Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
NL
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Oven
Four
Backofen
ZOB25602
2
18
34

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZOB25602

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation Oven Four Backofen ZOB25602...
  • Page 2 • Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinde- ren zonder toezicht. Algemene veiligheid • Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd www.zanussi.com...
  • Page 3 Aansluiting op het elektriciteitsnet gereedschap kan worden verplaatst. • Steek de stekker pas in het stopcontact als Waarschuwing! Gevaar voor brand en de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het elektrische schokken. netsnoer na installatie bereikbaar is. www.zanussi.com...
  • Page 4 • Resterend vet of voedsel in het apparaat kan kan er alcohol-luchtmengsel ontstaan. brand veroorzaken. • Houd vonken of open vlammen uit de buurt • Maak het apparaat schoon met een vochtige, van het apparaat bij het openen van de deur. zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoon- www.zanussi.com...
  • Page 5 Voor braden en roosteren of als schaal om Knop voor de temperatuur vet op te vangen. Voor het eerste gebruik Eerste reiniging Waarschuwing! Zie de • Verwijder alle accessoires en verwijderbare veiligheidshoofdstukken . inschuifrails (indien van toepassing). • Reinig het apparaat voor het eerste gebruik. www.zanussi.com...
  • Page 6 Het apparaat staat uit. Bakken en braden op 1 ovenniveau. De bovenste en onderste verwar- Boven + onder- mingselementen worden gelijktijdig ingeschakeld. warmte / reiniging Zie voor meer informatie over reiniging met water het hoofdstuk 'Onder- met water houd en reiniging'. www.zanussi.com...
  • Page 7 Instellen hoe lang het apparaat in werking is. Eindtijd Instellen wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld. gedeactiveerd. Stel eerst de Duur en daarna U kunt Duur en Eindtijd tegelijkertijd de Eindtijd gebruiken om in te stellen wanneer het ap- paraat moet worden geactiveerd, en vervolgens www.zanussi.com...
  • Page 8 Bovendien worden de bereidingstijd en • Plaats geen voorwerpen direct op de bodem het energieverbruik tot een minimum beperkt. van het apparaat en bedek de bodem tijdens de bereiding niet met aluminiumfolie. Dit kan www.zanussi.com...
  • Page 9 In een cakevorm van 20 cm fruitcake Pruimentaart 50-60 In een broodvorm Kleine cakejes - 140-15 20-30 Op bakplaat één niveau Kleine cakejes - 2 en 4 140-15 25-35 Op bakplaat twee niveaus Koekjes/dee- 140-15 30-35 Op bakplaat greepjes - één ni- veau www.zanussi.com...
  • Page 10 [°C] stand [°C] Pastataart 40-50 In een vorm Groententaart 45-60 In een vorm Quiches 50-60 In een vorm Lasagne 180-19 180-19 25-40 In een vorm Cannelloni 180-19 180-19 25-40 In een vorm 1) Warm de oven 10 minuten voor. www.zanussi.com...
  • Page 11 40-55 3-4 vissen Tonijn/zalm 35-60 4-6 filets Grill Verwarm de oven vóór de bereiding 10 mi- nuten voor. Hoeveelheid Grill Bereidingstijd [min] SOORT GERECHT Stuks Ovenniveau Temp [°C] 1e kant 2e kant Tournedos max. 12-15 12-14 Biefstuk max. 10-12 www.zanussi.com...
  • Page 12 Apparaten van roestvrij staal of alu- minium: Maak de ovendeur alleen met een natte spons schoon. Droog maken met een zachte doek. Gebruik nooit staalwol, zuren of bijtende pro- ducten, deze kunnen het ovenoppervlak be- www.zanussi.com...
  • Page 13 Til de hendels op apparaat aanraakt. Er bestaat gevaar voor ledig en houd de de twee scharnieren brandwonden. twee deurscharnieren omhoog en draai ze. vast. Ovenlampje Waarschuwing! Wees voorzichtig bij het vervangen van het ovenlampje. Er bestaat risico op elektrische schokken. www.zanussi.com...
  • Page 14 Draai de twee be- vestigingen 90° en delingssysteem open om het interne glazen verwijder ze uit hun zittingen. paneel te verwijderen. Til de glasplaat voorzichtig op (stap 1) en verwijder het glazen paneel (stap Problemen oplossen Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . www.zanussi.com...
  • Page 15 De contactgegevens van het servicecentrum staan op het typeplaatje. Het typeplaatje be- Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... Montage Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . www.zanussi.com...
  • Page 16 De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofd- stuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer. Kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de instal- latie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 www.zanussi.com...
  • Page 17 PE, PS, enz. Gooi het verpak- voordoen in geval van verkeerde kingsmateriaal weg in de daarvoor bestemde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere containers van uw vuilnisophaaldienst. www.zanussi.com...
  • Page 18 Les parties ac- cessibles sont chaudes. • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. www.zanussi.com...
  • Page 19 • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Contactez un pro- • Les côtés de l'appareil doivent rester à côté fessionnel qualifié ou un électricien pour d'appareils ou d'éléments ayant la même remplacer le câble d'alimentation s'il est en- hauteur. dommagé. www.zanussi.com...
  • Page 20 • Soyez prudent lors de l'ouverture de la porte teaux moelleux. Les jus de fruits causent des de l'appareil lorsque celui-ci est en fonction- taches qui peuvent être permanentes. nement. De l'air brûlant peut s'en échapper. Entretien et nettoyage www.zanussi.com...
  • Page 21 Permet de poser des plats (à rôti, à gratin) et Manette de sélection des fonctions du four des moules à gâteau/pâtisserie. Voyant de mise sous tension • Plateau multi-usages en aluminium Programmateur électronique Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/gâ- teaux secs. www.zanussi.com...
  • Page 22 Activation et désactivation de l'appareil du thermostat sur la position Arrêt. 1. Tournez la manette de sélection des fonc- tions du four sur la fonction souhaitée. Le voyant de mise sous tension s'allume pendant le fonctionnement de l'appareil. www.zanussi.com...
  • Page 23 Indicateurs de fonction Affichage de l'heure Touche + Touche de sélection Touche - Fonction de l'horloge Utilisation Heure Pour régler, modifier ou vérifier l'heure. Minuteur Pour régler un décompte. Cette fonction est sans effet sur le fonctionne- ment du four. www.zanussi.com...
  • Page 24 Lorsque le four est mis à l'arrêt, le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner jusqu'à ce que l'appareil refroidisse. Thermostat de sécurité Un mauvais fonctionnement de l'appareil ou des composants défectueux peuvent causer une www.zanussi.com...
  • Page 25 [°C] des grilles [°C] Pâtes à gâteaux 45-60 Dans un moule à gâteau Pâte sablée 20-30 Dans un moule à gâteau Gâteau au fro- 70-80 Dans un moule à mage gâteau de 26 cm sur une grille mé- tallique www.zanussi.com...
  • Page 26 Dans un moule à gâteau de 20 cm Cake aux fruits 110-120 Dans un moule à gâteau de 24 cm Gâteau à étages 50-60 Dans un moule à gâteau de 20 cm 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes. PAIN ET PIZZA www.zanussi.com...
  • Page 27 Sur une grille mé- tallique Porc 90-120 Sur une grille mé- tallique Veau 90-120 Sur une grille mé- tallique Rôti de boeuf, 50-60 Sur une grille mé- saignant tallique Rôti de bœuf, 60-70 Sur une grille mé- cuit à point tallique www.zanussi.com...
  • Page 28 12-15 10-12 Côtelettes de porc max. 12-16 12-14 Volaille (coupé en 1000 max. 30-35 25-30 deux) Brochettes max. 10-15 10-12 Escalope de poulet max. 12-15 12-14 Steak haché max. 20-30 Filets de poisson max. 12-14 10-12 Sandwiches toastés max. www.zanussi.com...
  • Page 29 • Vérifiez régulièrement le joint d'étanchéité de four. la porte. Le joint d'étanchéité de la porte est posé sur l'encadrement de la cavité du four. 2. Réglez la fonction N'utilisez pas l'appareil si le joint d'étanchéité 3. Réglez la température au-dessus de 90 °C. www.zanussi.com...
  • Page 30 Si vous tentez d'extraire le panneau en ver- re intérieur sans avoir au préalable retiré la porte du four, celle-ci peut se refermer brus- quement. Attention N'utilisez pas l'appareil sans les panneaux de verre. www.zanussi.com...
  • Page 31 15 à 20 minutes. Si vous ne trouvez pas de solution au problè- Les informations à fournir au service après-ven- me, veuillez contacter votre revendeur ou le te figurent sur la plaque signalétique. La plaque service après-vente. www.zanussi.com...
  • Page 32 Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ......... Numéro du produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) ......... Installation Avertissement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Encastrement min. 550 min. 560 min. 550 min. 560 www.zanussi.com...
  • Page 33 Les pièces en plastique sont mar- l'environnement et notre sécurité, s’assurant quées d'abréviations internationales telles que ainsi que les déchets seront traités dans des PE, PS, etc. Jetez les emballages dans les con- conditions optimum. teneurs de la commune prévus à cet effet. www.zanussi.com...
  • Page 34 • Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Be- trieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss. • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfeh- len wir, diese einzuschalten. • Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. www.zanussi.com...
  • Page 35 • Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen. Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist. Elektrischer Anschluss • Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile müssen www.zanussi.com...
  • Page 36 • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer oder nassen Händen oder wenn es mit Was- das Gerät aus und ziehen Sie den Netzste- ser in Kontakt gekommen ist. cker aus der Steckdose. • Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Ge- rätetür aus. www.zanussi.com...
  • Page 37 Backofenlampe Ventilator Aqua-Clean-Behälter Einhängegitter, herausnehmbar Typenschild Einschubebenen Backofenzubehör • Kombirost Für Geschirr, Kuchenformen, Braten. • Aluminiumbackblech Backofen-Einstellknopf Für Kuchen und Plätzchen. Betriebskontrolllampe • Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder zum Auffangen Elektronischer Programmspeicher von austretendem Fett. Temperaturwahlknopf www.zanussi.com...
  • Page 38 3. Drehen Sie zum Ausschalten des Geräts den Backofen-Einstellknopf und den Tem- Ein- und Ausschalten des Geräts peraturwahlknopf in die Position Aus. 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die gewünschte Backofenfunktion. Die Betriebs-Kontrolllampe leuchtet, solan- ge das Gerät in Betrieb ist. www.zanussi.com...
  • Page 39 Zubereitung von Pizzabelägen oder Pastetenfüllungen vom Gebläse verteilt wird. Zum Backen von Kuchen mit krossen Böden. Nur das Heizelement für Un- Unterhitze terhitze ist eingeschaltet. Uhrfunktionen Elektronischer Programmspeicher Funktionsanzeigen Zeitanzeige Taste + Auswahltaste Taste - Uhrfunktion Anwendung Tageszeit Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit. www.zanussi.com...
  • Page 40 Die Wiedereinschaltung erfolgt automa- Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten tisch bei einen Temperaturabfall. des Geräts läuft das Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist. Sicherheits-Thermostat Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts oder defekte Bauteile können zu einer gefährlichen www.zanussi.com...
  • Page 41 [°C] [°C] Rührteig 45-60 In einer Kuchen- form Mürbeteig 20-30 In einer Kuchen- form Buttermilch-Kä- 70-80 26 cm Kuchenform sekuchen auf dem Kombirost Apfelkuchen 2 (links und 80-100 2 Kuchenformen rechts) (20 cm) auf dem Kombirost www.zanussi.com...
  • Page 42 à la Victoria 1) Backofen 10 Min. vorheizen. BROT UND PIZZA Ober- und Unter- Heißluft hitze Garzeit GERICHT Anmerkungen Ein- Tem- Ein- Tempe- [Min.] schub- peratur schub- ratur ebene [°C] ebene [°C] Weißbrot 60-70 1-2 Stück, 500 g pro Stück www.zanussi.com...
  • Page 43 Ein- Tempe- [Min.] schub- peratur schub- ratur ebene [°C] ebene [°C] Rindfleisch 50-70 Kombirost Schweinefleisch 90-120 Kombirost Kalbfleisch 90-120 Kombirost Roastbeef, eng- 50-60 Kombirost lisch, rosa Roastbeef, eng- 60-70 Kombirost lisch, medium Roastbeef, eng- 70-75 Kombirost lisch, durchge- braten www.zanussi.com...
  • Page 44 2. Seite ebene tur [°C] Filetsteaks max. 12-15 12-14 Beefsteaks max. 10-12 Bratwürste max. 12-15 10-12 Schweinskotelett max. 12-16 12-14 Hähnchen (in zwei 1000 max. 30-35 25-30 Hälften) Spieße max. 10-15 10-12 Hähnchenbrustfilet max. 12-15 12-14 Hamburger max. 20-30 www.zanussi.com...
  • Page 45 Aqua-Clean Funktion Reinigen der Türdichtung Bei der Aqua-Clean Funktion werden mithilfe • Die Türdichtung muss regelmäßig überprüft von Wasserdampf Fett- und Speisereste aus werden. Die Türdichtung ist im Rahmen des dem Backofen entfernt. Garraums angebracht. Nehmen Sie das Ge- www.zanussi.com...
  • Page 46 3. Ersetzen Sie die Backofenlampe durch ei- ne geeignete 300 °C hitzebeständige Backofenlampe. Verwenden Sie eine Ofenlampe mit der gleichen Leistung. 4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an. Reinigen der Backofentür Die Backofentür ist mit zwei Glasscheiben aus- gestattet. Die Backofentür und die innere Glas- www.zanussi.com...
  • Page 47 Sicherung öfter als einmal auslöst, wenden Sie sich an eine Elektro- fachkraft. Die Backofenlampe leuchtet nicht. Die Backofenlampe ist defekt. Ersetzen Sie die Backofenlampe. Im Display wird 12.00 angezeigt. Es gab einen Stromausfall. Stellen Sie die Uhrzeit ein. www.zanussi.com...
  • Page 48 Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild be- oder Kundendienst. findet sich am Frontrahmen des Garraums. Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... Montage Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. Einbau min. 550 min. 560 www.zanussi.com...
  • Page 49 Sammelpunkt haben. für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches www.zanussi.com...
  • Page 50 Verpackungsmaterial PS usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Das Verpackungsmaterial ist umwelt- Verpackungsmaterial in den dafür vorgesehe- freundlich und wieder verwertbar. Kunststofftei- nen Behältern der kommunalen Entsorgungs- le sind mit internationalen Abkürzungen wie PE, stellen. www.zanussi.com...
  • Page 51 www.zanussi.com...
  • Page 52 www.zanussi.com/shop...