Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ACCESSORIES USER GUIDE
TOW BAR-MOUNTED BICYCLE HOLDER

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Volvo TOW BAR-MOUNTED BICYCLE HOLDER

  • Page 1 ACCESSORIES USER GUIDE TOW BAR-MOUNTED BICYCLE HOLDER...
  • Page 2 en-GB – The specifications, constructional data and illustrations contained in this publication are not binding. We reserve us the right to make alterations without prior notification. de-DE – Die in dieser Veröffentlichung enthaltenen technischen Daten, Konstruktionsdaten und Abbildungen sind nicht bindend. Wir behalten uns das Recht vor, Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
  • Page 3 en-GB Towbar-mounted bicycle holder ..................4 –...
  • Page 4 TOWBAR-MOUNTED BICYCLE HOLDER Introduction NOTE NOTE en-GB Follow the instructions carefully when installing the bicycle holder. Regularly check that the bicycle holder Speed should be adjusted according is secured on the towbar and that the to the load being transported and of Check the towbar tongue weight in your bicycles' securing devices are properly course according to the applicable...
  • Page 5 130 km/h. • Do not use the holder to transport tandem bicycles. • Volvo takes no responsibility for personal injuries and/or damage to property and consequential financial losses, caused by incorrect mounting or use.
  • Page 6 TOWBAR-MOUNTED BICYCLE HOLDER Preparations Installing Max. Max. Max. en-GB Key number number of permitted permitted bicycles weight in lbs weight in kg NOTE Check that the total weight of the bicycle Please note down the number of your key in holder and bicycles does not exceed the the box above.
  • Page 7 TOWBAR-MOUNTED BICYCLE HOLDER en-GB 5. Fold out the bicycle holder and check that 7. Unscrew the brackets. Use a screwdriver the light bar works as intended. if necessary. Attach the registration plate on the bicycle holder and secure the plate with the brackets.
  • Page 8 TOWBAR-MOUNTED BICYCLE HOLDER Transportation en-GB 9. Unscrew the knob to prepare the 11. Make sure that you slide over the installation of the frame holder on the attachment ring when the clamp is aligned – Fit the bicycle on the bicycle holder. support bar.
  • Page 9 TOWBAR-MOUNTED BICYCLE HOLDER en-GB Make sure that the clamp for the bracket is unlocked. 2. Screw in. 3. Lock with the key. Attach the bicycle's tyres using the bicycle holder's tensioner bands. NOTE 2. Tighten. Note that the exhaust gases are hot and can affect bicycle parts, e.g.
  • Page 10 TOWBAR-MOUNTED BICYCLE HOLDER Opening the tailgate en-GB – Fold the bicycle holder until it locks with a In order to open the tailgate on five doors cars, clear click. the bicycle holder can be angled backwards. – Check that the bicycle holder is properly Depress the catch on the bicycle holder locked in the folded up position.
  • Page 11 TOWBAR-MOUNTED BICYCLE HOLDER Unloading a bicycle/bicycles en-GB 2. Unlock the clamp for the bicycle frame and turn the knob. Lift off the bicycle. Undo the tensioner bands for the bicycle wheels.
  • Page 12 TOWBAR-MOUNTED BICYCLE HOLDER Loosening the bicycle holder from the en-GB Unlock the handle for the towbar bracket. Hold in the catch (A) and angle up the handle (B). The handle for the bracket is now no longer locked.
  • Page 13 TOWBAR-MOUNTED BICYCLE HOLDER en-GB 4. Unplug the electrical cable and fit it in the 2. Fold down the arms for the bicycle frame bracket in the bicycle holder. and fasten the straps for the bicycle wheels. 5. Lift the bicycle holder from the towbar. 3.
  • Page 14 TOWBAR-MOUNTED BICYCLE HOLDER Lamp replacement en-GB 3. Angle out the large lens (1) and then slide it out (2). Slide out the side lens (3). Unscrew the lamp (1) from the light bar on the bicycle holder. Angle out the lamp lens (2).
  • Page 15 TOWBAR-MOUNTED BICYCLE HOLDER TOWBAR-MOUNTED BICYCLE HOLDER One Key System en-GB If you have several accessories then you can add a lock kit so that you only need to use one key. This is described on the Volvo Cars accessories website accessories.volvocars.com.
  • Page 16 TOWBAR-MOUNTED BICYCLE HOLDER Loading ramp en-GB Accessory kit Installing the ramp holder – – The loading ramp is available as a separate Open the ramp mounting that is to be Clip the ramp holder around the support accessory for the towbar mounted bicycle secured to the support bar.
  • Page 17 TOWBAR-MOUNTED BICYCLE HOLDER en-GB Securing the loading ramp – – – Screw the ramp holder into place at the Click the loading ramp in the hole beneath When the loading ramp is not being used correct height using an Allen key. the desired position of the bicycle holder.
  • Page 18 FAHRRADTRÄGER FÜR DIE ANHÄNGERZUGVORRICHTUNG Einleitung ACHTUNG ACHTUNG de-DE Befolgen Sie die Anweisungen zur Montage des Fahrradträgers genau. Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Fahr- Die Geschwindigkeit ist an die zu transpor- tierende Last und selbstverständlich an die radträger auf der Anhängerzugvorrichtung Überprüfen Sie in der Betriebsanleitung des Verkehrsregeln anzupassen.
  • Page 19 Umstände anzupassen, darf jedoch 130 km/h nicht übersteigen. • Es dürfen keine Tandemfahrräder transportiert werden. • Volvo übernimmt keine Haftung für Sach- oder Personenschäden sowie dadurch verursachte finanzielle Einbußen, die auf eine falsche Montage oder Benutzung des Produktes zurückzuführen sind.
  • Page 20 FAHRRADTRÄGER FÜR DIE ANHÄNGERZUGVORRICHTUNG Vorbereitungen Anbringen Maximale Maximal Maximal de-DE Anzahl zulässiges zulässiges Schlüsselnummer Fahrräder Gewicht in lbs Gewicht in kg ACHTUNG Sicherstellen, dass das Gesamtgewicht Bitte tragen Sie die Nummer Ihres Schlüssel in von Fahrradträger und Fahrrädern nicht das obige Feld ein. Bei einem Verlust kann der die Kapazität der Anhängerzugvorrichtung Schlüssel nachbestellt werden.
  • Page 21 FAHRRADTRÄGER FÜR DIE ANHÄNGERZUGVORRICHTUNG de-DE 7. Die Befestigungen durch Drehen lösen. 5. Den Fahrradträger ausklappen und die Falls notwendig einen Schraubendreher Funktionstüchtigkeit der Beleuchtungseinheit verwenden. Das Kennzeichen am prüfen. Fahrradträger befestigen und das Schild mit den Befestigungen festdrücken. 3. Den Stromstecker am Fahrzeug anschließen. 4.
  • Page 22 FAHRRADTRÄGER FÜR DIE ANHÄNGERZUGVORRICHTUNG Transport de-DE 9. Den Drehknauf lockern, um die Montage 11. Den Befestigungsring über die Klemme des Rahmenhalters auf dem Stützbügel schieben, nachdem diese am Stützrahmen – Das Fahrrad auf dem Fahrradträger vorzubereiten. angebracht wurde. heben. Wenn mehrere Fahrräder auf den Fahrradträger transportiert werden sollen, sind die Fahrräder versetzt mit dem schwersten Fahrrad ganz innen...
  • Page 23 FAHRRADTRÄGER FÜR DIE ANHÄNGERZUGVORRICHTUNG de-DE Achten Sie darauf, dass die Klemme des Halters entriegelt ist. 2. Anziehen. 3. Mit dem Schlüssel abschließen. Die Reifen des Fahrrads mit den Spann- bändern des Fahrradträgers befestigen. ACHTUNG 2. Die Spannbänder anziehen. Denken Sie daran, dass die Abgase heiß sind und Fahrradteile wie z.B.
  • Page 24 FAHRRADTRÄGER FÜR DIE ANHÄNGERZUGVORRICHTUNG Öffnen der Heckklappe de-DE – Den Fahrradträger hochklappen, bis er mit Um den Kofferraumdeckel bei fünftürigen einem deutlichen Klicken einrastet. Fahrzeugen öffnen zu können, kann der – Sicherstellen, dass der Fahrradträger in Fahrradträger nach hinten gewinkelt werden. Die Sperre des Fahrradträgers mit dem Fuß...
  • Page 25 FAHRRADTRÄGER FÜR DIE ANHÄNGERZUGVORRICHTUNG Lösen eines oder mehrerer Fahrräder de-DE 2. Die Klemme für den Fahrradrahmen lockern und den Knauf drehen. Das Fahrrad herunter heben. Die Spannbänder um die Fahrradreifen lösen.
  • Page 26 FAHRRADTRÄGER FÜR DIE ANHÄNGERZUGVORRICHTUNG Abnehmen des Fahrradträgers vom de-DE Fahrzeug Den Griff der Kupplungsbefestigung entriegeln. Die Sperre (A) halten und den Griff (B) hochziehen. Der Griff der Befestigung ist jetzt nicht mehr verriegelt.
  • Page 27 FAHRRADTRÄGER FÜR DIE ANHÄNGERZUGVORRICHTUNG de-DE 4. Das Kabel abziehen und am Fahrradträger 2. Die Arme für die Fahrradrahmen nach einhängen. unten klappen und die Riemen für die Fahrradreifen festziehen. 5. Den Fahrradträger von der 3. Den Träger zusammenklappen. Anhängerzugvorrichtung abheben.
  • Page 28 FAHRRADTRÄGER FÜR DIE ANHÄNGERZUGVORRICHTUNG Lampenaustausch de-DE 3. Das große Glas (1) nach außen drehen und anschließend hinausschieben (2). Die Schraube der Leuchte (1) aus der Das seitliche Glas (3) hinausschieben. Beleuchtungseinheit des Fahrradträgers herausdrehen. Das Leuchtenglas (2) nach außen drehen. 4.
  • Page 29 FAHRRADTRÄGER FÜR DIE ANHÄNGERZUGVORRICHTUNG FAHRRADTRÄGER FÜR DIE ANHÄNGERZUGVORRICHTUNG One Key System de-DE Wenn Sie mehrere Zubehöre besitzen, lassen sich diese mit einem Schlosssatz ergänzen, so dass Sie lediglich einen Schlüssel benötigen. Dies wird auf der Volvo Cars Homepage für Zubehör (accessories.volvocars.com) näher erläutert.
  • Page 30 FAHRRADTRÄGER FÜR DIE ANHÄNGERZUGVORRICHTUNG Laderampe de-DE Zubehörsatz Montage des Rampenhalters – – Die Laderampe ist als separates Zubehör für Den Rahmenhalter, der auf dem Den Rampenhalter über den Stützbügel in auf der Anhängerzugvorrichtung montierte Stützbügel befestigt werden soll, öffnen. der abgebildeten Position zudrücken. Fahrradträger erhältlich.
  • Page 31 FAHRRADTRÄGER FÜR DIE ANHÄNGERZUGVORRICHTUNG de-DE Befestigung der Laderampe – – – Den Rampenhalter in der richtigen Höhe Die Rampe im Loch unter der gewünschten Wenn die Laderampe nicht verwendet wird, mit einem Innensechskantschlüssel Position des Fahrradträgers festschnappen kann sie in den Halter auf dem Stützbügel festschrauben.
  • Page 32 PORTE-BICYCLETTES MONTÉ SUR CROCHET D'ATTELAGE Introduction NOTE NOTE fr-FR Suivez scrupuleusement les instructions de montage du porte-bicyclettes. Vérifiez régulièrement que le porte-vélo Il convient d'adapter la vitesse en fonction est fixé sur le crochet d'attelage et que de la charge transportée et, bien entendu, Contrôlez la charge sur le crochet d'attelage les fixations des vélos sont correctement des limitations de vitesse.
  • Page 33 • La vitesse doit être adaptée aux circonstances tout en ne dépassant pas 130 km/h. • Les vélos tandem ne doivent pas être transportés. • Volvo décline toute responsabilité pour les dommages corporels et/ou matériels, ainsi que pour les conséquences économiques qui pourraient résulter d'un montage erroné...
  • Page 34 PORTE-BICYCLETTES MONTÉ SUR CROCHET D'ATTELAGE Préparatifs Pose Nombre Poids maximal Poids maximal fr-FR maximal de en livres en kg Numéro de clé bicyclettes NOTE Vérifiez que le poids total du porte-vélo et Veuillez noter le numéro de votre clé dans la des vélos ne dépasse pas la capacité...
  • Page 35 PORTE-BICYCLETTES MONTÉ SUR CROCHET D'ATTELAGE fr-FR 5. Déployez le porte-bicyclettes et vérifiez 7. Desserrez les fixations. Utilisez un que la rampe d'éclairage fonctionne tournevis si nécessaire. Fixez la plaque normalement. d'immatriculation sur le porte-bicyclettes avec les fixations. 3. Branchez la prise électrique à la voiture. 4.
  • Page 36 PORTE-BICYCLETTES MONTÉ SUR CROCHET D'ATTELAGE Transport fr-FR 9. Dévissez la molette pour préparer la 11. Veillez à bien passer la bague de fixation fixation du support de cadre sur l'arceau. sur l'attache lorsque celle-ci est mise en – Installez la bicyclette sur le porte-bicyclettes. place sur le cadre d'appui.
  • Page 37 PORTE-BICYCLETTES MONTÉ SUR CROCHET D'ATTELAGE fr-FR Vérifiez que l'attache de la fixation est déverrouillée. 2. Serrez. 3. Verrouillez avec la clé. Fixez les roues de la bicyclette avec les sangles de serrage du porte-bicyclettes. NOTE 2. Serrez. Attention : les gaz d'échappement sont très chauds et peuvent endommager les composants des bicyclettes (pneus, etc.).
  • Page 38 PORTE-BICYCLETTES MONTÉ SUR CROCHET D'ATTELAGE Ouverture du hayon fr-FR – Relevez le porte-vélo jusqu'à ce que le Le porte-vélos peut s'incliner vers l'arrière verrouillage entre en prise en émettant un afin de permettre l'ouverture du hayon d'une déclic bien audible. voiture cinq portes.
  • Page 39 PORTE-BICYCLETTES MONTÉ SUR CROCHET D'ATTELAGE Démontage de bicyclette(s) fr-FR 2. Déverrouillez l'attache du cadre de bicyclette et tournez la molette. Enlevez le vélo. Détachez la sangle de serrage de la roue de bicyclette.
  • Page 40 PORTE-BICYCLETTES MONTÉ SUR CROCHET D'ATTELAGE Démontage du porte-bicyclettes de la fr-FR voiture Déverrouillez la poignée de la fixation de crochet d'attelage. Tenez le blocage (A) enfoncé et tirez la poignée (B) vers le haut. La poignée de la fixation n'est maintenant plus bloquée.
  • Page 41 PORTE-BICYCLETTES MONTÉ SUR CROCHET D'ATTELAGE fr-FR 4. Débranchez le câble électrique et placez-le 2. Abaissez les bras pour cadre de bicyclette sur sa fixation sur le porte-bicyclettes. et fixez les sangles pour les roues des bicyclettes. 5. Dégagez le porte-vélo du crochet d'attelage. 3.
  • Page 42 PORTE-BICYCLETTES MONTÉ SUR CROCHET D'ATTELAGE Remplacement d'ampoules fr-FR 3. Inclinez le gros verre (1) puis faites-le glisser vers l'extérieur (2). Faites glisser le Dévissez la lampe (1) de la rampe verre latéral (3) vers l'extérieur. d'éclairage du porte-bicyclettes. Extrayez le verre de lampe (2). 4.
  • Page 43 PORTE-BICYCLETTES MONTÉ SUR CROCHET D'ATTELAGE Système One Key fr-FR Si vous avez plusieurs accessoires, vous pouvez acquérir un kit antivol qui vous permettra de n'utiliser qu'une seule clé. Vous trouverez plus d'informations sur celui-ci sur la page des accessoires de Volvo Vars accessories.volvocars.com.
  • Page 44 PORTE-BICYCLETTES MONTÉ SUR CROCHET D'ATTELAGE Rampe de chargement fr-FR Kit d'accessoire Montage du support de rampe – – La rampe de chargement est disponible Ouvrez la fixation de la rampe qui doit être Attachez le support de rampe autour de comme accessoire séparé...
  • Page 45 PORTE-BICYCLETTES MONTÉ SUR CROCHET D'ATTELAGE fr-FR Fixation de la rampe de chargement – – – Vissez le support de rampe à la bonne Attachez la rampe dans le trou dans la Lorsque la rampe de chargement n'est hauteur à l'aide d'une clé à six pans creux. position souhaitée sur le porte-vélos.
  • Page 46 OP DE TREKHAAK GEMONTEERDE FIETSDRAGER Inleiding N.B. N.B. nl-NL Volg nauwkeurig de instructies voor montage van de fietsdrager. Controleer regelmatig of de fietsdrager De snelheid moet worden aangepast aan op de trekhaak vastzit en of de de vervoerde lading en uiteraard ook aan Controleer de kogeldruk voor de trekhaak vastzetvoorzieningen van de fietsen goed de geldende snelheidsvoorschriften, echter...
  • Page 47 130 km/u. • Er kunnen geen tandems worden vervoerd. • Volvo is niet aansprakelijk voor letsel en/of schade aan eigendommen en economische schade als gevolg daarvan, veroorzaakt door een onjuiste montage of een onjuist gebruik.
  • Page 48 OP DE TREKHAAK GEMONTEERDE FIETSDRAGER Voorbereidingen Monteren Max. Max. Max. nl-NL aantal toegestaan toegestaan Sleutelnummer fietsen gewicht gewicht in lbs in kg N.B. Noteer het nummer van uw sleutel in het vak Controleer of het totaalgewicht van hierboven. Bij verlies van de sleutel kan een fietsdrager en fietsen niet hoger is dan de vervangende sleutel worden besteld.
  • Page 49 OP DE TREKHAAK GEMONTEERDE FIETSDRAGER nl-NL 5. Klap de fietsdrager uit en controleer of de 7. Draai de bevestigingen los. Gebruik indien verlichting goed werkt. nodig een schroevendraaier. Bevestig de kentekenplaat op de fietsdrager en druk de plaat met de bevestigingen vast. 3.
  • Page 50 OP DE TREKHAAK GEMONTEERDE FIETSDRAGER Transport nl-NL 9. Draai de knop omhoog om het vastzetten 11. Zorg ervoor dat u goed over de van de framehouder op de steunboog voor bevestigingsring schuift als u de klem over – Plaats de fiets op de fietsdrager. Als te bereiden.
  • Page 51 OP DE TREKHAAK GEMONTEERDE FIETSDRAGER nl-NL Zorg ervoor dat de klem van de bevestiging ontgrendeld is. 2. Vastdraaien. 3. Vergrendel met de sleutel. Zet de banden van de fiets vast met de spanbanden van de fietsdrager. N.B. 2. Straktrekken. Denk eraan dat de uitlaatgassen heet zijn en van invloed kunnen zijn op fietsonderdelen, bijv.
  • Page 52 OP DE TREKHAAK GEMONTEERDE FIETSDRAGER Achterklep openen nl-NL – Klap de fietsdrager omhoog totdat deze Om de achterklep van een vijfdeurs te kunnen met een duidelijke klik vergrendelt. openen, kan de fietsdrager naar achteren – Controleer of de fietsdrager in de worden gekanteld.
  • Page 53 OP DE TREKHAAK GEMONTEERDE FIETSDRAGER Fiets(en) losmaken nl-NL 2. Ontgrendel de klem voor het fietsframe en draai de knop om. Til de fiets eraf. Maak de spanbanden los van de fietswielen.
  • Page 54 OP DE TREKHAAK GEMONTEERDE FIETSDRAGER Fietsdrager losmaken van de auto nl-NL Ontgrendel de handgreep voor de trekhaakbevestiging. Houd de vergrendeling (A) ingedrukt en klap de handgreep (B) omhoog. De handgreep voor de bevestiging is nu niet meer vergrendeld.
  • Page 55 OP DE TREKHAAK GEMONTEERDE FIETSDRAGER nl-NL 4. Trek de stroomkabel eruit en plaats die in 2. Klap de poten van het fietsframe omlaag de bevestiging van de fietsdrager. en zet de bandjes voor de fietswielen vast naar binnen toe. 5. Til de fietsdrager van de trekhaak. 3.
  • Page 56 OP DE TREKHAAK GEMONTEERDE FIETSDRAGER Lamp verwisselen nl-NL 3. Klap het grote glas (1) naar buiten en schuif het vervolgens uit (2). Schuif het Schroef de lamp (1) los uit de verlich- zijglas (3) uit. tingshouder van de fietsdrager. Klap het lampglas naar buiten (2).
  • Page 57 OP DE TREKHAAK GEMONTEERDE FIETSDRAGER One Key System nl-NL Als u meerdere accessoires hebt, kunt u er een slotenset bij nemen waarvoor u slechts één sleutel nodig hebt. Kijk voor een beschrijving hiervan op de website van Volvo Cars voor accessoires – accessories.volvocars.com.
  • Page 58 OP DE TREKHAAK GEMONTEERDE FIETSDRAGER Oprijgoot nl-NL Accessoireset Oprijgoothouder monteren – – De oprijgoot is als accessoire verkrijgbaar voor Open de oprijgootbevestiging die aan de Klik de oprijgoothouder vast rond de de op de trekhaak gemonteerde fietsdrager. steunboog moet worden vastgezet. steunboog in de stand die op de afbeelding wordt getoond.
  • Page 59 OP DE TREKHAAK GEMONTEERDE FIETSDRAGER nl-NL Oprijgoot vastzetten – – – Schroef de oprijgoothouder op de juiste Klik de oprijgoot vast in het gat onder de Als de oprijgoot niet wordt gebruikt, kan hoogte vast met een inbussleutel. gewenste stand op de fietsdrager. deze worden vastgezet in de bevestiging op de steunboog.
  • Page 60 Anforderungen für die im herkömmlichen Hausmüll entsorgt CE-Kennzeichnung erfüllt. werden dürfen. Bitte trennen Sie diese fr-FR – Volvo Car Corporation déclare que ce Bestandteile und entsorgen Sie sie in einer der produit est conforme à la Directive 2011/65/ entsprechenden Sammelstellen Ihres Landes.
  • Page 61 32296442 2021-07 Part.no. 5560706001 © Copyright – Volvo Car Corporation...