Télécharger Imprimer la page
Zanussi ZOB25601XU Notice D'utilisation
Zanussi ZOB25601XU Notice D'utilisation

Zanussi ZOB25601XU Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour ZOB25601XU:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZOB25601XU
NL Gebruiksaanwijzing
Oven
FR Notice d'utilisation
Four
2
24

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZOB25601XU

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZOB25601XU NL Gebruiksaanwijzing Oven FR Notice d'utilisation Four...
  • Page 2 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Page 3 Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei • te plaatsen of verwijderen. Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de • stekker van het apparaat uit het stopcontact trekken. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de • lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen.
  • Page 4 • Steek de stekker pas in het stopcontact als de – zet geen kookgerei of andere voorwerpen installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het direct op de bodem van het apparaat. netsnoer na installatie bereikbaar is. – leg geen aluminiumfolie op de bodem van •...
  • Page 5 BINNENVERLICHTING • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en WAARSCHUWING! Gevaar voor gooi het weg. elektrische schokken. • Verwijder de deurvergrendeling om te voorkomen dat kinderen of huisdieren binnen in • De gloeilampen of halogeenlampen in dit het apparaat vast komen te zitten.
  • Page 6 EERSTE REINIGING 1. Stel de functie en de maximumtemperatuur Verwijder all accessoires en verwijderbare inschuifrails uit de oven. 2. Laat het apparaat een uur werken. 3. Stel de functie en stel de Zie het hoofdstuk 'Onderhoud en maximumtemperatuur in. reiniging'. 4.
  • Page 7 Ovenfunctie Applicatie Grill Intens Voor het roosteren van plat voedsel in grote hoeveelheden en voor het maken van toast. Pizza Hetelucht Om gerechten op één niveau te bakken met intensief bruine- ren en een krokantere korst. Stel de temperatuur 20 - 40°C lager in dan voor boven-/onderwarmte.
  • Page 8 Klokfunctie Applicatie VERTRAGINGS- Om de functies BEREIDINGSDUUR en EINDE te combineren. TIJD KOOKWEKKER Voor het instellen van een afteltijd. Deze functie heeft geen invloed op de werking van het apparaat. U kunt de KOOKWEKKER op elk gewenst moment instellen, ook als het apparaat uit staat. TIJD INSTELLEN.
  • Page 9 De klokfunctie gaat na een paar seconden uit. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES Bakrooster en bakplaat / diepe pan samen: WAARSCHUWING! Raadpleeg de Plaats de bakplaat / diepe pan tussen de geleiders hoofdstukken Veiligheid. van de inschuifrails en het bakrooster op de geleiders erboven.
  • Page 10 AANWIJZINGEN EN TIPS bereiding niet met aluminiumfolie. Dit kan de WAARSCHUWING! Raadpleeg de bakresultaten veranderen en de emaillelaag hoofdstukken Veiligheid. beschadigen. VOOR DE BEREIDING VAN GEBAK De temperaturen en baktijden in de tabellen zijn slechts als richtlijn • De ovendeur mag pas worden geopend als bedoeld.
  • Page 11 Boven-/onderwarmte Warme Lucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Kwarktaart 70 - 80 In een ca- met karne- kevorm melk van 26 cm op een bakrooster Appelge- 2 (links en 80 - 100 In twee bak (ap- rechts) cakevor-...
  • Page 12 Boven-/onderwarmte Warme Lucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Schuimge- 80 - 100 Op een bakjes bakplaat 15 - 20 Op een Broodjes bakplaat Eclairs 25 - 35 Op een bakplaat Taartjes 45 - 70 In een ca- kevorm van 20 cm...
  • Page 13 Flans Boven-/onderwarmte Warme Lucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Pastataart 40 - 50 In een vorm Hartige 45 - 60 In een groenten- vorm taart 50 - 60 In een Quiches vorm 180 - 190 180 - 190 25 - 40 In een...
  • Page 14 Boven-/onderwarmte Warme Lucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Varkens- 120 - 150 schouder zwoerd Varkens- 100 - 120 Twee schenkel stukken Lamsvlees 110 - 130 Bout 70 - 85 Heel Kalkoen 210 - 240 Heel Eend 120 - 150...
  • Page 15 Gewicht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Gerecht (°C) hoogte Stuks 1e kant 2e kant Tournedos max. 12 - 15 12 - 14 Biefstuk max. 10 - 12 6 - 8 Worstjes max. 12 - 15 10 - 12 Varkens- max. 12 - 16 12 - 14 kotelet Kip (in 2...
  • Page 16 Varkensvlees Gerecht Gewicht (kg) Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Schouderstuk, nek- 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 of 2 stuk, hamlap Kotelet, ribbetje 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 of 2 Gehaktbrood 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60...
  • Page 17 Vis (gestoomd) Gerecht Gewicht (kg) Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Hele vis 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 of 2 DROGEN - HETELUCHT het één nacht afkoelen om het drogen te voltooien. • Gebruik hiervoor een met boterhampapier of bakpapier belegde plaat.
  • Page 18 • Reinig de binnenkant van de oven na elk gebruik. Vetophoping of andere voedingsresten kunnen brand veroorzaken. Het gevaar is groter voor de grillpan. • Verwijder hardnekkig vuil met een speciale ovenreiniger. • Reinig alle accessoires na elk gebruik en laat ze drogen.
  • Page 19 5. Deurafdekking (B) aan de bovenkant van de deur aan beide kanten vastpakken en naar binnen drukken om de klemsluiting te ontgrendelen. 6. Trek de deur naar voren om hem te verwijderen. 7. Houd het glazen deurpaneel bij de bovenkant vast en trek het voorzichtig naar buiten.
  • Page 20 Het achterste lampje LET OP! Houd de halogeenlamp altijd 1. Draai het afdekglas van de lamp naar rechts en met een doek vast om te voorkomen verwijder het. dat er vetrestjes op de ovenlamp 2. Reinig het afdekglas. verbranden. 3. Vervang de lamp door een geschikte 300°C hittebestendige lamp.
  • Page 21 Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Serienummer (S.N.) ......... MONTAGE BEVESTIGING VAN HET APPARAAT AAN HET WAARSCHUWING! Raadpleeg de KASTJE hoofdstukken Veiligheid. INBOUW min. 550 min. 560 595 +/-1 ELEKTRISCHE INSTALLATIE De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt.
  • Page 22 ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTKAART EN INFORMATIE VOLGENS EU 65-66/2014 Naam leverancier Zanussi Modelidentificatie ZOB25601XU Energie-efficiëntie Index 105.9 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + 0.93 kWh/cyclus onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.90 kWh/cyclus Aantal ruimten Warmtebron Elektriciteit Volume 72 l...
  • Page 23 product naar het milieustation bij u in de buurt of Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool neem contact op met de gemeente. niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het...
  • Page 24 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 25 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner • des accessoires ou des plats allant au four. Avant d'effectuer une opération de maintenance, débranchez • l'appareil de la prise secteur.
  • Page 26 • Ne laissez pas les câbles d'alimentation entrer • Ne placez pas de produits inflammables ou en contact avec la porte de l'appareil, d'éléments imbibés de produits inflammables à particulièrement lorsque la porte est chaude. l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur •...
  • Page 27 • Remplacez immédiatement les vitres de la porte un usage avec des appareils ménagers. Ne les si elles sont endommagées. Contactez le utilisez pas pour éclairer votre logement. service après-vente agréé. • Avant de changer l'ampoule, débranchez • Soyez prudent lorsque vous démontez la porte l'appareil de la prise secteur.
  • Page 28 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION PRÉCHAUFFAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous Préchauffez l'appareil à vide avant de l'utiliser pour aux chapitres concernant la sécurité. la première fois. 1. Sélectionnez la fonction et la température Pour modifier l'heure, reportez-vous au maximale. chapitre « Fonctions de l'horloge ». 2.
  • Page 29 Fonction du four Utilisation Chaleur tournante Pour cuire ou rôtir simultanément sur plusieurs niveaux des aliments nécessitant une température de cuisson identique, sans que les saveurs ne se mélangent. Gril Pour faire griller des aliments peu épais et du pain. Gril Fort Pour griller des aliments peu épais en grandes quantités et pour griller du pain.
  • Page 30 FONCTIONS DE L'HORLOGE TABLEAU DES FONCTIONS DE L'HORLOGE Fonction de l'horloge Utilisation HEURE Pour régler, modifier ou vérifier l'heure du jour. DURÉE Pour régler la durée de fonctionnement de l'appareil. Pour régler l'heure à laquelle l'appareil s'éteint. DÉPART DIFFÉRÉ Pour combiner les fonction DURÉE et FIN. MINUTEUR Pour régler un décompte.
  • Page 31 L'appareil s'allume automatiquement plus tard, La MINUTERIE se met en marche automatiquement fonctionne pendant la DURÉE réglée, et s'arrête à au bout de 5 secondes. l'heure de FIN choisie. Lorsque la durée définie 3. À la fin du temps de cuisson programmé, un s'est écoulée, un signal sonore retentit.
  • Page 32 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité interrompant Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de l'alimentation électrique. Le four se remet refroidissement se met automatiquement en automatiquement en fonctionnement lorsque la marche pour refroidir les surfaces du four.
  • Page 33 TABLEAU DE RÔTISSAGE ET DE CUISSON DES GÂTEAUX Gâteaux Voûte Chaleur tournante Commentai- Plat Durée (min) Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Pâtes à 45 - 60 Dans un gâteaux moule à gâteau Pâte sa- 20 - 30 Dans un blée moule à...
  • Page 34 Voûte Chaleur tournante Commentai- Plat Durée (min) Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Petits gâ- 140 - 150 20 - 30 Sur un teaux - sur plateau de un seul ni- cuisson veau Petits gâ- 140 - 150 2 et 4 25 - 35 Sur un...
  • Page 35 Voûte Chaleur tournante Commentai- Plat Durée (min) Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Gâteau à 50 - 60 Dans un moule à étages gâteau de 20 cm 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes. Pain et pizza Voûte Chaleur tournante Commentai-...
  • Page 36 Voûte Chaleur tournante Commentai- Plat Durée (min) Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Gratin aux 45 - 60 Dans un légumes moule 50 - 60 Dans un Quiches moule Lasa- 180 - 190 180 - 190 25 - 40 Dans un moule...
  • Page 37 Voûte Chaleur tournante Commentai- Plat Durée (min) Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Jarret de 100 - 120 Deux piè- porc Agneau 110 - 130 Gigot Poulet 70 - 85 Entier Dinde 210 - 240 Entière Canard 120 - 150 Entier...
  • Page 38 Quantité Durée (min) Température Positions Plat (°C) des grilles Morceaux 1re face 2e face Filet de max. 12 - 15 12 - 14 bœuf Steaks de max. 10 - 12 6 - 8 bœuf Saucisses max. 12 - 15 10 - 12 Côtelettes max.
  • Page 39 Filet mignon de porc Positions des Plat Quantité (kg) Température (°C) Durée (min) grilles Épaule, collier, jam- 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 ou 2 bon à l'os Côtelette, côte le- 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 ou 2 vée...
  • Page 40 Poisson (à l'étuvée) Positions des gril- Plat Quantité (kg) Température (°C) Durée (min) Poisson entier 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 ou 2 DÉSHYDRATATION - CHALEUR TOURNANTE la porte et laissez refroidir pendant une nuit pour terminer le séchage.
  • Page 41 • Utilisez un produit courant destiné au nettoyage des surfaces en métal. • Nettoyez l'intérieur du four après chaque utilisation. L'accumulation de graisses ou d'autres résidus alimentaires peut provoquer un incendie. Ce risque est élevé pour la lèchefrite. • En cas de salissures importantes, nettoyez à l'aide d'un nettoyant pour four.
  • Page 42 5. Tenez la garniture de porte (B) sur le bord supérieur de la porte des deux côtés et poussez vers l'intérieur pour libérer le joint du clip. 6. Tirez la garniture de porte vers l'avant pour la déposer. 7. Prenez le panneau de verre de la porte par son 2.
  • Page 43 2. Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou AVERTISSEMENT! Risque coupez le disjoncteur. d'électrocution ! Déconnectez le Éclairage arrière fusible avant de remplacer l'ampoule. 1. Retirez le diffuseur en verre de l'ampoule en le L'éclairage et le diffuseur en verre tournant vers la gauche.
  • Page 44 Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ......... Référence du produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) ......... INSTALLATION FIXATION DE L'APPAREIL AU MEUBLE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. ENCASTREMENT min. 550 min. 560 INSTALLATION ÉLECTRIQUE 595 +/-1 Le fabricant ne pourra être tenu pour...
  • Page 45 (fils bleu et marron). RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE FICHE DU PRODUIT ET INFORMATIONS CONFORMÉMENT À LA NORME EU 65-66/2014 Nom du fournisseur Zanussi Identification du modèle ZOB25601XU Index d'efficacité énergétique 105.9 Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mode 0.93 kWh/cycle traditionnel Consommation d'énergie avec charge standard et mode air...
  • Page 46 centre local de recyclage ou contactez vos services les appareils portant le symbole avec les ordures municipaux. ménagères. Emmenez un tel produit dans votre...
  • Page 48 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...