A SEGUIR
NORMAS A SEGUIR
NORMAS A SEGUIR
01.B
01.B

Publicité

loading